"over gibraltar" - Translation from English to Arabic

    • على جبل طارق
        
    • بخصوص جبل طارق
        
    • بشأن جبل طارق
        
    • حول جبل طارق
        
    • المتعلقة بجبل طارق
        
    • بالنسبة لجبل طارق
        
    British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. UN إن السيادة البريطانية على جبل طارق تأسست بوضوح في معاهدة أوتريخت.
    British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. UN لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت.
    The United Kingdom had no doubts about its sovereignty over Gibraltar and would stand by its commitments to its people. UN وأضاف أن المملكة المتحدة لا تساورها أية شكوك إزاء سيادتها على جبل طارق وستفي بتعهداتها تجاه سكان الإقليم.
    'The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN ' مباشرة عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق. وإلى تعزيز التعاون على أساس المنفعة المتبادلة في المسائل الاقتصادية والثقافية والسياحية وشؤون الملاحة الجوية والمسائل العسكرية والبيئية.
    'The establishment of a negotiating process aimed at overcoming all the differences between them over Gibraltar and at promoting cooperation on a mutually beneficial basis on economic, cultural, touristic, aviation, military and environmental matters. UN ' إيجاد عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق. وإلى تعزيز التعاون على أساس المنفعة المتبادلة في المسائل الاقتصادية والثقافية والسياحية وشؤون الملاحة الجوية والمسائل العسكرية والبيئية.
    As mandated by the General Assembly, Spain was ready to settle the dispute over Gibraltar once and for all. UN وأضاف أن إسبانيا، حسبما طلبت الجمعية العامة، مستعدة لتسوية النزاع بشأن جبل طارق مرة واحدة وبصورة نهائية.
    14. It should not be concluded from the above that the Government of Spain wished to reach an agreement over Gibraltar behind the backs of the Gibraltarian people. UN 14 - وينبغي ألا نستخلص مما سبق أن حكومة بلدي تود التوصل إلى اتفاق حول جبل طارق دون علم سكان جبل طارق.
    His Government had no doubt concerning its sovereignty over Gibraltar and the territorial waters surrounding it. UN وقال إن حكومته ليس لديها أي شك يتعلق بسيادتها على جبل طارق والمياه الإقليمية المحيطة به.
    In the Treaty of Utrecht, Spain ceded sovereignty over Gibraltar to the United Kingdom. UN وتنص معاهدة أوتريخت على أن اسبانيا نقلت السيادة على جبل طارق إلى المملكة المتحدة.
    There can be no change in the sovereignty over Gibraltar without their consent. UN ولا يمكن أن يكون هناك تغيير في السيادة على جبل طارق بدون موافقته.
    " British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. UN لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت.
    However, there were three principles that had long formed a basis for the settlement of the dispute concerning sovereignty over Gibraltar. UN على أن هناك ثلاثة مبادئ ظلت لفترة طويلة أساس تسوية النزاع المتعلق بالسيادة على جبل طارق.
    British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. UN إن السيادة البريطانية على جبل طارق قد حددت بوضــوح في معاهدة أوترخت.
    2. Mr. Caruana (Chief Minister of Gibraltar) referred to the Committee's draft decision (A/C.4/57/L.4) urging Spain and the United Kingdom to continue their negotiations aimed at " overcoming all the differences between them over Gibraltar " . UN 2 - السيد كاروانا (كبير وزراء جبل طارق) أشار إلى مشروع قرار اللجنة (A/C.4/57/L.4) الذي يحث إسبانيا والمملكة المتحدة على متابعة مفاوضاتهما الهادفة إلى " التغلب على جميع الخلافات بينهما بخصوص جبل طارق " .
    However, he hoped that the agreements of Cordoba and the satisfactory conclusion of the constitutional reform process would usher in a climate conducive to a solution to the dispute between Spain and the United Kingdom over Gibraltar. UN غير أنه أعرب عن الأمل في أن تؤدي اتفاقات قرطبة والتوصل إلى نتيجة مُرضية في عملية الإصلاح الدستوري إلى تهيئة جو ملائم لتسوية النزاع بين إسبانيا والمملكة المتحدة بشأن جبل طارق.
    His Government rejected the intention of the United Kingdom and Spain to reach an agreement of non-negotiable principles over Gibraltar against the wishes of the Government and people of Gibraltar. UN وأكد أن حكومته ترفض اتجاه المملكة المتحدة وإسبانيا إلى التوصل لاتفاق يقوم على مبادئ غير قابلة للنقاش بشأن جبل طارق مما يناقض رغبات حكومة وشعب الإقليم.
    His Government rejected the intention of the United Kingdom and Spain to reach an agreement of non-negotiable principles over Gibraltar against the wishes of the Government and people of Gibraltar. UN وأكد أن حكومته ترفض اتجاه المملكة المتحدة وإسبانيا إلى التوصل لاتفاق يقوم على مبادئ غير قابلة للنقاش بشأن جبل طارق مما يناقض رغبات حكومة وشعب الإقليم.
    Spain was resolutely in favour of dialogue, and its Government was filled with resolve to continue the talks process in a constructive spirit in the expectation that the talks would put an end to the dispute over Gibraltar. UN وأضاف أن اسبانيا تحبذ الحوار بالتأكيد، وأن حكومتها وطيدة العزم على الاستمرار في عملية المحادثات بروح بناءة على أمل أن تسفر المحادثات عن إنهاء الخلاف حول جبل طارق.
    17. The negotiating process established by the Brussels Joint Communiqué of 27 November 1984 was aimed at overcoming all differences over Gibraltar by promoting cooperation between the parties concerned, on a mutually beneficial basis, as well as by discussing the issues of sovereignty. UN ١٧ - تهدف عملية التفاوض التي نص عليها بيان بروكسل المشترك الصادر في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤ الى التغلب على جميع الخلافات المتعلقة بجبل طارق وتعزيز التعاون على أساس المنفعة المتبادلة، وكذلك مناقشة المسائل المتعلقة بالسيادة.
    It did not have jurisdiction to entertain the territorial claims of third parties, such as Spain's claims over Gibraltar. UN وليس لها ولاية لتناول المزاعم الإقليمية لأطراف ثالثة، مثل مزاعم إسبانيا بالنسبة لجبل طارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more