The paper noted, however, that this system had not been used consistently outside the Republic of Korea. | UN | ومع ذلك أشير في الورقة إلى أن هذا النظام لم يستخدم بصورة متسقة خارج جمهورية كوريا. |
For this reason, working-age women are increasingly often choosing to work and live in major towns or even outside the Republic of Lithuania. | UN | لهذا السبب، تفضل النساء في سن العمل بصورة متزايدة العمل والعيش في المدن الكبرى أو حتى خارج جمهورية ليتوانيا. |
The gazetteer was available for download from the website of the Commission on Standardization of Geographical Names outside the Republic of Poland. | UN | والمعجم متاح للتحميل على موقع اللجنة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية خارج جمهورية بولندا. |
separation force had become a curtain behind which elements from outside the Republic of Moldova had been permitted to influence developments in the region under the control of the separatists in violation of the principles of international law. | UN | وبنتيجة ذلك، أصبحت قوة الانفصال ستارا سمح لعناصر من خارج جمهورية مولدوفا أن تؤثر من ورائه على التطورات في المنطقة الواقعة تحت سيطرة الانفصاليين وإن في ذلك انتهاكا لمبادئ القانون الدولي. |
In Poland there are two advisory commissions engaged in the standardization of geographical names: the Commission on Names of Localities and Physiographical Objects and the Commission on Standardization of Geographical Names outside the Republic of Poland. | UN | توجد في بولندا لجنتان استشاريتان معنيتان بتوحيد الأسماء الجغرافية وهما: لجنة أسماء المحليات والمعالم الطبيعية الجغرافية ولجنة توحيد الأسماء الجغرافية خارج جمهورية بولندا. |
At the beginning of 2010, the Commission on Standardization of Geographical Names outside the Republic of Poland started working on the official list of Polish geographical names of the world. | UN | في مستهل عام 2010، بدأت لجنة توحيد الأسماء الجغرافية خارج جمهورية بولندا العمل لوضع قائمة رسمية بالأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية. |
Article 15. Application of criminal law in respect of persons who commit offences outside the Republic of Tajikistan | UN | المادة 15- تطبيق القانون الجنائي على من يرتكبون جرائم خارج جمهورية طاجيكستان |
Export shall also mean a transmission of software and technology by electronic media, fax or telephone to a destination outside the Republic of Croatia. | UN | ويقصد بالتصدير كذلك إرسال البرمجيات والتكنولوجيا إلى خارج جمهورية كرواتيا عن طريق الوسائط الإلكترونية أو الفاكس أو الهاتف. |
Between now and the end of 2010, persistent anti-vehicle mines can only be employed outside the Republic of Korea when authorized by the President. | UN | ومن الآن وحتى نهاية عام 2010، لا يمكن استخدام الألغام الدائمة المضادة للمركبات خارج جمهورية كوريا ما لم يأذن الرئيس بذلك. |
Any foreign group committing the aforementioned crimes is regarded as a criminal group, even if operating outside the Republic of Korea and not affecting Korean interests. | UN | وتعتبر أي جماعة أجنبية ترتكب الجرائم المذكورة أعلاه من الجماعات الإجرامية، حتى لو كانت تعمل خارج جمهورية كوريا ولا تؤثر في مصالحها. |
Article 7. Criminal law in respect of persons who have committed offences outside the Republic of Kazakhstan | UN | المادة 7 - القانون الجنائي المتعلق بالأشخاص الذين ارتكبوا جرائم خارج جمهورية كازاخستان |
But if both parents have permanent residence outside the Republic of Kazakhstan, the nationality of a child born outside the Republic of Kazakhstan is determined by written agreement of the parents. | UN | أما إذا كانت الإقامة الدائمة لكلا الأبوين خارج جمهورية كازاخستان، فإن جنسية الطفل المولود خارج جمهورية كازاخستان تتحدد باتفاق مكتوب بين الأبوين. |
(b) An act committed outside the Republic of Tajikistan the criminal result of which manifests itself in the territory of Tajikistan; | UN | (ب) كل فعل يُرتكب خارج جمهورية طاجيكستان وتظهر نتائجه الإجرامية في إقليم طاجيكستان؛ |
(2) Foreign nationals and stateless persons not habitually resident in Tajikistan shall be held liable under this Code for offences committed outside the Republic of Tajikistan in the following cases: | UN | (2) ويخضع للمساءلة بموجب هذا القانون المواطنون الأجانب أو الأشخاص عديمو الجنسية غير المقيمين بصورة اعتيادية في طاجيكستان عن الجرائم المرتكبة خارج جمهورية طاجيكستان في الحالات التالية: |
An act committed outside the Republic of Seychelles by a citizen or by a person who is habitually a resident of the Republic of Seychelles (whether that person is present or not) | UN | :: أي عمل يرتكبه أي مواطن أو أي شخص يسكن عادة في جمهورية سيشيل خارج جمهورية سيشيل (سواء كان ذلك الشخص حاضرا أم لا) |
- Persons in respect of whom there are adequate grounds for believing that they have committed a grave crime of a non-political nature outside the Republic of Tajikistan before arrival in its territory and who are applying for refugee status; | UN | - من يتقدمون للحصول على مركز اللاجئ ويوجد مبرر كاف للاعتقاد بأنهم قد ارتكبوا جريمة خطيرة ذات طابع غير سياسي خارج جمهورية طاجيكستان قبل وصولهم إلى أراضيها؛ |
At the same time, part two, article 16, of the Penal Code provides that foreign nationals and stateless persons who have committed a crime outside the Republic of Tajikistan and are present in its territory may be extradited to a foreign State for the purposes of criminal prosecution or to serve a sentence in accordance with an inter-State treaty. | UN | وفي الوقت نفسه، تنص المادة 16 من الجزء الثاني من قانون العقوبات على جواز تسليم الأجانب أو عديمي الجنسية الذين ارتكبوا جريمة خارج جمهورية طاجيكستان والموجودين داخل إقليمها إلى دولة أجنبية لأغراض محاكمتهم جنائيا أو قضاء مدة العقوبة، وذلك وفقا لمعاهدة مبرمة بين الدولتين. |
135. The criminal legislation of Latvia also deals with criminal offences committed outside the Republic of Latvia, although in the scope of the legal coherence of the offence committed to Latvia. | UN | 135 - وتتناول التشريعات الجنائية للاتفيا أيضا الجرائم المرتكبة خارج جمهورية لاتفيا، متى كانت تُعتبر كذلك بموجب قانون لاتفيا. |
It is unclear whether UNPROFOR has the mandate to deter attacks on safe areas from forces outside the Republic of Bosnia and Herzegovina and/or internal warring forces; | UN | وليس واضحا ما إذا كانت قوة اﻷمم المتحدة للحماية تملك ولاية ردع الهجمات التي تشنها على المناطق اﻵمنة قوات من خارج جمهورية البوسنة والهرسك و/أو القوات المتحاربة داخلها؛ |
Please also describe what constitutes a " criminal group " for the purposes of that Act, in particular, whether it includes groups operating outside the Republic of Korea and not affecting Korean interests. | UN | ويرجى أيضا وصف ما يُعتبر `جماعة إجرامية ' لأغراض ذلك القانون، وبشكل خاص ما إذا كانت تشمل فئات تعمل داخل جمهورية كوريا ولا تؤثر على المصالح الكورية. |
In accordance with Article 15 of the Criminal Code, the citizens of the Republic of Armenia, as well as permanent residents, and stateless persons who have committed a crime outside the Republic of Armenia, are subject to criminal liability if the act committed by them is recognized as a crime by the legislation of the state, where it was committed and if they have not been convicted for the same crime in another state. | UN | ووفقا للمادة 15 من القانون الجنائي، يخضع مواطنو جمهورية أرمينيا أو المقيمون الدائمون فيها وعديمو الجنسية الذين ارتكبوا جريمة خارج الجمهورية للمساءلة الجنائية إذا كان الفعل الذي ارتكبوه يعتبر جريمة في تشريعات الدولة التي ارتكب فيها وإذا لم يدانوا لارتكاب نفس الجريمة في دولة أخرى. |