"outside the european union" - Translation from English to Arabic

    • خارج الاتحاد الأوروبي
        
    • غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • من خارج الاتحاد
        
    Removals via transit States outside the European Union are normally avoided. UN ويتم عادة تجنب عمليات الإبعاد عن طريق دول العبور الواقعة خارج الاتحاد الأوروبي.
    The most significant investment from outside the European Union came from the United States, the Netherlands Antilles, the Republic of Korea and Japan. UN وأهم استثمار من خارج الاتحاد الأوروبي مصدره الولايات المتحدة والأنتيل الهولندية وجمهورية كوريا واليابان.
    Furthermore, it is prohibited to buy or sell weapons etc., as defined in section 6, as part of a transfer between countries outside the European Union, or, as the owner of the weapons etc., to arrange such transfer. UN وفضلا عن ذلك، يحظر شراء أو بيع أسلحة، على النحو المحدد في المادة 6، في إطار نقلها بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي أو القيام بالترتيب لهذا النقل على أساس ملكية الأسلحة وما إلى ذلك.
    The Commission was also studying the criteria governing non-admission of immigrants from outside the European Union and the European Free Trade Association (EFTA). UN وتدرس اللجنة أيضاً المعايير التي تحكم عدم السماح بمهاجرين من خارج الاتحاد الأوروبي ومنطقة التجارة الحرة الأوروبية.
    The Bayer representative stated that the company did not export dangerous wastes outside the European Union. UN وأشار ممثل باير إلى أن شركته لا تصدر النفايات الخطرة إلى بلدان خارج الاتحاد الأوروبي.
    The opposite is the case when it comes to extradition requests to countries outside the European Union. UN والعكس صحيح عندما يتعلق الأمر بطلبات تسليم إلى بلدان خارج الاتحاد الأوروبي.
    It lays down special organizational requirements for handling cashless payments to or from a state outside the European Union. UN وهي تحدد الشروط التنظيمية الخاصة لمعاملة المدفوعات غير النقدية التي تُرسل من دولة خارج الاتحاد الأوروبي.
    The majority of those Belgium defined as politically exposed persons lived outside the European Union. UN ومعظم الأشخاص الذين تدرجهم بلجيكا في فئة كبار المسؤولين والمقربين يعيشون خارج الاتحاد الأوروبي.
    In this way Serbia became the first country in South-East Europe outside the European Union in which the 116000 service became operating. UN وأصبحت صربيا بذلك أول بلد في جنوب شرق أوروبا خارج الاتحاد الأوروبي تعمل فيها خدمة 116000.
    But the European Union said that it discussed the matter within it but a country in the European Union opposed it and decided to pass the resolution because of opposition from the U.S. and Japan outside the European Union and proposed dialogue later. UN ولكن الاتحاد الأوروبي قال إنه ناقش مسألة الحوار ضمن الاتحاد لكن أحد بلدانه عارضها وقرر إصدار القرار بسبب المعارضة من الولايات المتحدة واليابان خارج الاتحاد الأوروبي واقترح إجراء الحوار في وقت لاحق.
    32. Under Dutch law, the extradition of persons to countries outside the European Union requires a treaty. UN 32- وبموجب القانون الهولندي، يتطلب تسليم الأشخاص إلى بلدان خارج الاتحاد الأوروبي وجود معاهدة في هذا الصدد.
    Even if these new procedures are approved, it remains to be seen whether Member States outside the European Union will be willing to share confidential information with the Court. VI. Monitoring Team activities UN غير أنه حتى لو وُوفق على هذه الإجراءات الجديدة، فإنه لا يزال من غير المؤكد ما إذا كانت الدول الأعضاء من خارج الاتحاد الأوروبي ستكون على استعداد لتبادل المعلومات السرية مع المحكمة.
    Furthermore, it is easy to imagine that the precedent of a decision that invalidated the sanctions, especially one affecting so many States, might lead to similar problems in other States outside the European Union. UN وإضافة إلى ذلك، من اليسير أن نتصور أن قرارا ببطلان الجزاءات، ولا سيما من النوع الذي يشمل تأثيره العديد من الدول، سيشكل سابقة قد تؤدي إلى مشاكل مماثلة في دول أخرى خارج الاتحاد الأوروبي.
    The European Union has established principles for the provision of support for security sector reform and is providing operational support to prospective members as well as through missions to partners outside the European Union. UN ووضع الاتحاد الأوروبي مبادئ لتوفير الدعم لإصلاح قطاع الأمن وهو يقدم الدعم التنفيذي إلى أعضاء مرتقبين وكذلك من خلال إيفاد بعثات إلى شركاء خارج الاتحاد الأوروبي.
    Others focused on the Hague Programme and described it as providing opportunities to strengthen protection and durable solutions outside the European Union, where the majority of the world's refugees were concentrated. UN وركّزت وفود أخرى على برنامج لاهاي واعتبرت أنه يُتيح فرصاً لتعزيز الحماية وإيجاد الحلول الدائمة في مناطق خارج الاتحاد الأوروبي تتركز فيها أغلبية اللاجئين في العالم.
    Although the directive primarily concerns movement and residence of individuals eligible for European Union citizenship within the European Union, some of its provisions are relevant to the question of protection outside the European Union. UN ورغم أن الأمر التوجيهي يعنى أساسا بحركة وإقامة الأفراد الذين يحق لهم الحصول على مواطنة الاتحاد الأوروبي داخل الاتحاد الأوروبي، تتصل بعض أحكامه بمسألة الحماية خارج الاتحاد الأوروبي.
    156. Since October 1998 any person who comes from outside the European Union and who wishes to stay in the Netherlands for more than three months must be in possession of authorisation for temporary stay (machtiging tot voorlopig verblijf, MVV). UN 156- اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 1998، أصبح لزاماً على جميع القادمين إلى هولندا من خارج الاتحاد الأوروبي الحصول على تصريح إقامة مؤقتة إذا رغبوا في البقاء لأكثر من ثلاثة أشهر.
    In order to carry out the control over possible illicit circulation of strategic goods, it is envisaged to create a database of economic entities and natural persons who have such goods in their disposition, are involved in their transportation and are active in this area outside the European Union. UN :: من المتوخى، من أجل مراقبة التداول المحتمل غير المشروع للسلع الاستراتيجية، إنشاء قاعدة بيانات للكيانات الاقتصادية والأشخاص الطبيعيين الذين توجد هذه السلع في حوزتهم ويشاركون في نقلها وينشطون في هذا المجال خارج الاتحاد الأوروبي.
    In relation to nuclear material, export and import of radioactive material and nuclear devices to/from countries outside the European Union is also prohibited save under licence. Planned action: UN وبالنسبة للمواد النووية، يحظر أيضا تصدير واستيراد أي مواد مشعة وأجهزة نووية من/إلى البلدان خارج الاتحاد الأوروبي باستثناء ما كان منها بموجب ترخيص.
    21. The main aim of CoE is to build a common CBRN network with different regions outside the European Union. UN 21- والهدف الرئيسي لمراكز الامتياز هو بناء شبكة موحدة بشأن المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية مع مختلف المناطق خارج الاتحاد الأوروبي.
    It provides that where non-cash transactions are carried out with states outside the European Union the financial institutions have to use data sets containing full and accurate information (name, address, and account number of client). UN وتنص المادة المذكورة على أنه لدى إجراء المعاملات غير النقدية مع الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي يلزم أن تعمد المؤسسات المالية إلى استخدام مصفوفات البيانات التي تتضمن معلومات كاملة ودقيقة عن العميل (اسم العميل وعنوانه ورقم حسابه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more