"outside the continent" - Translation from English to Arabic

    • خارج القارة
        
    The use of underwater digital cable de facto eliminates expensive travel through major urban centres outside the continent. UN إن استخدام الكابلات الرقمية تحت سطح الماء يقضي بالفعل على السفر العالي التكلفة عبر المراكز الحضرية الكبرى خارج القارة.
    However, the bulk of the needed resources will have to be obtained from outside the continent. UN غير أنه ينبغي الحصول على معظم الموارد المطلوبة من خارج القارة.
    In 1990 up to 40 per cent of all African private financial assets were invested outside the continent. UN ففي عام 1990 استثمر ما يبلغ 40 في المائة من جميع الأرصدة المالية الأفريقية الخاصة خارج القارة.
    African international migration involves a wide range of voluntary and forced cross-border movements within the continent, as well as regular and irregular migration to destinations outside the continent. UN وتنطوي الهجرة الدولية الأفريقية على طائفة واسعة من عمليات الانتقال الطوعي والقسري عبر الحدود داخل القارة، وكذلك الهجرة المنتظمة وغير المنتظمة إلى وجهات خارج القارة.
    Mindful as we are of the urgent need for external support, we wish to thank all our partners from outside the continent. UN وإذ نعي بالحاجة الملحة إلى الدعم الخارجي، نود أن نشكر كل شركائنا من خارج القارة.
    In addition, African countries have concluded 19 RTAs with economies outside the continent. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت البلدان الأفريقية 19 اتفاقاً تجارياً إقليمياً مع اقتصادات من خارج القارة.
    51. Many African countries maintain a complex web of economic relations with a range of countries and regions outside the continent. UN 51- ترتبط بلدان أفريقية كثيرة بعلاقات اقتصادية متشابكة مع مجموعة من البلدان والمناطق خارج القارة.
    Those anti-social groups do not conform to the patterns of traditional or ordinary crime, but gradually evolve into more sophisticated forms of organized crime whose manifestations can also be seen in countries outside the continent. UN وتلك العصابات المناوئة للمجتمع لا تتقيد بالأنماط التقليدية أو العادية للجريمة، وإنما تتجه تدريجياً إلى أشكال أكثر تعقداً للجريمة المنظمة يمكن رؤيتها في بلدان خارج القارة.
    African international migration involves a wide range of voluntary and forced cross-border movements within the continent, as well as regular and irregular migration to destinations outside the continent. UN وتشمل الهجرة الدولية الأفريقية مجموعة واسعة من عمليات الانتقال عبر الحدود على نحو طوعي وقسري داخل القارة، إلى جانب عمليات هجرة منتظمة وغير منتظمة إلى وجهات خارج القارة.
    However, the majority of the needed resources will have to be obtained from outside the continent through increased ODA, increased private capital flows and higher export earnings. UN غير أنه سيتعين الحصول من خارج القارة على أغلبية الموارد اللازمة من خلال زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة تدفق رؤوس الأموال الخاصة وارتفاع حصائل الصادرات.
    There is no doubt that reform of the United Nations could create even greater possibilities for Africa to play its proper role, not only within Africa but also outside the continent. UN وما من شك في أن إصلاح الأمم المتحدة يمكن أن يخلق لأفريقيا إمكانيات أكبر لكي تؤدي دورها الصحيح، لا داخل أفريقيا فحسب بل أيضا خارج القارة.
    Meanwhile, under the auspices of the New Partnership for Africa's Development, Africa is trying to pool resources among its members, in partnership with others outside the continent, to exploit its huge potential and to develop its markets and its energy, telecommunication, transportation and agriculture sectors, among others. UN وفي الوقت نفسه وتحت إشراف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تسعى أفريقيا إلى حشد الموارد فيما بين أعضائها في شراكة مع آخرين من خارج القارة لاستغلال إمكانياتها الضخمة وتطوير أسواقها وقطاعات الطاقة والاتصالات والنقل والزراعة فيها، من بين أمور أخرى.
    In Botswana, we are a society of many cultures, languages and religious practices, but as is the case elsewhere in Africa, we have embraced several other religious beliefs from outside the continent and today those have become an integral part of the social fabric of our societies. UN ونحن في بوتسوانا مجتمع مكون من ثقافات ولغات وممارسات دينية كثيرة، ولكن كما هو الحال في أماكن أخرى في أفريقيا اعتنقنا عدة معتقدات دينية أخرى من خارج القارة أصبحت اليوم جزءا لا يتجزأ من النسيج الاجتماعي لمجتمعاتنا.
    In this regard, the rapid and systematic implementation of the Declaration on Democracy, Political, Economic and Corporate Governance seems to us to be an indispensable factor in increasing the confidence of all partners, including private investors, both African and those from outside the continent. UN وفي هذا الصدد، يبدو لنا أن التنفيذ السريع والمنتظم للإعلان المتعلق بالديمقراطية والإدارة السياسية والاقتصادية وإدارة الشركات، عامل لا غنى عنه لتعزيز الثقة لدى جميع الشركاء، بمن فيهم مستثمرو القطاع الخاص، سواء من الأفارقة أو من خارج القارة.
    The study necessitated extensive consultations with statistical agencies at the national, regional and continental levels as well as with development partners based outside the continent. UN 14- اقتضت الدراسة مشاورات معمقة مع المنظمات الإحصائية على المستويات الوطنية والإقليمية والقارية وكذلك مع الشركاء الإنمائيين خارج القارة.
    Comprehensive consultations were conducted at the level of national, regional and continental statistical organizations as well as with development partners based outside the continent. UN 21- جرت أيضاً مشاورات معمقة مع منظومات الإحصاءات على المستويات الوطنية والإقليمية والقارية وكذلك مع الشركاء الإنمائيين خارج القارة.
    It is universally acknowledged that addressing Africa's development needs and challenges requires unwavering commitment and resolute action not only from within Africa, but, equally important, from outside the continent by its partners. UN ومن المعترف به عالميا أن تلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية والتصدي للتحديات التي تواجهها يتطلبان التزاما لا يتزعزع وعملا حازما ليس من داخل أفريقيا فحسب، وإنما، وهو ما يتساوى أهمية، من شركائها خارج القارة.
    Africa has about 27 per cent of the world's arable land which could be exploited for expansion of agricultural production, yet many African countries import food and agricultural products from countries outside the continent. UN تستأثر أفريقيا بنحو 27 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة التي يمكن استغلالها لتوسيع الإنتاج الزراعي، ومع ذلك يستورد العديد من البلدان الأفريقية المنتجات الغذائية والزراعية من بلدان تقع خارج القارة.
    3. The Central Organ welcomed all the initiatives being undertaken by African leaders, as well as those by our partners from outside the continent aimed at finding a peaceful, negotiated and political settlement of the conflict, and stressed the need to ensure proper and adequate coordination of all these initiatives. UN ٣ - ورحب الجهاز المركزي بجميع المبادرات التي يقوم بها الزعماء اﻷفريقيون وتلك التي يقوم بها شركاؤنا اﻵخرون من خارج القارة بهدف التوصل عن طريق التفاوض إلى تسوية سلمية سياسية للنزاع، وأكد ضرورة ضمان التنسيق الملائم والكافي لجميع هذه المبادرات.
    44. While the protracted conflicts in Angola and the Democratic Republic of the Congo have continued to generate a large number of refugees, the region is also home to refugees from conflicts farther afield such as those in Rwanda, Burundi, Sudan and from outside the continent. UN 44- وفي حين أن المنازعات المستمرة منذ وقت طويل في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية قد ظلت تولد أعداداً كبيرة من اللاجئين، فإن هذه المنطقة تستقبل أيضاً اللاجئين الفارين من منازعات دائرة في مناطق أبعد، مثل رواندا وبوروندي والسودان، بالإضافة إلى اللاجئين من مناطق خارج القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more