"outside their country of origin" - Translation from English to Arabic

    • خارج بلدهم الأصلي
        
    • خارج بلدانهم الأصلية
        
    • خارج بلد منشئهم
        
    • خارج بلدهم المنشأ
        
    • خارج بلدان منشئهم
        
    • غير بلدهم المنشأ
        
    In situations of armed conflict, children sometimes found themselves unaccompanied outside their country of origin. UN وفي حالات النزاع المسلح، يجد الأطفال أنفسهم أحيانا دون مرافقين خارج بلدهم الأصلي.
    The Committee draws the State party attention to its general comment No. 6 (2005) on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 6 لعام 2005 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    They related to the rights of children in juvenile justice, the rights of children with disabilities, a child's right to protection from corporal punishment, child rights in early childhood and the treatment of unaccompanied children outside their country of origin. UN وهي تتعلق بحقوق الأطفال في قضاء الأحداث، وحقوق الأطفال المعوقين وحق الطفل في الحماية من العقوبة الجسدية، وحقوق الطفل في طفولته المبكرة ومعاملة الأطفال غير المصحوبين بأحد خارج بلدهم الأصلي.
    Over 200 million people live and work outside their country of origin. UN وعدد الذين يعيشون ويعملون خارج بلدانهم الأصلية يتجاوز 200 مليون شخص.
    In 1960, there were 76 million people living outside their country of origin. UN في عام 1960، كان عدد السكان الذين يعيشون خارج بلدانهم الأصلية يبلغ 76 مليون نسمة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party take note of the Committee's general comment No. 6 of 2005 on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تحيط الدولة الطرف علماً بتعليق اللجنة العام رقم 6 لعام 2005 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم.
    Treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin UN معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم المنشأ
    The Chairperson of the Committee on the Rights of the Child had suggested the inclusion of a specific reference to children suffering from HIV/AIDS and children and orphans outside their country of origin. UN وكان رئيس لجنة حقوق الطفل قد اقترح إدراج إشارة محددة إلى الأطفال الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال والأيتام الموجودين خارج بلدهم الأصلي.
    separated children outside their country of origin Paragraphs UN عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي
    40. Mechanisms established under national law in order to ensure alternative care for such children in accordance with article 22 of the Convention, shall also cover unaccompanied or separated children outside their country of origin. UN 40- وينبغي للآليات المنشأة بموجب القانون الوطني لضمان الرعاية البديلة لهؤلاء الأطفال وفقاً لأحكام المادة 22 من الاتفاقية، أن تشمل أيضاً الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم الموجودين خارج بلدهم الأصلي.
    Take into consideration the Committee's general comment No. 6 (2005) on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN (د) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    (k) Take into account the Committee's general comment No. 6 (2005) on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN (ك) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 6 (2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    2. An estimated 214 million people currently live outside their country of origin. UN 2 - وتشير التقديرات إلى أن ما يقرب من 214 مليون شخص يعيشون حاليا خارج بلدهم الأصلي().
    In this regard the Committee recommends that the State party take note of the Committee's general comment No. 6 (2005) on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالإحاطة علماً بتعليق اللجنة العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم، خارج بلدهم الأصلي.
    The view was expressed that the expatriate status should be accorded only to staff living and residing outside their country of origin. UN وتم الإعراب عن رأي مؤداه أن مركز المغترب ينبغي ألا يُمنح إلا للموظفين الذين يعيشون ويقيمون خارج بلدانهم الأصلية.
    651. The Committee recommends that the State party, taking into account the Committee's 2005 general comment on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin: UN 651- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة العام لسنة 2005 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بمرافق والأطفال المنفصلين عن ذويهم خارج بلدانهم الأصلية:
    In international law, they would be known as " refugee(s) sur place " , i.e. those who find themselves outside their country of origin - who did not leave their country of origin for fear of persecution, but who fear persecution upon return. UN ويُعرَّف هؤلاء في القانون الدولي ب " اللاجئين المحليين " ، أي أولئك الذين يجدون أنفسهم خارج بلدانهم الأصلية - الذين لم يكن سبب مغادرتهم له خشية التعرض للاضطهاد، ولكنهم يخشون ذلك عند عودتهم.
    The Committee also draws the attention of the State party to its general comment No. 6 of 2005 on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN كما توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 6 لعام 2005 المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم.
    20. Many people living outside their country of origin were not accepted formally as refugees by recipient countries. UN 20 - إن الكثيرين من الناس الذين يعيشون خارج بلد منشئهم لا تقبلهم البلدان المستقبلة بصفتهم لاجئين رسميا.
    59. In this respect, the Committee further wishes to draw the State party's attention to the Committee's general comment No. 6 of 2005 on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN 59- وفي هذا الصدد، تود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 6 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم.
    General comment No. 6: Treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin 407 UN التعليق العام رقم 6: معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم المنشأ 391
    In this regard the Committee recommends that the State party take note of the Committee's general comment No. 6 (CRC/GC/2005/6) on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحيط علماً بالتعليق العام رقم 6 للجنة (CRC/GC/2005/6) المتعلق بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدان منشئهم.
    50. Unaccompanied or separated children in a country outside their country of origin are particularly vulnerable to exploitation and abuse. UN 50- الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلون عن ذويهم الموجودون في بلد غير بلدهم المنشأ معرضون بوجه خاص للاستغلال والإيذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more