A full provision has been made for the outstanding amount. | UN | وقد أُدرج قيد احتياطي بكامل المبلغ غير المسدد. |
Due to the age of the outstanding amount and the lack of supporting documentation, a provision has been created for the entire outstanding amount. | UN | ونظرا لتقادم المبلغ غير المسدد وعدم وجود المستندات الداعمة، فقد اعتُمدت مخصصات للمبلغ غير المسدد بكامله. |
A full provision has been made for the outstanding amount. | UN | وقد أُدرج التزام احتياطي بكامل المبلغ المستحق. |
The amount due from the two former Member States was Euro71,150 thousands which came to 61 per cent of the total outstanding amount. | UN | وكان المبلغ المستحق على الدولتين العضوين السابقتين 150 71 ألف يورو، بلغت نسبته 61 في المائة من إجمالي المبالغ غير المسدّدة. |
outstanding amount not received from John Laing | UN | `1` المبلغ المتبقي الذي لم تتسلمه شركة جون لينغ |
However, a lump sum payment of Euro65,200 was received this year, reducing the outstanding amount to Euro1,807. | UN | ولكن تم استلام مبلغ اجمالي قدره 200 65 يورو خلال هذه السنة فانخفض المبلغ غير المسدّد إلى 807 1 يورو. |
The outstanding amount was for a shelter rehabilitation project and was expected to be collected prior to the end of 2000. | UN | وكان المبلغ غير المسدد مخصصا لمشروع تأهيل المآوى وكان من المتوقع أن يُجمع قبل نهاية عام 2000. |
Closed missions accounted for 43.63 per cent of the outstanding amount, significant portions of which were long outstanding. | UN | وكان نصيب البعثات المغلقة نسبة 43.63 في المائة من المبلغ غير المسدد الذي كان جزء كبير منه مستحقا منذ فترة طويلة. |
Over 75 per cent of the outstanding amount was owed by just two Member States. | UN | وذكر أن ما يربو على 75 في المائة من هذا المبلغ غير المسدد مستحق الدفع على دولتين فقط من الدول الأعضاء. |
Due to the age of the outstanding amount and the lack of supporting documentation, a provision has been created for the entire outstanding amount. | UN | وبسبب تقادم المبلغ غير المسدد وعدم وجود المستندات الداعمة، فقد اعتمدت مخصصات للمبلغ غير المسدد بكامله. |
Some 63 per cent of the outstanding amount was owed by three Member States. | UN | وكان نحو 63 في المائة من المبلغ غير المسدد يمثل دينا مستحقا على ثلاث دول أعضاء. |
65. UNEP is still pursuing the option of obtaining reimbursement of the outstanding amount from the Kenya Government. | UN | ٦٥ - لا يزال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يتابع خيار استرداد المبلغ غير المسدد من حكومة غينيا. |
The Board reiterates its recommendation that the Administration pursue reimbursement of the outstanding amount of $11.3 million. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تتابع الإدارة مسألة تسديد المبلغ المستحق البالغ 11.3 مليون دولار. |
The staff member has also agreed to repay the outstanding amount with interest. | UN | ووافق الموظف أيضا على سداد المبلغ المستحق مع فوائده. |
Agreement should be sought to cover the outstanding amount from the regular budget and close the file. | UN | وينبغي السعي إلى تغطية المبلغ المستحق القائم من الميزانية العادية وإغلاق هذا الملف. |
Upon receiving the invoice, the Al-Mussaib Employer was to pay the outstanding amount within 30 days. | UN | وكان على صاحب العمل المتعلق بالمصعب، لدى استلامه الفاتورة، أن يدفع المبلغ المستحق خلال 3٠ يوما. |
Upon receiving the invoice, the Tigris River Employer was to pay the outstanding amount within 30 days. | UN | وكان على صاحب العمل المتعلق بنهر دجلة أن يدفع المبلغ المستحق خلال 3٠ يوما. |
The outstanding amount of $100,000 was for a shelter rehabilitation project and is expected to be collected before the end of 2002. H. Emergency appeals | UN | أما المبلغ المتبقي الذي لم يُدفع بعد وقدره 000 100 دولار لمشروع إصلاح المآوى، فيُتوقع تحصيله قبل نهاية عام 2002. |
The document concludes with the statement that Lavcevic would pay Granit the outstanding amount when it received payment from the Directorate of Military Works. | UN | وتخلص الوثيقة إلى بيان أن شركة لافسيفيتش تدفع للشركة المبلغ المتبقي عندما تتلقى الدفع من مديرية الأشغال العسكرية. |
The fax concluded with the request that Primorje pay Granit the outstanding amount prior to the end of 1990. | UN | وخلص الفاكس إلى الطلب بأن تدفع شركة بريموريي المبلغ المتبقي قبل نهاية عام 1990. |
The outstanding amount does not reflect payment of Euro88,502 received on 12 June 2007, as the Government wishes to apply this amount to the first instalment once the payment plan is approved. | UN | وهذا المبلغ غير المسدّد لا يبيّن الدفعة البالغة 502 88 يورو المتلقّاة في 12 حزيران/يونيه 2007، لأن الحكومة ترغب في تخصيص هذا المبلغ من أجل القسط الأول، لدى الموافقة على خطة السداد. |
As a result the outstanding amount pertaining to the years 1994 to 1997 was reduced from $279.9 million as at 31 December 1997 to $63.5 million as at 31 December 1998. | UN | وترتب على ذلك خفض قيمة المبلغ المعلق الخاص بالأعوام 1994 إلى 1997 من 279.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 إلى 63.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Among them, there were 123,000 female groups with nearly 300,000 loans and outstanding amount of more than 3,000 billion VND, among which the lowest loan was 10 million. | UN | ومن بين هؤلاء، هناك 000 123 مجموعة نسائية حاصلة على ما يقرب من 000 300 قرض ويزيد مقدار المبالغ المستحقة الدفع عليها عن 000 3 بليون دونغ فييتنامي، ويبلغ مقدار أقل قرض منها 10 مليون دونغ فييتنامي. |
Thirty-two Member States owed more than Euro100,000 each to UNIDO and the total outstanding amount against these Member States was Euro102,969.8 thousands, which was 91 per cent of the total outstanding contributions. | UN | وكانت اثنتان وثلاثون دولة عضواً تدين لليونيدو بأكثر من 000 100 يورو على كل منها؛ وكان إجمالي المبلغ غير المسدّد من هذه الدول الأعضاء 969.8 102 ألف يورو، مما مثّل 91 في المائة من مجموع الاشتراكات غير المسدّدة. |
The project closure was pending due to the lack of funds of UNMIK to pay UNOPS an outstanding amount of $192,178. | UN | وقد تأخر إغلاق المشروع نظرا لافتقار البعثة إلى الأموال اللازمة لأداء مبلغ غير مسدد إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قدره 178 192 دولارا. |
Lewis seeks compensation in the amount of US$38,886 for the outstanding amount. | UN | وتطلب Lewis تعويضا بمبلغ 886 38 دولارا عن المبلغ غير المدفوع. |