"outside of africa" - Translation from English to Arabic

    • خارج أفريقيا
        
    • خارج افريقيا
        
    31. Surveillance reports for many countries outside of Africa indicate that malaria declined during the decade 1997-2006. UN 31 - وتشير تقارير المراقبة لعدة بلدان خارج أفريقيا إلى تراجع الملاريا خلال العقد 1997-2006.
    He emphasized the need for African leaders to understand the import of decisions being made outside of Africa and the importance of preparing regional positions to defend African interests in global decision arenas. UN وأكد ضرورة فهم الزعماء الأفارقة لأهمية القرارات التي تُتخذ خارج أفريقيا وأهمية إعداد المواقف الإقليمية للدفاع عن المصالح الأفريقية في الميادين العالمية لصنع القرارات.
    It is especially important that States outside of Africa honour this commitment and not take unilateral actions which could further endanger the peace and security situation in Africa. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تحترم الدول خارج أفريقيا هذا الالتزام وألا تتخذ تدابير أحادية يمكن أن تعرض للخطر حالة السلم واﻷمن في أفريقيا.
    However, three quarters of the 1.4 billion poor people living below the poverty line of $1.25 a day actually live in middle-income countries outside of Africa. UN ومع ذلك، فإن ثلاثة أرباع الفقراء الذين يعيشون تحت خط الفقر، أي بمبلغ 1.25 دولار في اليوم والبالغ عددهم 1.4 مليون نسمة، يعيشون بالفعل في بلدان متوسطة الدخل خارج أفريقيا.
    A system of 52 country models linked through trade with each other and their major trading partners outside of Africa would be ideal, because the projections could be aggregated into any subregional groupings desired. UN وإنشاء نظام مؤلف من ٥٢ نموذجا قطريا مترابطا من خلال الاتجار مع بعضه البعض ومع شركائه التجاريين الكبار خارج افريقيا من شأنه أن يكون مثاليا، ﻷن الاسقاطات يمكن تجميعها في أي من المجموعات دون الاقليمية المرغوبة.
    The objective of NATCAPs is to strengthen the capacity of the recipient Government to define its own policy and priorities with regard to technical cooperation. NATCAPs, which were initially started as a process in a few African LDCs, are now a well- established instrument, increasingly used outside of Africa and the LDCs. UN ويتمثل هدف هذا البرنامج في تعزيز قدرة الحكومات المتلقية على تحديد سياساتها وأولوياتها فيما يتعلق بالتعاون التقني، وتتسم كلية تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية هذه، والتي بدأت في اﻷصل باعتبارها عملية في عدد قليل من أقل البلدان نموا في افريقيا، بأنها أداة راسخة، تستخدم بشكل متزايد خارج افريقيا وأقل البلدان نموا.
    Australia is playing a leading role in reducing the malaria burden in the Asia-Pacific region, where around 62 per cent of malaria cases outside of Africa occur. UN وتضطلع أستراليا بدور قيادي في الحد من عبء الملاريا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث توجد نحو 62 في المائة من حالات الإصابة بالملاريا التي تحدث خارج أفريقيا.
    Over 60 per cent of malaria cases outside of Africa occur in the Asia-Pacific region; a high proportion of these cases are vivax malaria, for which the clinical tools required for diagnosis and management are less well developed. UN ويقع ما يزيد على 60 في المائة من حالات الملاريا خارج أفريقيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتتمثل نسبة عالية من هذه الحالات في الملاريا النشيطة، التي تعد الأدوات السريرية المستخدمة لتشخيصها والسيطرة عليها أقل تقدما.
    Uganda’s success in expanding rice production is especially interesting given that the people of sub-Saharan Africa spend nearly $2 billion a year on rice grown outside of Africa. The amount of spending on rice alone by Africans equals the combined national budgets of Ghana and Senegal. News-Commentary إن نجاح أوغندا في توسيع إنتاجها من الأرز يشكل أهمية خاصة، وذلك لأن شعوب البلدان الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا تنفق ما يقرب من ملياري دولار سنوياً على استيراد الأرز المزروع خارج أفريقيا. ويعادل إجمالي إنفاق الأفارقة على الأرز وحده مجموع الميزانيتين الوطنيتين لغانا والسنغال.
    31. The Special Rapporteur said that it was paradoxical that so much money was available outside of Africa to provide the various warring forces in Africa with sophisticated weapons, while no money was available to train the police and security forces of some countries. UN ١٣- وقال المقرر الخاص إن من المفارقات أن يتوفر مثل هذا القدر الهائل من اﻷموال من خارج أفريقيا لتزويد مختلف القوى المتحاربة في أفريقيا باﻷسلحة المتطورة بينما لا تتاح أية أموال لتدريب قوات الشرطة واﻷمن في بعض البلدان.
    45. Lastly, it should be emphasized that, although the demographic impact of HIV/AIDS outside of Africa remains relatively low, the number of countries where the prevalence of the disease has become significant has been growing more rapidly in Asia and Latin America and the Caribbean than in Africa. UN 45 - وأخيرا، ينبغي تأكيد أنه بالرغم من أن الأثر الديمغرافي لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز خارج أفريقيا لا يزال منخفضا نسبيا، فإن عدد البلدان التي أصبح فيها معدل انتشار المرض ملحوظا قد تزايد بشكل أسرع في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عنه في أفريقيا.
    As discussed in paragraph V.5 above, the investments in ICT and videoconferencing infrastructure should lead to less travel, especially between ECA and its regional offices and to destinations outside of Africa (see A/58/7, para V.18). UN وكما سبق مناقشته في الفقرة خامسا - 5 أعلاه، فإن الاستثمارات في البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعقد المؤتمرات عن بعد بالفيديو ينبغي أن تقلل من السفر، وبخاصة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها الإقليمية والجهات الموجودة خارج أفريقيا (انظر A/58/7، الفقرة خامسا - 18).
    Responsible for the logistics of the trial of Fulgence Niyonteze (Lausanne, 1998-1999), the first trial outside of Africa concerning an act committed during the genocide in Rwanda in 1994, including the setting up and implementation of a programme to assist and protect witnesses and victims. UN - تولت مسألة السوقيات في محاكمة فولجانس - نيونتازي (لوزان، 1998-1999) وهي أول محاكمة لها صلة بالإبادة الجماعية التي ارتكبت في رواندا عام 1994، تجرى خارج أفريقيا بما في ذلك وضع وتنفيذ برنامج للمساعدة وحماية الشهود والمجني عليهم
    Overall, in 2010, more than one third of the 106 malarious countries documented reductions in confirmed malaria cases of more than 50 per cent compared with 2000 (11 African countries and 32 outside of Africa). UN وإجمالا، ففي عام 2010، سجل أكثر البلدان الموبوءة بالملاريا البالغ عددها 106 بلدان انخفاضات في حالات الملاريا المؤكدة بأكثر من 50 في المائة بالمقارنة بعام 2000 (11 بلدا أفريقيا و 32 بلدا خارج أفريقيا).
    However, his delegation deplored the unregulated and arbitrary use of such jurisdiction and, in particular, the growing trend among some national courts outside of Africa to invoke the principle as a basis for issuing arrest warrants against African dignitaries, a practice sometimes influenced by ulterior motives which had led to misunderstanding and confusion. UN إلا أنه أشار إلى شجب وفده لاستخدام هذه الولاية القضائية بشكل جزافي لا تحكمه قواعد، وإلى شجبه بالأخص الاتجاه المتزايد فيما بين بعض المحاكم الوطنية خارج أفريقيا المتمثل في استنادها للمبدأ بوصفه أساسا لإصدار أوامر إلقاء القبض على شخصيات أفريقية رفيعة المستوى، وهي ممارسة تكون أحيانا متأثرة بدوافع خفية تؤدي إلى سوء الفهم والارتباك.
    As discussed in paragraph V.5 ..., the investments in ICT and videoconferencing infrastructure should lead to less travel, especially between ECA and its regional offices and to destinations outside of Africa (see A/58/7, para V.18). UN وكما ورد في الفقرة خامسا - 5، ينبغي أن يسفر الاستثمار في البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعقد المؤتمرات عبر الفيديو عن الحد من الحاجة إلى السفر، وبخاصة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها الإقليمية والجهات الموجودة خارج أفريقيا (انظر A/58/7، الفقرة خامسا - 18).
    The African Heads of State reiterated last June at the Tunis Summit their desire to act not only within the regional framework of the OAU to prevent conflicts through the central African mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts but also through the active participation of African contingents in peace-keeping operations on our continent and in other areas of conflict outside of Africa. UN وفي مؤتمر قمة تونس الذي انعقد في حزيران/يونيه الماضي، كرر رؤساء الدول الافريقية رغبتهم في العمل لمنع الصراعات اﻹقليمية، ليس فقط داخل اﻹطار اﻹقليمي لمنظمة الوحدة الافريقية، عن طريق اﻵلية الافريقية المركزية لمنع المنازعات ومعالجتها وحسمها، لكن أيضا بالمشاركة النشطة بكتائب افريقية في عمليات حفظ السلام في قارتنا وفي مناطق الصراع اﻷخرى خارج افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more