"outside south africa" - Translation from English to Arabic

    • خارج جنوب أفريقيا
        
    • خارج جنوب افريقيا
        
    Furthermore, in the area of scientific outputs, it was observed that the number of scientific publications by Africans is increasing but remains low outside South Africa, Egypt and Nigeria. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ في مجال النواتج العملية أن عدد المنشورات العملية التي يصدرها أفريقيون يتزايد بيد أنه ما زال منخفضاً خارج جنوب أفريقيا ومصر ونيجيريا.
    Acts committed outside South Africa by a foreign national who is currently in South Africa? UN ما يقوم به خارج جنوب أفريقيا مواطن أجنبي موجود في الوقت الراهن في جنوب أفريقيا؟
    Professor Dugard has been invited to deliver a paper at or to participate in the following conferences outside South Africa: UN وجهت الدعوة لﻷستاذ دوغارد ليقدم ورقة في المؤتمرات التالية المعقودة خارج جنوب أفريقيا أو للمشاركة فيها:
    For millions of people outside South Africa who supported them in that struggle, apartheid became a symbol of institutionalized injustice, one in which the conditions of life were dictated by one's race. UN أما بالنسبة للملايين من الناس خارج جنوب افريقيا الذين أيدوا شعب جنوب افريقيا في نضاله، فقد أصبح الفصل العنصري رمزا لﻹجحاف المؤسسي، حيث كانت ظروف الحياة توجه من جانب عرق واحد.
    From its inception and until 1990, the United Nations Trust Fund for South Africa worked through non-governmental organizations outside South Africa in order to carry out its humanitarian mandate. UN ومنذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا وحتى عام ١٩٩٠، عمل الصندوق من خلال المنظمات غير الحكومية خارج جنوب افريقيا لكي يفي بولايته الانسانية.
    According to Economic Commission for Africa (ECA) estimates, each subscription carries, on average, about 3 users, putting total users at about three million, with about 1 million outside South Africa. UN ووفقا لتقديرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يضم كل اشتراك في المتوسط 3 مستعملين، مما يصل بإجمالي عدد المستعملين إلى حوالي 3 ملايين نسمة، منهم نحو مليون نسمة من خارج جنوب أفريقيا.
    18. The Group noted that potential situations of practices of racial segregation that might exist outside South Africa would be covered under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, in particular under article 3 which provides that " States parties particularly condemn racial segregation and apartheid " . UN ٨١ - ولاحظ الفريق أن الحالات المحتملة لممارسات العزل العنصري التي قد توجد خارج جنوب أفريقيا تدخل في نطاق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وبخاصة في نطاق المادة ٣ التي تنص على: " تشجب الدول اﻷطراف بصفة خاصة العزل العنصري والفصل العنصري " .
    37. The case was different for security service companies which operated outside South Africa and were much more difficult to regulate because of the lack of precise knowledge of their activities abroad, their customary lack of transparency and their use of different countries for the different phases of their activities. UN ٧٣- وأشير إلى أن اﻷمر مختلف في حالة شركات الخدمات اﻷمنية التي تعمل خارج جنوب أفريقيا والتي يصعب إلى حد أبعد بكثير ضبط نشاطها بسبب عدم توفر معرفة دقيقة بأنشطتها في الخارج وبسبب عدم الشفافية الذي تتسم به عادة ولجوئها إلى استخدام بلدان مختلفة لتنفيذ مختلف مراحل أنشطتها.
    Acts committed outside South Africa by a person who is a citizen of, or habitually resident in South Africa (whether that person is currently present in South Africa or not); UN ما يقوم به خارج جنوب أفريقيا مواطن من مواطني جنوب أفريقيا أو مقيــم فيها (سواء أكان هذا الشخص موجودا حاليا في جنوب أفريقيا أم لا)؛
    This is found under section 39(1) of the Private Security Industry Regulation Act, which provides that any act constituting an offence under the Act and committed outside South Africa is deemed to have been committed in the country. UN يرد ذلك في المادة 39(1) من قانون تنظيم قطاع الخدمات الأمنية الخاصة، التي تنص على أن أي عمل يشكل جرماً بموجب القانون ويرتكب خارج جنوب أفريقيا يعد مرتكباً داخل البلد.
    The CTC would also welcome confirmation that, with the passage of the Anti-Terrorism Bill, it will be possible according to South African law to prosecute or extradite a foreign national who has committed a terrorist act outside South Africa against another state or its citizens and is found in South Africa, in order to fulfil the requirement of sub-paragraph 2 (e). UN تود لجنة مكافحة الإرهاب أن تتأكد من أنه للوفاء بمقتضيات الفقرة الفرعية 2 (هـ) سيكون بالإمكان، بعد إقرار مشروع قانون مكافحة الإرهاب، واستنادا إلى قانون جنوب أفريقيا، مقاضاة أو تسليم الأجنبي الذي يرتكب عملا إرهابيا خارج جنوب أفريقيا ضد دولة أخرى أو ضد مواطنيها ويكون موجودا في جنوب أفريقيا.
    At present, 5,942 of the 26,222 SAICA members (26.6 percent) who hold the South African chartered accountant designation are based outside South Africa. UN 39- وفي الوقت الحاضر، يقيم 942 5 عضواً من أعضاء المعهد الجنوب - أفريقي للمحاسبين المعتمدين الذين يحملون صفة محاسب معتمد جنوب أفريقي، من بين الأعضاء البالغ عددهم 222 26 (26.6 في المائة)، خارج جنوب أفريقيا().
    Illovo Sugar (agriculture company) invests outside South Africa for various reasons, which include access to trade preferences provided to neighbouring developing countries to export sugar to the European Union, increased opportunities for intraregional exports and investment opportunities from the privatization programmes of neighbouring countries. UN وتستثمر شركة Illovo Sugar (شركة زراعية) خارج جنوب أفريقيا لأسباب متنوعة، منها الاستفادة مـن الأفضليات التجارية التي تمنح للبلدان النامية المجاورة في تصدير السكر إلى بلدان الاتحاد الأوروبي، وزيادة فرص التصدير داخل المنطقة، وفرص الاستثمار التي تتيحها برامج الخصخصة في البلدان المجاورة().
    The Wall Street Journal reported that South Africa's Shoprite Group had " raised $1 billion in bonds and new stock in March to fuel expansion into markets including Nigeria and the Democratic Republic of Congo, adding to the 223 stores in 16 countries it already has outside South Africa. UN ولقد أفادت صحيفة " وول ستريت " أن مجموعة شوبرايت (Shoprite) في جنوب أفريقيا " جمعت بليون دولار من السندات والمخزونات الجديدة في آذار/مارس لدعم التوسع في أسواقها، التي شملت نيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، مما شكل زيادة على المتاجر البالغ عددها 223 متجرا تملكها بالفعل في 16 بلداً خارج جنوب أفريقيا.
    4. With regard to the report of the Special Rapporteur on the use of mercenaries, South Africa was strongly opposed to its citizens being involved in internal conflicts outside South Africa. UN ٤ - واسترسل قائلا إنه فيما يتعلق بتقرير المقرر الخاص بشأن استخدام المرتزقة، فإن جنوب افريقيا تعارض بقوة اشتراك مواطنيها في الصراعات الداخلية خارج جنوب افريقيا.
    Parliament had adopted the National Unity and Reconciliation Act, which provided for the establishment of a Truth and Reconciliation Commission to investigate gross violations of human rights arising from the conflicts of the past committed within or outside South Africa during the period 1 March 1960 to 5 December 1993. UN والبرلمان قد أصدر قانون الوحدة والمصالحة الوطنيتين، الذي ينص على تشكيل لجنة ﻹحقاق الحق والتصالح من أجل تحري الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان، التي نجمت عن صراعات الماضي والتي ارتكبت داخل أو خارج جنوب افريقيا أثناء الفترة من ١ آذار/مارس ١٩٦٠ إلى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    3. Affirms that, as noted by the Group of Three in its report, potential situations of practices of racial segregation that might exist outside South Africa would be covered under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; UN ٣ - تؤكد، كما لاحظ الفريق الثلاثي في تقريره، أن الحالات المحتملة لممارسات العزل العنصري التي قد توجد خارج جنوب افريقيا تدخل في نطاق الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها؛
    (i) Substantive servicing of missions of the Special Committee and its Chairman for the purposes of liaison and consultation with Governments, representatives, intergovernmental and non-governmental organizations, political parties and movements and other relevant individuals and groups, outside South Africa (approximately five missions a year); UN ' ١ ' توفير الخدمات الفنية لبعثات اللجنة الخاصة ورئيسها من أجل تحقيق الاتصال والتشاور مع الحكومات، والممثلين، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، واﻷحزاب والحركات السياسية وغير ذلك من اﻷفراد والجماعات ذوي الصلة، خارج جنوب افريقيا )حوالي خمس بعثات في السنة(؛
    (i) Substantive servicing of missions of the Special Committee and its Chairman for the purposes of liaison and consultation with Governments, representatives, intergovernmental and non-governmental organizations, political parties and movements and other relevant individuals and groups, outside South Africa (approximately 5 missions a year); UN ' ١ ' توفير الخدمات الفنية لبعثات اللجنة الخاصة ورئيسها من أجل تحقيق الاتصال والتشاور مع الحكومات، والممثلين، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، واﻷحزاب والحركات السياسية وغير ذلك من اﻷفراد والجماعات ذوي الصلة، خارج جنوب افريقيا )حوالي خمس بعثات في السنة(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more