"outside their home country" - Translation from English to Arabic

    • خارج وطنهم
        
    • خارج أوطانهم
        
    • خارج وطنه
        
    • خارج أوطانها
        
    • خارج بلدانهم الأصلية
        
    Increasing numbers of tertiary students studying outside their home country remain in the country of destination. UN فالأعداد المتزايدة من الطلاب الجامعيين الذين يتابعون الدراسة خارج وطنهم يبقون في بلد المقصد.
    (a) Staff members who are regarded as internationally recruited under rule 103.07 and who are serving outside their home country shall be entitled once in each two-year period [every two years] of qualifying service to visit their home country at the Organization's expense in order to spend in that country a substantial period of annual leave. UN (أ) للموظفين الذين يعتبرون معيّنين على أساس دولي بموجب القاعدة 103/7 ويخدمون خارج وطنهم الحق في زيارة وطنهم مرة في كل فترة سنتين [كل سنتين] من الخدمة المؤهلة لذلك على نفقة المنظمة بغرض قضاء فترة معقولة من الإجازة السنوية فيه.
    (e) Repatriation grant provisions should be harmonized across organizations, by limiting eligibility to staff both living and working outside their home country and to staff without permanent residence status in the country of the last duty station; UN (هـ) تنبغي مواءمة أحكام منحة الإعادة إلى الوطن عبر المنظمات، من خلال قصر استحقاقها على الموظفين الذين يعيشون ويعملون أيضا خارج وطنهم الأصلي، وعلى الموظفين الذين لا يتمتعون بمركز الإقامة الدائمة في البلد الذي يقع فيه مركز عملهم الأخير؛
    In other words, payment of expatriate benefits was made only to those staff members who worked and resided outside their home country. UN وبعبارة أخرى، لا تدفع استحقاقات الاغتراب إلا للموظفين الذين يعملون ويقيمون خارج أوطانهم.
    The decision was based on the recognition that with the growth of cross-border trade and investment and the accompanying increase in the number of people working abroad, cross-border tax disputes arising when two states assert conflicting rights to tax an individual living and working in more than one country or companies that invest outside their home country, have also increased. UN 35- واستند القرار إلى الاعتراف بأنه مع نمو التجارة والاستثمار عبر الحدود وما يصاحب ذلك من زيادة في عدد الأشخاص العاملين في الخارج، زادت أيضا النـزاعات الضريبية عبر الحدود الناشئة عند ادعاء دولتين حقوقا متنازعة في فرض ضريبة على فرد ما يعيش ويعمل في أكثر من بلد واحد أو على شركات تستثمر خارج أوطانها.
    Persons travelling outside their home country with their weapons for recreational purposes, for example to take part in shooting competitions or for a hunting expedition, would not be affected by the terms of the treaty because, though they will cross international boundaries with the weapons, they would not be giving up title or control. UN فالأشخاص الذين يسافرون خارج بلدانهم الأصلية حاملين أسلحتهم لأغراض ترفيهية، مثل المشاركة في منافسات للرماية أو رحلات للصيد لن تطالهم أحكام المعاهدة إذ على الرغم من عبورهم حدودا دولية مع أسلحتهم لن يتخلوا عن ملكيتهم لها أو سيطرتهم عليها.
    (a) Internationally recruited staff members, as defined under staff rule 4.5 (a) and not excluded from home leave under staff rule 4.5 (b), who are residing and serving outside their home country and who are otherwise eligible shall be entitled once in every 24 months of qualifying service to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a reasonable period of annual leave. UN (أ) للموظفين المعيّنين على أساس دولي، على النحو المحدد بموجب القاعدة 4-5 (أ) من النظام الإداري للموظفين وغير المستثنين من حكم إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 4-5 (ب) من النظام الإداري للموظفين، الذين يقيمون ويعملون خارج وطنهم ويستوفون الشروط المطلوبة، الحق في زيارة وطنهم مرة كل 24 شهرا من الخدمة المؤهلة لذلك على نفقة الأمم المتحدة بغرض قضاء فترة معقولة من الإجازة السنوية فيه.
    (a) Internationally recruited staff members, as defined under staff rule 4.5 (a) and not excluded from home leave under staff rule 4.5 (b), who are residing and serving outside their home country and who are otherwise eligible shall be entitled once in every 24 months of qualifying service to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a reasonable period of annual leave. UN (أ) للموظفين المعيّنين على أساس دولي، على النحو المحدد بموجب القاعدة 4-5 (أ) من النظام الإداري للموظفين وغير المستثنين من حكم إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 4-5 (ب) من النظام الإداري للموظفين، الذين يقيمون ويعملون خارج وطنهم ويستوفون الشروط المطلوبة، الحق في زيارة وطنهم مرة كل 24 شهرا من الخدمة المؤهلة لذلك على نفقة الأمم المتحدة بغرض قضاء فترة معقولة من الإجازة السنوية فيه.
    (a) Internationally recruited staff members, as defined under staff rule 4.5 (a) and not excluded from home leave under staff rule 4.5 (b), who are residing and serving outside their home country and who are otherwise eligible shall be entitled once in every twenty-four months of qualifying service to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a reasonable period of annual leave. UN (أ) للموظفين المعيّنين على أساس دولي، على النحو المحدد بموجب القاعدة 4-5 (أ) من النظام الإداري للموظفين وغير المستثنين من حكم إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 4-5 (ب) من النظام الإداري للموظفين، الذين يقيمون ويعملون خارج وطنهم ويستوفون الشروط المطلوبة، الحق في زيارة وطنهم مرة كل أربعة وعشرين شهرا من الخدمة المؤهلة لذلك على نفقة الأمم المتحدة بغرض قضاء فترة معقولة من الإجازة السنوية فيه.
    (a) Internationally recruited staff members, as defined under staff rule 4.5 (a) and not excluded from home leave under staff rule 4.5 (b), who are residing and serving outside their home country and who are otherwise eligible shall be entitled once in every twenty-four months of qualifying service to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a reasonable period of annual leave. UN (أ) للموظفين المعيّنين على أساس دولي، على النحو المحدد بموجب القاعدة 4-5 (أ) من النظام الإداري للموظفين وغير المستثنين من حكم إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 4-5 (ب) من النظام الإداري للموظفين، الذين يقيمون ويعملون خارج وطنهم ويستوفون الشروط المطلوبة، الحق في زيارة وطنهم مرة كل أربعة وعشرين شهرا من الخدمة المؤهلة لذلك على نفقة الأمم المتحدة بغرض قضاء فترة معقولة من الإجازة السنوية فيه.
    " (a) Staff members regarded as international recruits under rule 104.7 (a) and not excluded from home leave under rule 104.7 (c), who are residing and serving outside their home country and who are otherwise eligible, shall be entitled once in every two years of qualifying service to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a substantial period of annual leave. UN " )أ( للموظفيــن الذين يعتبرون موظفين معينين على أساس دولي بموجب القاعدة ١٠٤/٧ )أ( والذين يقيمون ويخدمون خارج وطنهم ويستوفون الشروط المطلوبة، ما عدا الموظفين المستثنين من حكم إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة ١٠٤/٧ )ج(، الحق في زيارة وطنهم مرة كل سنتين من الخدمة المؤهلة لذلك على نفقة اﻷمم المتحدة بغرض قضاء فترة غير وجيزة من اﻹجازة السنوية فيه.
    (a) Staff members regarded as international recruits under rule 104.7 (a) and not excluded from home leave under rule 104.7 (c), who are residing and serving outside their home country and who are otherwise eligible, shall be entitled once in every two years of qualifying service to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a reasonable period of - 41 - annual leave. UN )أ( للموظفين الذين يعتبرون معيّنين على أساس دولي بموجب القاعدة 104/7 )أ( وغير المستثنين من حكم إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 104/7 )جيم(، الذين يقيمون ويخدمون خارج وطنهم ويستوفون الشروط المطلوبة، الحق في زيارة وطنهم مرة كل سنتين من الخدمة المؤهلة لذلك على نفقة الأمم المتحدة بغرض قضاء فترة معقولة من الإجازة السنوية فيه.
    (a) Internationally recruited staff members, as defined under staff rule 4.5 (a) and not excluded from home leave under staff rule 4.5 (b) , who are residing and serving outside their home country and who are otherwise eligible shall be entitled once in every twenty-four months of qualifying service to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a reasonable period of annual leave. UN (أ) للموظفين المعيّنين على أساس دولي، على النحو المحدد بموجب القاعدة 4/5 (أ) من قواعد النظام الإداري للموظفين وغير المستثنين من حكم إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 4/5 (ب) من قواعد النظام الإداري للموظفين، الذين يقيمون ويعملون خارج وطنهم ويستوفون الشروط المطلوبة، الحق في زيارة وطنهم مرة كل أربعة وعشرين شهرا من الخدمة المؤهلة لذلك على نفقة الأمم المتحدة بغرض قضاء فترة معقولة من الإجازة السنوية فيه.
    (a) Staff members regarded as international recruits under rule 104.7 (a) and not excluded from home leave under rule 104.7 (c), who are residing and serving outside their home country and who are otherwise eligible, shall be entitled once in every two years of qualifying service to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a substantial period of annual leave. UN )أ( للموظفين الذين يعتبرون معيﱠنين على أساس دولي بموجب القاعدة ١٠٤/٧ )أ( وغير المستثنين من حكم إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة ١٠٤/٧ )جيم(، الذين يقيمون ويخدمون خارج وطنهم ويستوفون الشروط المطلوبة، الحق في زيارة وطنهم مرة كل سنتين من الخدمة المؤهلة لذلك على نفقة اﻷمم المتحدة بغرض قضاء فترة غير وجيزة من اﻹجازة السنوية فيه.
    (a) Staff members regarded as international recruits under rule 104.7 (a) and not excluded from home leave under 104.7 (c), who are residing and serving outside their home country and who are otherwise eligible, shall be entitled once in every two years of qualifying service to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a reasonable period of annual leave. UN (أ) للموظفين الذين يعتبرون معينين على أساس دولي بموجب القاعدة 104/7 (أ) وغير المستثنين من حكم إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 104/7 (جيم)، الذين يقيمون ويخدمون خارج وطنهم ويستوفون الشروط المطلوبة، الحق في زيارة وطنهم مرة كل سنتين من الخدمة المؤهلة لذلك على نفقة الأمم المتحدة بغرض قضاء فترة معقولة من الإجازة السنوية فيه.
    126. Staff members who are residing and serving outside their home country are eligible to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a reasonable period of time. UN 126 - من حق الموظفين العاملين والمقيمين خارج أوطانهم زيارة هذه الأوطان على نفقة الأمم المتحدة من أجل قضاء فترة معقولة من الوقت فيها.
    Whether or not non-intervention is justified, the world’s hands-off approach should not extend to the many millions of civilian victims who, like my family in 1939, have no choice but to seek refuge outside their home country. News-Commentary وسواء كان عدم التدخل مبرراً أو لم يكن، فإن نهج عدم التدخل الذي تبناه العالم لا ينبغي له أبداً أن يمتد إلى عدة ملايين من الضحايا المدنيين الذين لا يملكون، كما كانت حال أسرتي في عام 1939، أي اختيار غير طلب اللجوء خارج أوطانهم. وأقل ما يستطيع بقيتنا أن يقوموا به من أجلهم هو الترحيب بهم.
    43. The decision was based on the recognition that with the growth of cross-border trade and investment and the accompanying increase in the number of people working abroad, cross-border tax disputes arising when two states assert conflicting rights to tax an individual living and working in more than one country or companies that invest outside their home country, have also increased. UN 43 - واستند القرار إلى الاعتراف بأنه مع نمو التجارة والاستثمار عبر الحدود والزيادة المصاحبة في عدد الأشخاص العاملين في الخارج، زادت أيضا النزاعات الناشئة حول الضرائب عند ادعاء دولتين حقوقا متضاربة في فرض ضريبة على فرد ما يعيش ويعمل في أكثر من بلد واحد أو شركات تستثمر خارج أوطانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more