"outside partners" - Translation from English to Arabic

    • الشركاء الخارجيين
        
    • شركاء خارجيين
        
    Requirements to host meetings or outside partners UN احتياجات لاستضافة الاجتماعات أو الشركاء الخارجيين
    Wells and Acosta are now the only outside partners in the biggest gold strike in history. Open Subtitles ويلز وأكوستا هم الآن الشركاء الخارجيين فقط في أكبر ضربة ذهبية في التاريخ.
    However, a new model was called for, in which indigenous people themselves developed plans for extraction on their territories and operations and then executed them, possibly in cooperation with outside partners. UN وذكر أن المطلوب هو نموذج جديد تقوم فيه الشعوب الأصلية نفسها بوضع خطط الاستخراج في أراضيها ثم قيامها هي نفسها بتنفيذها، ربما بالتعاون مع الشركاء الخارجيين.
    This database has nearly 25,000 contacts, including outside partners and senior UNDP officials. UN وتحتوي قاعدة البيانات هذه على حوالي ٠٠٠ ٢٥ اتصال شاملة شركاء خارجيين وعددا من كبار موظفي البرنامج اﻹنمائي.
    To augment this capacity, it has depended on ad hoc partnerships with other units in the Mission or with outside partners. UN ولزيادة هذه القدرة، اعتمدت الوحدة على إقامة شراكات خاصة مع وحدات أخرى في البعثة أو مع شركاء خارجيين.
    The Institute is discussing with outside partners the dissemination of disarmament and conflict resolution reports in CD-ROM format. UN ويناقش المعهد حاليا مع شركاء خارجيين نشر التقارير المتعلقة بنزع السلاح وحل المنازعات في شكل أقراص ليزر (CD-ROM).
    The Government has already addressed a request in that regard to certain outside partners, and the response is positive. The United Nations should therefore fall in with the other partners in this matter; UN وقد وجهت الحكومة بالفعل طلبا في هذا الصدد الى بعض الشركاء الخارجيين وكان الرد ايجابيا، وبالتالي ينبغي لﻷمم المتحدة أن تسير على خطى الشركاء اﻵخرين في هذا الاتجاه.
    The introduction of any new policy in a complex and multicultural environment encounters many challenges, in terms of the establishment of new mechanisms, internal coordination and the integration of outside partners. UN ويواجه إدخال أي سياسة جديدة في بيئة معقدة ومتعددة الثقافات العديد من التحديات، من حيث إنشاء آليات جديدة والتنسيق الداخلي وإدماج الشركاء الخارجيين.
    The medical officer undertakes day-to-day clinical duties, advises the Registry on medical and health matters, and performs information, prevention and coordination tasks with outside partners. C. Seat UN ويضطلع الطبيب بالواجبات السريرية اليومية، ويسدي المشورة إلى قلم المحكمة بشأن المسائل الطبية والصحية، ويقوم بمهام الإعلام والوقاية والتنسيق مع الشركاء الخارجيين.
    21. The growing interaction of the treaty bodies with outside partners would be much facilitated if there were an organized means by which to share information. UN 21- وإن التفاعل المتزايد بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وبين الشركاء الخارجيين من شأنه أن يسهل كثيراً لو كانت هناك وسيلة منظمة يمكن بواسطتها تقاسم المعلومات.
    (c) Number of intersectoral activities between the environment and other sectors within ECE and with outside partners UN (ج) عدد الأنشطة المشتركة بين قطاع البيئة وسائر القطاعات داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع الشركاء الخارجيين
    Business continuity literature suggests that this be done and the Inspectors agree that partners and suppliers should be considered, i.e. in terms of procurement or by organizations which rely heavily on outside partners. UN وتشير الكتابات التي صدرت في مجال استمرارية تصريف الأعمال بأن يتم ذلك ويوافق المفتشان على أنه ينبغي النظر في أمر الشركاء والمورّدين من حيث عملية الشراء أو من قبل المنظمات التي تعتمد اعتمادا كبيرا على الشركاء الخارجيين.
    Business continuity literature suggests that this be done and the Inspectors agree that partners and suppliers should be considered, i.e. in terms of procurement or by organizations which rely heavily on outside partners. UN وتشير الكتابات التي صدرت في مجال استمرارية تصريف الأعمال بأن يتم ذلك ويوافق المفتشان على أنه ينبغي النظر في أمر الشركاء والمورّدين من حيث عملية الشراء أو من قبل المنظمات التي تعتمد اعتماداً كبيراً على الشركاء الخارجيين.
    23. Within the Department of Public Information of the United Nations Secretariat, the Development and Human Rights Section and the Planning and Special Programmes Section, both in the Promotion and External Relations Division, will produce print information products, liaise with media and non-governmental organizations and coordinate the planning of products and programmes with outside partners. UN ٢٣ - وفي إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، سيقوم قسم التنمية وحقوق اﻹنسان وقسم التخطيط والبرامج الخاصة، وكلاهما في شعبة الترويج والعلاقات الخارجية، بإنتاج نواتج إعلامية مطبوعة، والاتصال بوسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية، وتنسيق تخطيط النواتج والبرامج مع الشركاء الخارجيين.
    49. In that regard, UNFIP continued its support for the Millennium Campaign by connecting outside partners with the Millennium Campaign Office and routinely suggesting ways that organizations can use one or more of the goals as a framework for activities. UN 49 - وفي هذا الصدد، واصل الصندوق دعمه لحملة الألفية عن طريق إقامة اتصالات بين الشركاء الخارجيين ومكتب حملة الألفية، وبصورة اعتيادية، اقتراح سبل يمكن بواسطتها للمنظمات استخدام أحد هذه الأهداف أو بعضها كإطار لأنشطتها.
    11. ONDHLF says that reforms have been undertaken to improve the penal system with the support of outside partners. UN 11- وأعلن المرصد الوطني لحقوق الإنسان والحريات الأساسية أنه من أجل تحسين النظام الجنائي، أُدخلت إصلاحات بدعم من شركاء خارجيين.
    50. His Government had adopted an ambitious plan to promote and protect human rights and looked to outside partners for technical and financial assistance in translating it into reality. UN ٥٠ - ومضى يقول إن حكومة بلده قد اعتمدت خطة طموحة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتبحث عن شركاء خارجيين للحصول على مساعدة تقنية ومالية لترجمتها إلى واقع.
    49. Engagement with outside partners can provide additional funding for education projects and programmes, bringing new perspectives and deepening the knowledge base, for example through the introduction of new technologies. UN 49 - يمكن للتآزر مع شركاء خارجيين أن يوفر تمويلا إضافيا للمشاريع والبرامج المتعلقة بالتعليم، وأن يجلب منظورات جديدة، وأن يعمق القاعدة المعرفية عن طريق ما يجلبه هذا مثلا من التكنولوجيات الجديدة.
    140. However, UNDCP will not build up its own capacities and structures for programme input delivery. Instead, it will look for outside partners within the United Nations family and among non-governmental organizations and recipient Governments. UN ٠٤١ - بيد أن اليوندسيب لن يلجأ الى تضخيم قدراته وهياكله ﻷجل تنفيذ مدخلات البرامج ؛ بل انه سوف يبحث عن شركاء خارجيين ضمن أسرة اﻷمم المتحدة ومن بين المنظمات غير الحكومية والحكومات المتلقية .
    With the enhanced operational capacity, UNDCP will strive to increase its own programme execution, working closely, where suitable and cost-effective, with outside partners within the United Nations family and among non-governmental organizations and recipient Governments. UN 240- ومع تعزيز قدرة اليوندسيب على تنفيذ العمليات، فانه سوف يسعى الى زيادة تنفيذ عدد أكبر من برامجه، بالعمل بشكل وثيق، حيثما كان ذلك مناسبا ومجديا من حيث الفعالية والتكاليف، مع شركاء خارجيين ضمن أسرة الأمم المتحدة ومن بين المنظمات غير الحكومية والحكومات المتلقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more