The Secretariat is considering possible solutions to respond to this need, which would require funding outside the regular budget of the Division. | UN | وإن هذه الأخيرة تواصل بحث الحلول الممكنة لسد هذه الحاجة، مما سيتطلب تمويلا من خارج الميزانية العادية للشعبة. |
There were nine active peacekeeping operations funded outside the regular budget at the end of 1991. | UN | وكانت هناك تسع عمليات حفظ سلام جارية ممولة من خارج الميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩١. |
There were nine active peacekeeping operations funded outside the regular budget at the end of 1991. | UN | وكان هناك ٩ عمليات جارية لحفظ السلام ممولة من خارج الميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩١. |
As a priority item in its work programme, the Section will continue to pursue its ongoing review of the policy of the United Nations Office at Geneva and related implementation in respect of reimbursement for services rendered to the activities outside the regular budget. | UN | وسيواصل القسم، كبند ذي أولوية في برنامج عمله، استعراضه المستمر لسياسات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وتنفيذ هذه السياسات فيما يتعلق برد تكاليف الخدمات المقدمة لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية العادية. |
As a priority item in its work programme, the Section will continue to pursue its ongoing review of the policy of the United Nations Office at Geneva and related implementation in respect of reimbursement for services rendered to the activities outside the regular budget. | UN | وسيواصل القسم، كبند ذي أولوية في برنامج عمله، استعراضه المستمر لسياسات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وتنفيذ هذه السياسات فيما يتعلق برد تكاليف الخدمات المقدمة لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية العادية. |
12. The Advisory Committee regretted the failure of the Executive Office of the Secretary-General to provide it with the information it had requested on the total staff resources available to that Office outside the regular budget. | UN | ١٢ - وأشار الى أن اللجنة الاستشارية تشعر بأسف ﻷن المكتب التنفيذي لﻷمين العام لم يزودها بالمعلومات التي طلبتها عن الموارد الكلية من الموظفين الموفرة لهذا المكتب من مصادر خارجة عن الميزانية العادية. |
The same delegations felt that the resources requested for the Department were insufficient and that it could not rely on continued provisions outside the regular budget. | UN | ورأت نفس الوفود أن الموارد المطلوبة لﻹدارة غير كافية وأن اﻹدارة لا يمكنها أن تعتمد على استمرار رصد اﻷموال من خارج الميزانية العادية. |
Peace-keeping operations expanded from a total of 9 active missions funded outside the regular budget at the end of 1991 to a total of 17 by the end of 1993. | UN | وقد زاد مجموع عمليات حفظ السلم من ٩ بعثات جارية ممولة من خارج الميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩١ إلى ١٧ بعثة في نهاية عام ١٩٩٣. |
It is recalled that all activities related to international conventions or treaties, under their respective legal arrangements, are to be financed outside the regular budget of the United Nations. | UN | ويذكر أن كل الأنشطة المتصلة باتفاقيات أو معاهدات دولية، التي تجرى في إطار الترتيبات القانونية الخاصة بأي منها، تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
It is recalled that all activities related to international conventions or treaties are, under their respective legal arrangements, to be financed outside the regular budget of the United Nations. | UN | ونذكر بأن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وبموجب الترتيبات القانونية لكل منها، سوف تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
As the field visits of the Commission had been funded outside the regular budget during the first year of operations and no determination had been made regarding the mode of financing for the visits, a statement of programme budget implications had not been provided. | UN | وبما أن الزيارات الميدانية للجنة مولت من خارج الميزانية العادية أثناء السنة الأولى من عملها ولم تقرر طريقة تمويلها، لذلك لم يقدم أي بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
It is recalled that all activities related to international conventions or treaties, under their respective legal arrangements, are to be financed outside the regular budget of the United Nations. | UN | ويشار إلى أن جميع الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية بموجب الترتيبات القانونية لكل منها، يتعين أن تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
As the field visits of the Commission were funded outside the regular budget during the first year of its operation and no determination was made regarding the mode of financing them, a statement of programme budget implications was not provided. | UN | وبما أن الزيارات الميدانية للجنة مولت من خارج الميزانية العادية أثناء السنة الأولى من عملها ولم تقرر طريقة تمويلها، فإنه لم يُقدم أي بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
It is recalled that all activities related to international conventions or treaties, that under their respective legal arrangements ought to be financed outside the regular budget of the United Nations, may be undertaken by the Secretariat only when sufficient funding is received in advance from States parties. | UN | ونذكِّر بأن كل الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، التي ينبغي، بموجب الترتيبات الخاصة بكل اتفاقية أو معاهدة ، تمويلها من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة، لا يجوز أن يضطلع بها الأمين العام إلا عندما يتم تلقي التمويل مقدما من الدول الأطراف. |
It is recalled that all activities related to international conventions or treaties under their respective legal instruments are to be financed outside the regular budget of the United Nations. | UN | ويجدر التنويه بأن كل الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية بموجب الصكوك القانونية لكل منها يتعين تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
d Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. | UN | (د) تمول خدمات المؤتمرات من الموارد الخارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
d Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. | UN | (د) تمول خدمات المؤتمرات من الموارد الخارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
d Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. | UN | (د) تمول خدمات المؤتمرات من الموارد الخارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
b Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. | UN | (ب) تمول خدمات المؤتمرات من الموارد الخارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
e Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. | UN | هـ - تمول خدمات المؤتمرات من موارد خارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
d Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. | UN | (د) تمول خدمات المؤتمرات من موارد خارجة عن الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
It is again recalled that all activities related to international conventions or treaties under their respective legal arrangements are to be financed outside the regular budget of the United Nations. | UN | ونذكر مجددا بأن كل الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية يتعين تمويلها، بموجب ترتيباتها القانونية، من خارج ميزانية الأمم المتحدة العادية. |