(ii) Issues effectively projected outside the United Nations as evidenced by the number of press articles published covering the work of UNODC | UN | ' 2` المسائل التي أثيرت فعلياً خارج الأمم المتحدة كما يتضح من عدد المقالات الصحفية التي تنشر عن أعمال المكتب |
Yet, it is a fact that there are challenges that have found or are seeking to find solution outside the United Nations. | UN | ومع ذلك، أصبح من الأمور المسلّم بها أن هناك تحديات قد وجدت حلولا أو تبحث عن حلول خارج الأمم المتحدة. |
In addition, 60 per cent of the projects established partnerships with entities outside the United Nations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقام ما نسبته 60 في المائة من المشاريع شراكات مع هيئات من خارج الأمم المتحدة. |
Attempts to resolve conflicts by unilateral means outside the United Nations inevitably result in ongoing mistrust and instability. | UN | فمحاولات حل الصراعات بوسائل أحادية خارج إطار الأمم المتحدة تؤدي حتماً إلى استمرار الريبة وعدم الاستقرار. |
The subject of humanitarian intervention is both crucial and challenging and needs thorough discussion within and outside the United Nations. | UN | وموضوع التدخل الإنساني بالغ الأهمية ومثير على حد سواء ويتطلب أن نناقشه مناقشة مستفيضة داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
The Group accepted that there were issues pertaining to financing for development which were being determined outside the United Nations framework. | UN | والمجموعة تقبل أن هناك قضايا تتعلق بالتمويل من أجل التنمية تحدد حالياً خارج نطاق الأمم المتحدة. |
The Division had expressed the hope that the initiative would better educate those outside the United Nations about the work of the Department of Political Affairs. | UN | وأعربت الشعبة عن أملها بأن تساهم تلك المبادرة في تثقيف الجمهور خارج الأمم المتحدة بعمل إدارة الشؤون السياسية بشكل أفضل. |
(ii) Issues effectively projected outside the United Nations as evidenced by the number of press articles published covering the work of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | ' 2` المسائل التي أثيرت فعلياً خارج الأمم المتحدة كما يتضح من عدد المقالات الصحفية التي تنشر عن أعمال المكتب |
Either the United Nations reforms and its legitimacy will grow, or the reform fails and then decisions will be taken outside the United Nations. | UN | فإما أن يجري إصلاح الأمم المتحدة وتزداد شرعيتها أو أن يفشل الإصلاح وحينئذ ستتخذ القرارات خارج الأمم المتحدة. |
Its precise and logical language was intended to send a clear message outside the United Nations and to show unity and determination. | UN | والقصد من الصياغة اللغوية الدقيقة والمنطقية هو إرسال رسالة واضحة خارج الأمم المتحدة ولبيان الوحدة والتصميم. |
Some countries still wanted to keep the consideration of systemic issues outside the United Nations. | UN | وما زال بعض البلدان يرغب في الاحتفاظ بالنظر في المسائل النظمية خارج الأمم المتحدة. |
(ii) Issues effectively projected outside the United Nations as evidenced by the number of press articles published covering the work of UNODC | UN | `2` المسائل المعروضة بالفعل خارج الأمم المتحدة كما يدل على ذلك عدد المقالات الصحفية التي نُشرت وغطّت أعمال المكتب |
The working group had invited experts from outside the United Nations system to its sessions. | UN | وقد دعا الفريق العامل خبراء من خارج الأمم المتحدة إلى حضور جلساته. |
However, massive disruption outside the United Nations would inevitably affect the Organization. | UN | غير أن حدوث اختلال واسع خارج الأمم المتحدة سيؤثر لا محالة في المنظمة. |
The procedure for requesting a room is also quite complicated, so that organizations outside the United Nations can never rent rooms. | UN | وإجراءات طلب غرفة هي أيضا في غاية التعقيد، بحيث أن المنظمات من خارج الأمم المتحدة لا تستطيع أبدا استئجار الغرف. |
The Group of 77 and China is of the view that the Development Cooperation Forum should not be diverted to specific agendas pursued outside the United Nations framework. | UN | وترى مجموعة الـ 77 والصين أن منتدى التعاون الإنمائي ينبغي ألاّ ينحرف صوب جداول أعمال محددة خارج إطار الأمم المتحدة. |
A discriminatory approach outside the United Nations will not contribute to comprehensively addressing this important issue. | UN | فالنهج التمييزي خارج إطار الأمم المتحدة لن يفضي إلى تناول هذه المسألة الهامة بصورة شاملة. |
Additional policy support will be provided through partnership agreements with groups within and outside the United Nations system. | UN | وسيقدم دعما سياسيا إضافيا من خلال اتفاقات الشراكة مع المجموعات في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
If one looks at peacekeeping from outside the United Nations, two things are striking: the proliferation of missions and their longevity. | UN | وأضاف أن من يتأمل في حفظ السلام من خارج نطاق الأمم المتحدة يلفت انتباهه أمران هما: كثرة البعثات وطول أمدها. |
Cooperation with agencies and organizations within the United Nations system, intergovernmental organizations outside the United Nations system and nongovernmental organizations | UN | التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية |
outside the United Nations, the subprogramme will cooperate with national and local governments, non-governmental organizations and regional and international research institutions. | UN | وخارج إطار الأمم المتحدة سوف يتعاون البرنامج الفرعي مع الحكومات الوطنية والمحلية، والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث الإقليمية والدولية. |
Policy issues: Coordination and cooperation within and outside the United Nations, including non-governmental organizations | UN | قضايا السياسات العامة: التنسيق والتعاون داخل وخارج الأمم المتحدة بما في ذلك المنظمات غير الحكومية |
That situation made it urgent to examine in depth all forms of unilateral sanctions which individual countries imposed on third countries outside the United Nations. | UN | وقال إن هذه الحالة تتطلب على سبيل الاستعجال دراسة متعمقة لأشكال الجزاءات التي تفرضها بلدان معينة، من جانب واحد، على بلدان ثالثة، على هامش الأمم المتحدة. |
Gender balance had linkages to a number of other initiatives and efforts both inside and outside the United Nations system. | UN | فالتوازن بين الجنسين مرتبط بعدد من المبادرات والجهود اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على السواء. |
It did not matter whether the implementing organization was inside or outside the United Nations system. | UN | وليس من المهم ما إذا كانت المنظمة المنفذة من داخل منظومة الأمم المتحدة أو من خارجها. |
3. Organizations outside the United Nations system | UN | ٣ - المنظمات غير المنتمية إلى منظومة اﻷمم المتحدة |
In the course of that process, careful attention is given to avoid possible duplication of information already available in publications produced elsewhere, both inside and outside the United Nations system. | UN | وخلال هذه العملية، يراعى تماما ألا يكون هناك احتمال لحدوث أي ازدواج للمعلومات المتوفرة بالفعل في المنشورات الصادرة عن جهات أخرى، سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أم خارجها. |