"over dinner" - Translation from English to Arabic

    • على العشاء
        
    • خلال العشاء
        
    • على العشاءِ
        
    • على عشاء
        
    • علي العشاء
        
    • على مائدة العشاء
        
    • نتناول العشاء
        
    • أثناء العشاء
        
    • في العشاء
        
    • أثناء تناول العشاء
        
    • حفل عشاء
        
    So, how about we discuss it over dinner tonight? Open Subtitles ماذا عن مناقشة هذا الأمر على العشاء الليله؟
    Well, Eleanor over dinner, you mentioned your fondness for Cyndi Lauper. Open Subtitles إليانور , على العشاء , ذكرت انك معجبه بسندي لوبر
    He read us some great ones last night over dinner. Open Subtitles قرأ علينا بعض من مقالات رائعة بالأمس على العشاء
    Maybe we can discuss it over dinner, if you are available. Open Subtitles ربما يمكننا مناقشة الامر خلال العشاء ، وإذا كنت متفرغة
    Well maybe I can ease your mind over dinner later? Open Subtitles حَسناً لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخفّفَ رأيك على العشاءِ لاحقاً؟
    Good luck. You can fill me in over dinner. Open Subtitles حظاً طيباً ، يمكنكَ مكافأتي بدعوتي على العشاء.
    Hey, yeah, we can talk about it over dinner. Open Subtitles نعم ، سنتحدث حول هذا الموضوع على العشاء.
    Remember what we talked about over dinner in Alanya? Open Subtitles أتتذكر ما تحدثنا عنه على العشاء في ألانيا؟
    We'll talk about my cash flow over dinner. Open Subtitles سوف نتحدث عن التدفق النقدي الخاص بي على العشاء
    I guess we know what you're talking about over dinner with Hannah tonight. Open Subtitles اخمن اننا عرفنا عن ماذا ستتحدثون على العشاء مع هانا الليلة
    Maybe we can tell you them over dinner next time you come to town. Open Subtitles ربما نستطيع أن نقول لكم لهم على العشاء المرة القادمة التي تأتي إلى المدينة.
    One I'm willing to admit this over dinner tonight while we iron out all of our differences and move past this. Open Subtitles أولاً، مستعدة للاعتراف بذلك على العشاء الليلة بينما نسوّي كل خلافاتنا ونتخطاها
    But you're holding up my line. Well, perhaps we should pick this up later over dinner? Open Subtitles حسناً , ربما يجدر بنا إكمال هذا لاحقاً على العشاء ؟
    And that's not easy to know after just one meeting or even over dinner. Open Subtitles وذلك ليس من السهل معرفته بعد إجتماع واحد فقط أو حتى على العشاء.
    We could celebrate over dinner before the concert. Open Subtitles لذا اعتقدت يمكننا الاحتفال على العشاء قبل الحفلة الغنائية
    Perhaps you would just like to rest or have a proper discussion over dinner. Open Subtitles ربما تود أن تستريح .أو أن نقوم بمناقشة لأئقة على العشاء
    over dinner at the house, and I want you to be there. Open Subtitles خلال العشاء في المنزل واغرب ان تكونين هناك
    Could I possibly irritate you over dinner some night? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أُغضبَك من المحتمل على العشاءِ بَعْض الليلِ؟
    I'll tell you everything that I know over dinner tomorrow. Open Subtitles ساخبرك بشئ ساخبرك كل شئ اعرف على عشاء الغد
    I was thinking that maybe that we could get to know each other over dinner tonight. Open Subtitles فقد كنت افكر ان بإمكاننا ان نوطد معرفتنا ببعضنا علي العشاء الليلة
    I'm sorry, it's just my aversion to talking politics over dinner. Open Subtitles أنا آسف، انا أنفر عند التحدث في السياسة على مائدة العشاء
    over dinner one night, she said she wanted to look at it. Open Subtitles بينما كُنا نتناول العشاء بليلة ما ، قالت أنها تود إلقاء نظرة عليه
    - I don't know. Talk about it over dinner. Open Subtitles لا أعلم، فلنتحدث عن الأمر في أثناء العشاء
    And I'd be happy to tell you which who over dinner. Open Subtitles وأنا ممكن أن أكون سعيداً لأخبرك من أنا في العشاء
    So if you're free this evening,I'd like to talk to you about it over dinner. Open Subtitles لوأنكِلستِمشغولةاليوم, أود التحدث إليكِ أثناء تناول العشاء
    2. The ASEAN Foreign Ministers were briefed by both Cambodia and Thailand over dinner on 20 July 2008, during which both sides were urged to exercise utmost restraint and resolve the matter amicably in the spirit of ASEAN solidarity and good-neighbourliness. UN 2 - قامت كل من تايلند وكمبوديا بإحاطة وزراء خارجية آسيان بالوضع خلال حفل عشاء أقيم في 20 تموز/يوليه 2008، الذي حُثَ خلاله كلا الطرفين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس وحل الموضوع ودياً من منطلق روح التعاون لآسيان وبحكم حسن الجوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more