"outside perimeter-marked areas" - Translation from English to Arabic

    • خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات
        
    • خارج المناطق المرسومة الحدود
        
    • الألغام خارج المناطق المحددة بعلامات
        
    Mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) laid outside perimeter-marked areas UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات
    Similar standards should be required of MOTAPM laid outside perimeter-marked areas. UN وينبغي اشتراط وجود معايير مماثلة في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات.
    Article 4 bis. Mines other than anti-personnel mines laid outside perimeter-marked areas UN المادة 4 مكرر- الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات
    No restrictions were imposed on MOTAPM laid outside perimeter-marked areas. UN (ج) لم تُفرض أي قيود على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات.
    They required only that all non-persistent mines laid outside perimeter-marked areas should be equipped with a self-deactivating feature, in addition to either a self-destruction or self-neutralization mechanism. UN ونصّت المقترحات فقط على وجوب تجهيز جميع الألغام غير المعمِّرة التي تُوضع خارج المناطق المرسومة الحدود بآلية إبطال ذاتي، إضافة إلى آلية تدمير ذاتي أو آلية تحييد ذاتي.
    (b) it is not used outside perimeter-marked areas located on the territory of the State in question. UN (ب) ألاّ تُستخدم هذه الألغام خارج المناطق المحددة بعلامات الكائنة في إقليم الدولة المعنية.
    The laying of long life mines outside perimeter-marked areas. UN (أ) زرع ألغام معمرة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات.
    Why in the first instance did States Parties agree that restrictions were required on remotely delivered mines (RDM)? Largely because by their nature RDM are emplaced outside perimeter-marked areas and in areas which are not under the direct control of the user and were thus deemed to be a hazard to civilian populations. UN فلماذا إذن اتفقت الدول الأعضاء في المقام الأول على ضرورة فرض قيود على الألغام المبثوثة عن بعد ؟ الأرجح أن ذلك يعزى إلى أن الألغام المبثوثة عن بعد تنصب، بحكم طبيعتها خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات وفي مناطق لا تقع تحت رقابة المستعمِل مباشرةً وبالتالي فقد اعتبرت خطراً يهدد السكان المدنيين.
    12. The essential element of the Irish proposal is that any future instrument on MOTAPM must address the issue of persistent mines laid outside perimeter-marked areas. UN 12- والعنصر الأساسي للمقترح الآيرلندي هو وجوب أن يتناول أي صك مقبل بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مسألة الألغام الدائمة المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات.
    14. Option A: Amend Article 4 of the US-Danish proposal to include mines emplaced outside perimeter-marked areas. UN 14- الخيار ألف: تعديل المادة 4 من المقترح الأمريكي - الدانمركي المشترك كي يشمل الألغام المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات.
    3. All non-remotely delivered mines other than anti-personnel mines, which are emplaced outside perimeter-marked areas, must comply with paragraphs 1 and 2 of this Article. UN 3- جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لم تُطلق عن بعد المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات يجب أن تمتثل لأحكام الفقرتين 1 و2 من هذه المادة.
    Article 4. Mines other than anti-personnel mines [including remotely delivered mines] laid outside perimeter-marked areas UN المادة 4- الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ]بما في ذلك الألغام المبثوثة عن بعد[ المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات
    MOTAPM laid outside perimeter-marked areas: Persistent mines laid outside fenced, marked and monitored areas cause the great majority of MOTAPM casualties. UN 4- الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات: تتسبب الألغام الدائمة المزروعة خارج المناطق المسيّجة والمعلّمة والخاضعة للرصد في وقوع الغالبية العظمى من الخسائر البشرية.
    Change the title of Article 4 to include non-remotely delivered mines. E.g. Mines laid outside perimeter-marked areas, including remotely delivered mines. UN (ب) تغيير عنوان المادة 4 كي يتضمَّن الألغام التي لم تُطلَق عن بعد بحيث يصبح مثلا: الألغام المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات بما فيها الألغام التي لم تطلق عن بعد.
    It is prohibited to emplace mines other than anti-personnel mines outside perimeter-marked areas [that are monitored, fenced and marked in accordance with Article 5, Paragraph 2, of Protocol II as amended on 2 May 1996], unless they are in compliance with the provisions in Article 4 of this Protocol. UN يُحظر بث الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات ]الخاضعة للرصد والمحاطة بأسيجة والمحددة بعلامات وفق ما جاء في الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة في 2 أيار/مايو 1996[ ما لم تتفق مع أحكام المادة 4 من هذا البروتوكول.
    16. Option C: Revise Article 4 of the US-Danish proposal to include all mines laid outside perimeter-marked areas and add a definition of `perimeter-marked areas' as proposed in paragraph 10 above. UN 16- الخيار جيم: مراجعة المادة 4 من المقترح الأمريكي - الدانمركي المشترك لتشمل جميع الألغام المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات مع إضافة تعريف لعبارة `المناطق المحدد محيطها بعلامات` وعلى النحو المقترح في الفقرة 10 أعلاه.
    It is prohibited to emplace mines other than anti-personnel mines, including remotely delivered mines outside perimeter-marked areas [that are monitored, fenced and marked in accordance with Article 5, Paragraph 2, of Protocol II as amended on 2 May 1996] unless: UN يُحظَر زرع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك الألغام المبثوثة عن بعد، خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات ]الخاضعة للرصد والمحاطة بأسيجة والمحددة بعلامات وفق ما جاء في الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة في 2 أيار/مايو 1996[:
    20. Preferred option: Option C in combination with a definition of perimeter-marked areas, while departing slightly from the methodology of AP II, would provide a clear and consistent provision on the use of MOTAPM outside perimeter-marked areas. UN 20- الخيار المفضل: سيقدِّم الخيار جيم مقترناً بتعريف للمناطق المحدد محيطها بعلامات، برغم أنه يخرج بقدر طفيف عن المنهجية المتبعة في البروتوكول الثاني المعدل، حكما واضحا ومتسقا بشأن استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات.
    In contrast APM laid outside perimeter-marked areas are subject to the same restrictions as Remotely Delivered APM (RDAPM) with regard to the duration of the active phase and the design of the SD/SDA mechanisms. (Article 5) UN وفي المقابل، فُرضت على الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات نفس القيود المفروضة على الألغام المضادة للأفراد التي تطلق عن بعد فيما يخص مدة البقاء النشط وتصميم آليات التدمير والإخماد الذاتي. (المادة 5).
    Ireland had updated the proposal it had submitted (CCW/GGE/VIII/WG.2/WP.2) on restricting the use and lifespan of such mines placed outside perimeter-marked areas. UN وقد استكملت آيرلندا من ناحيتها المقترح الذي كانت قد تقدمت به (CCW/GGE/VIII/WG.2/WP.2) والذي يرمي إلى تقييد استخدام ومدة بقاء هذا النوع من الألغام التي تُزرع خارج المناطق المرسومة الحدود.
    (b) it is not used outside perimeter-marked areas located on the territory of the State in question. UN (ب) ألاّ تُستخدم هذه الألغام خارج المناطق المحددة بعلامات الكائنة في إقليم الدولة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more