As a result, there were situations where government representatives outside Vienna requested profiles on the drug situation in their own country from sources other than the Programme. | UN | ولذلك، حدث مرارا أن طلب ممثلو الحكومات خارج فيينا من مصادر بخلاف البرنامج نُبذا عن حالة المخدرات في بلدان كل منهم. |
The responsibility for covering these costs would have to be clarified in the event that the Conference is held outside Vienna. | UN | ويقتضي الأمر إيضاحا بشأن الجهة التي تتحمّل مسؤولية تغطية تلك النفقات في حال عقد المؤتمر خارج فيينا. |
This would be the first time in twenty years that a session of the General Conference has been held outside Vienna. | UN | وستكون هذه هي أول مرة منذ عشرين سنة تُعقد فيها دورة للمؤتمر العام خارج فيينا. |
He was sure that Peru would show characteristic professionalism and hospitality and commit itself to ensuring a successful session outside Vienna. | UN | وعبّر عن ثقته بأنَّ بيرو ستبدي مهنية وضيافة مميَّزتين وستتعهد بتهيئة شروط نجاح الدورة المعقودة خارج فيينا. |
A.8.6 The amount of $135,400 provides for the cost of travel for staff from Vienna to provide substantive and technical service of one session of UNCITRAL in New York, of six working groups outside Vienna and to service two sessions of the Sixth Committee in New York, as well for as the Legal Counsel's travel to one session of UNCITRAL in Vienna. | UN | ألف - 8-6 يغطي المبلغ 400 135 دولار تكاليف سفر الموظفين من فيينا لتقديم الخدمات الفنية والتقنية لدورة واحدة تعقدها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ولستة أفرقة عاملة خارج فيينا، ولخدمة دورتين للجنة السادسة في نيويورك، فضلا عن سفر المستشار القانوني لحضور دورة واحدة للجنة في فيينا. |
HERE. IN A MAXIMUM SECURITY PRISON JUST outside Vienna. | Open Subtitles | هنا , فى سجن شديد الحراسة خارج فيينا |
All Member States, United Nations entities, international and regional organizations and non-governmental organizations were invited and videoconferencing facilities were arranged to enable participants outside Vienna to follow the proceedings. | UN | ودعيت جميع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، وهيئت مرافق للتداول بالفيديو لتمكين المشاركين خارج فيينا من متابعة الوقائع. |
Ever since 2005, he had been urging the Organization to hold its General Conference outside Vienna every four years. | UN | 39- وأردف يقول إنه ما انفك يُلح على المنظمة، منذ عام 2005، أن تعقد مؤتمرها العام خارج فيينا كل أربعة أعوام. |
Even the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) organized the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption outside Vienna every two years. | UN | فحتى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ينظم كل عامين مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد خارج فيينا. |
In particular, Peru would comply in full with rule 8 of the rules of procedure of the General Conference concerning the funding of additional expenses applying to General Conferences held outside Vienna. | UN | وأشارت بوجه خاص إلى أنَّ بيرو ستمتثل تماماً للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام بشأن تمويل النفقات الإضافية المتعلقة بدورات المؤتمر العام المنعقدة خارج فيينا. |
In light of that, Japan requested the Secretariat to provide information on the current situation, including to what extent the costs were usually covered by host countries in cases where sessions of the General Conference were held outside Vienna. | UN | وفي ضوء ذلك، طلبت اليابان إلى الأمانة تقديم معلومات عن الوضع الحالي، بما في ذلك التكاليف التي تغطيها البلدان المضيفة في الحالات التي تُعقد فيها دورات المؤتمر العام خارج فيينا. |
Japan would also appreciate being given a general idea by the Secretariat of security measures that would be taken in the event of the session being held outside Vienna. | UN | وأضاف أن اليابان ستكون ممتنة أيضا إذا أعطتها الأمانة فكرة عامة عن التدابير الأمنية التي ستتخذ في حالة عقد الدورة خارج فيينا. |
Mr. Katra, who had served as an alternate member since 1998, is currently on assignment outside Vienna. | UN | والسيد كتره ، الذي عمل بصفة عضو مناوب منـذ عـام ٨٩٩١ ، هو حاليا منتدب خارج فيينا . |
On September 12th 1683, the Christian force reached the plains outside Vienna where the Ottomans awaited them. | Open Subtitles | ،في 12 سبتمبر 1683 وصلت القوّة المسيحية ،"إلى السهول خارج "فيينا حيثما انتظرهم العثمانيون |
6. It was reiterated that the previous sessions of the Conference held outside Vienna (the second and fifth sessions) had taken place in 1987 (Bangkok) and 1993 (Yaoundé), respectively. | UN | 6- وجرى التركيز بأن دورتي المؤتمر السابقتين اللتين عُقدتا خارج فيينا (الدورتان الثانية والخامسة) كانتا في عام 1987 (بانكوك) وعام 1993 (ياوندي)، على التوالي. |
Peru was very interested in industrialization processes in developing countries and believed that holding the fifteenth session outside Vienna provided an opportunity to exchange views and forge mutually beneficial relationships between developed and developing countries. | UN | 6- ومضت تقول إنَّ بيرو تولي اهتماماً بالغاً لعمليات التصنيع في البلدان النامية وترى أنَّ عقد الدورة الخامسة عشرة خارج فيينا يتيح فرصة لتبادل وجهات النظر وإقامة علاقات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تعود بالنفع العميم. |
Mr. Voronkov (Russian Federation) said the fact that the fifteenth session of the General Conference was being held outside Vienna emphasized the significance and demands of industrial development and symbolized the global role that UNIDO played in the technical and expert cooperation that States needed. | UN | 115- السيد فورونكوف (الاتحاد الروسي): قال إنَّ انعقاد الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام خارج فيينا يؤكد على أهمية ومتطلبات التنمية الصناعية ويرمز إلى الدور العالمي الذي تؤديه اليونيدو في التعاون التقني وتعاون الخبراء الذي تحتاجه الدول. |
Simultaneous interpretation is provided in the six official languages for meetings of UNIDO, IAEA, CTBTO and the Vienna-based United Nations units, as well as for meetings convened at Vienna by other departments and offices of the United Nations Secretariat and for meetings of the VBOs held outside Vienna. | UN | وتوفر الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست لاجتماعات اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووحدات الأمم المتحدة التي مقرها فيينا. كما توفر للاجتماعات التي تعقدها في فيينا الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وللاجتماعات التي تعقدها خارج فيينا المنظمات التي مقرها فيينا. |
Given that the Secretariat was involved in detailed planning for a General Conference session outside Vienna and regarding the extra costs for UNIDO and missions involved, he wished to request the Secretariat to provide, at the earliest possible opportunity, a detailed breakdown of costs over and above those that would be incurred in the event of the session's being held in Vienna, so that a decision could be taken. | UN | وقال إنه بالنظر إلى أن الأمانة تشارك في التخطيط التفصيلي لدورة المؤتمر العام خارج فيينا وبالنظر إلى التكاليف الإضافية التي تتكبّدها اليونيدو والبعثات المعنية، يودّ أن يطلب إلى الأمانة أن توفّر، في أقرب فرصة ممكنة، توزيعا مفصّلا للتكاليف الإضافية التي ستترتب في حال عقد الدورة خارج فيينا، وذلك للتمكّن من اتخاذ قرار في هذا الشأن. |
He thanked the Government of Peru, in particular President Humala, and congratulated him, his Ministers -- Ms. Gladys Triveño, Minister of Production, Ms. Eda Rivas, Minister for Foreign Affairs, and Ms. Magali Silva, Minister of Foreign Trade and Tourism -- and their teams on the work they had carried out with UNIDO to organize the fifteenth General Conference session -- the first to be held outside Vienna for twenty years. | UN | ١٤- وشكر حكومة بيرو، وبشكل خاص الرئيس هومالا وهنَّأه وهنَّأ وزراءه - السيدة غلاديس تريفينيو، وزيرة الإنتاج، والسيدة إيدا ريباس، وزيرة الخارجية، والسيدة ماغالي سيلبا، وزيرة التجارة الخارجية والسياحة - وأفرقتهم على العمل الذي اضطلعوا به بالاشتراك مع اليونيدو لتنظيم الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام - وهو أول مؤتمر يعقد خارج فيينا منذ عشرين عاما. |
(a) Interpretation services: provision of simultaneous interpretation in the six official languages for meetings of the United Nations Office at Vienna/United Nations Office on Drugs and Crime, UNIDO, IAEA and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, as well as for meetings convened at Vienna by other departments and offices of the Secretariat and for meetings of Vienna-based organizations held outside Vienna; | UN | (أ) خدمات الترجمة الشفوية: تقديم الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست لاجتماعات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة/مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بالإضافة إلى الاجتماعات التي تعقدها إدارات ومكاتب الأمانة العامة الأخرى في فيينا واجتماعات المنظمات التي تتخذ من فيينا مقرا لها والمعقودة خارج فيينا؛ |