With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، فإن المقررة تطلب منها تقديم المعلومات المتأخرة. |
The Rapporteur sends reminders requesting the outstanding information to each of the States whose followup information was due, but had not yet been submitted, and who had not previously been sent a reminder. | UN | ويُوجّه المقرر رسالة تذكير يطلب فيها المعلومات المتأخرة إلى كل واحدة من الدول التي حل موعد تقديمها لمعلومات المتابعة، لكنها لم تقدم، والتي لم يرسل إليها رسالة تذكير من قبل. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
The Committee trusts that the Secretary-General will submit all outstanding information on the implementation of each initiative pertaining to the global field support strategy requested by the General Assembly in his next progress report. | UN | وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيقدم في تقريره المرحلي المقبل جميع المعلومات المتبقية بشأن تنفيذ كل مبادرة متعلقة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي طلبتها الجمعية العامة. |
The recommendation therefore requested Mexico to submit the outstanding information to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, along with an explanation for its deviation in 2005 and, if relevant, a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures. | UN | ولهذا طلبت التوصية من المكسيك تقديم المعلومات المعلقة إلى الأمانة على وجه الاستعجال، في موعد أقصاه 16 أغسطس 2006، وذلك جنبا إلى جنب مع توضيح لانحرافها في 2005، وإذا تناسب، خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لكفالة العودة الناجزة للامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون. |
The Rapporteur sends reminders requesting the outstanding information to each of the States whose followup information was due, but had not yet been submitted, and who had not previously been sent a reminder. | UN | ويُوجّه المقرر رسالة تذكير يطلب فيها المعلومات المتأخرة إلى كل واحدة من الدول التي حل موعد تقديمها لمعلومات المتابعة، لكنها لم تقدم، والتي لم يرسل إليها رسالة تذكير من قبل. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تطلب المقررة المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تطلب المقررة المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، فإن المقررة تطلب منها تقديم المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، فإن المقررة تطلب منها تقديم المعلومات المتأخرة. |
To request Israel to submit as a matter of urgency, before 15 September 2013, the required outstanding information on process agent uses for 2010 and 2011. | UN | تطلب إلى إسرائيل أن تقدم على وجه السرعة، قبل تاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2013، المعلومات المتأخرة المطلوبة عن استخدامات عوامل التصنيع لعامي 2010 و2011. |
68. The Rapporteur sends reminders requesting the outstanding information to each of the States for which follow-up information is due, but not yet submitted. | UN | 68- وتُوجّه المقررة رسالة تذكير تطلب فيها المعلومات المتأخرة إلى كل واحدة من الدول التي حل موعد تقديمها معلومات المتابعة ولم تقدمها. |
The outstanding information requested in recommendation 38/46 concerns paragraph 2 (a) (iv) of decision XV/19. | UN | 202- تتعلق المعلومات المتأخرة المطلوبة في التوصية 38/46 بالفقرة 2 (أ) ' 4` من المقرر 15/19. |
The outstanding information requested in recommendation 38/46 concerned paragraph 2 (a) (iv) of decision XV/19. | UN | 230- تتعلق المعلومات المتأخرة المطلوبة في التوصية 38/46 بالفقرة 2 (أ) ' 4` من المقرر 15/19. |
Between June and December 2008 Three reminders were sent, requesting the State party to include the outstanding information on paragraphs 9 and 10 in the report. | UN | في الفترة ما بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2008: أرسل ثلاث رسائل تذكيرية طُلب فيها من الدولة الطرف أن تدرج في التقرير المعلومات المتأخرة بشأن الفقرتين 9 و10. |
He recommended that Paraguay should include outstanding information in its third report, which was due on 31 October 2008, and that the information already submitted by Ukraine should be considered at the ninety-fourth session. | UN | وأوصى بأن تدرج باراغواي جميع المعلومات المتبقية في تقريرها الثالث المقرر تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وأن يجري النظر في المعلومات التي قدمتها أوكرانيا بالفعل في الدورة الرابعة والتسعين. |
254. There is much still to be done with regard to pending inquiries and verification of the outstanding information that we have requested. | UN | 254 - ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به فيما يخص عمليات التحري والتحقق المعلقة من المعلومات المتبقية التي طلبناها. |
The recommendation therefore requested Mexico to submit the outstanding information to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, along with an explanation for its deviation in 2005 and, if relevant, a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures. | UN | ولهذا طلبت التوصية من المكسيك تقديم المعلومات المعلقة إلى الأمانة على وجه الاستعجال، في موعد أقصاه 16 أغسطس 2006، وذلك جنبا إلى جنب مع توضيح لانحرافها في 2005، وإذا تناسب، خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لكفالة العودة الناجزة للامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون. |
2. To request Israel to submit the outstanding information urgently, preferably by 15 September 2014, for consideration by the Committee at its fifty-third meeting. | UN | 2 - تطلب إلى إسرائيل أن تقدم المعلومات الناقصة بصورة عاجلة ويفضل أن يكون ذلك قبل 15 أيلول/سبتمبر 2014 لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثالث والخمسين. |
Lastly, the recommendation urged Lesotho to submit to the Secretariat, as a matter of priority, its outstanding information in time for consideration by the Committee at the present meeting. | UN | وأخيرا، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي. |