"ovcara" - Translation from English to Arabic

    • أوفكارا
        
    • اوفكارا
        
    • المتعلقة بأوفكارا
        
    Mr. Dokmanovic was the subject of a sealed indictment for involvement in the 1991 Ovcara massacre, in which some 260 civilians lost their lives. UN وكان السيد دوكمانوفيتش موضع اتهام مغلق لاشتراكه في مذبحة أوفكارا التي وقعت في عام ١٩٩١ والتي فقد فيها نحو ٢٦٠ مدنيا حياتهم.
    Close cooperation with the International Tribunal for the former Yugoslavia has resulted in the successful exhumation of the Ovcara mass grave site and the arrest of an indicted war criminal. UN وأسفر التعاون الوثيق مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن النجاح في إخراج الرفات من موقع المقابر الجماعية في أوفكارا وإلقاء القبض على واحد من مجرمي الحرب المتهمين.
    Let me bring to the attention of Members that two important cases are currently being heard regarding crimes committed in Croatia and Kosovo: the notorious Ovcara case and the Suva Reka case, respectively. UN واسمحوا لي أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى أن ثمة قضيتين هامتين في المحاكم حاليا تتعلقان بجريمتين ارتكبتا في كرواتيا وكوسوفو، هما قضية أوفكارا السيئة الصيت وقضية سوفا ريكا، على التوالي.
    Planning for exhumations began in late 1995 and is continuing in the above areas and in Ovcara. UN وبدأ التخطيط لعملية إخراج الجثث في أواخر عام ٥٩٩١ ولا تزال مستمرة في المناطق المذكورة أعلاه وفي أوفكارا.
    A particular case in point is the investigation of the mass grave site at Ovcara, Croatia. UN والمثال الصارخ على ذلك هو التحقيق في موقع القبر الجماعي في اوفكارا بكرواتيا.
    I also reiterate my Government's position that the investigation of the mass grave site at Ovcara should be carried out without delay. UN كما انني أعيد تأكيد موقف حكومتي بأنه ينبغي أن يجري تحقيق في موقع القبر الجماعي في أوفكارا بدون إبطاء.
    The mass grave site at Ovcara remains undisturbed and under 24-hour protection by the UNTAES military component. UN ولا يزال موقع المقبرة الجماعية في أوفكارا على حاله، ويقوم المكون العسكري في اﻹدارة الانتقالية بحراسته على مدار الساعة.
    4. Preparations for investigations of mass grave sites at Ovcara and in Sector West UN ٤ - التحضيرات للتحقيق في مواقع المقابر الجماعية في أوفكارا وفي القطاع الغربي
    The Government Commission has indicated that 11 mass graves have been located in the region of Eastern Slavonia, the largest being Ovcara with some 200 mortal remains and Lovas with 68. UN وقد أشارت اللجنة الحكومية إلى وجود ١١ قبرا جماعيا في إقليم سلافونيا الشرقية، أكبرها قبر أوفكارا الذي يضم رفات ٠٠٢ شخص ولوفاس الذي يضم رفات ٨٦ شخصا.
    The Government Commission has indicated that 11 mass graves have been located in the region of Eastern Slavonia, the largest being Ovcara with some 200 mortal remains and Lovas with 68. UN وأوضحت اللجنة الحكومية أنه قد تم تعيين موقع ١١ مقبرة جماعية في منطقة سلافونيا الشرقية، وأن أكبر مقبرتين هما مقبرة أوفكارا التي تحتوي على نحو ٠٠٢ من رفات الموتى ومقبرة لوفاس التي تحتوي على ٨٦ منها.
    The proceedings before the Council for War Crimes in Belgrade regarding the Ovcara case have been assessed by all relevant international observers as very successful and in line with international standards. UN إن الإجراءات المتبعة أمام مجلس جرائم الحرب في بلغراد فيما يتعلق بقضية أوفكارا قيَّمها المراقبون الدوليون المتخصصون بأنها ناجحة جدا ومنسجمة مع المعايير الدولية.
    I would like to emphasize in particular that it would have meant a great deal to us had the Tribunal referred to Belgrade the Mrksic, Sljivancanin and Radic case for the crimes committed in Ovcara. UN وأود أن أؤكد بصفة خاصة على أنه كان الكثير جدا سيعنى لنا لو كانت المحكمة أحالت إلى بلغراد قضية مركشيتش وراديتش وسليفانكانين للمحاكمة على الجرائم التي ارتكبت في أوفكارا.
    Moreover, in the framework of the identification process of the mortal remains from the mass graves, the experts maintained close cooperation with the on-site investigators of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia since 1991 in respect of the exhumations from the Ovcara mass grave. UN وفضلاً عن هذا، يحتفظ الخبراء، في إطار عملية التعرف على الرفات المستخرج من المقابر الجماعية، بتعاون وثيق مع المحققين الموقعيين التابعين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ فيما يتعلق باستخراج الرفات من مقبرة أوفكارا الجماعية.
    the Security Council The Government of the Republic of Croatia wishes to express its deepest concern regarding the announced termination of work by 30 April of the Commission of Experts in respect of the Ovcara mass grave. UN تود حكومـــة جمهوريــة كرواتيا أن تعرب عن عميق قلقها إزاء ما أعلن من إنهــاء عمل لجنة الخبراء، بحلول ٠٣ نيسان/أبريل، فيما يتعلق بمقبرة أوفكارا الجماعية.
    Therefore, my Government respectfully requests that the States members of the Security Council consider all possible means in giving unqualified support for the work of Commission of Experts on the Ovcara case specifically and on all violations of international humanitarian law on the territory of the former Yugoslavia. UN ولذلك، ترجو حكومتي، بكل احترام، من الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن أن تنظر في كل الوسائل الممكنة للدعم غير المشروط لعمل لجنة الخبراء في قضية أوفكارا خاصة وفي جميع انتهاكات القانون الدولي اﻹنساني التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    39. The Croatian authorities have, however, cooperated fully with the Prosecutor in allowing autopsies of bodies removed in the course of the Ovcara/Vukovar hospital exhumations. UN ٣٩ - غير أن السلطات الكرواتية تعاونت تعاونا كاملا مع المدعي العام لدى السماح بتشريح الجثث التي نقلت خلال عمليات استخراج الجثث التي قامت بها مستشفيات أوفكارا/فوكوفار.
    The mission also organized regular briefings for the team from the International Tribunal for the former Yugoslavia which is conducting exhumations at the mass grave at Ovcara, and provided guidance on their contacts with Croatian, local Serb and international media. UN ونظمت البعثة كذلك اجتماعات إحاطة إعلامية منتظمة للفريق التابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الذي يجري عمليات حفر بحثا عن الجثث في المقبرة الجماعية في أوفكارا وقدمت التوجيه لاتصالاتهم مع وسائل اﻹعلام المحلي والدولي الكرواتية والصربية.
    14. Staff engaged by the International Tribunal for the former Yugoslavia and Physicians for Human Rights began the exhumation of the mass grave at Ovcara on 1 September. UN ١٤ - بدأ الموظفون العاملون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع اﻷطباء المعنيين بحقوق اﻹنسان، عملية حفر المقبرة الجماعية في أوفكارا يوم ١ أيلول/سبتمبر.
    43. With regard to the excavation of the mass graves at Ovcara and at another site in UNPA Sector West in particular, it was accepted that this would require a great deal more resources than originally envisaged by the Commission or Physicians for Human Rights. UN ٣٤ - وفيما يتعلق بالكشف عن المقبرتين الجماعيتين في اوفكارا وفي موقع آخر في القطاع الغربي من المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة على وجه الخصوص، اتضح أن ذلك سيتطلب قدرا من الموارد أكبر كثيرا مما ارتأته اللجنة ومنظمة اﻷطباء المناصرين لحقوق اﻹنسان.
    41. The purpose of the mission was to prepare for the excavation of the mass grave at Ovcara and to work out methodological and practical recommendations for other investigations into mass killings and destruction of property, treatment of prisoners and detainees and systematic sexual assaults and " ethnic cleansing " . UN ٤١ - وكان الغرض من البعثة هو اﻹعداد للكشف عن المقبرة الجماعية في اوفكارا ووضع تفاصيل التوصيات المنهجية والعملية المتصلة بالتحقيقات اﻷخرى في عمليات القتل الجماعية وتدمير الممتلكات، ومعاملة السجناء والمحتجزين، والاعتداءات الجنسية المنهجية و " التطهير اﻹثني " .
    I wish to stress that the case of Ovcara is also a humanitarian question because many mothers and other relatives of missing persons from Vukovar are anxiously waiting to hear about the fate of their loved ones. UN وأود أن أؤكد هنا أن الحالة المتعلقة بأوفكارا هي مسألة انسانية أيضا ﻷن الكثير من اﻷمهات واﻷقارب الاخرين لﻷشخاص المفقودين من فوكفار ينتظرون بفارغ الصرب معرفة مصير احبائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more