"over one million" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من مليون
        
    • يزيد على مليون
        
    • يزيد عن مليون
        
    • بأكثر من مليون
        
    • لأكثر من مليون
        
    over one million people had lost their homes and many still lived in camps and makeshift shelters. UN لقد فقد أكثر من مليون نسمة بيوتهم ولا يزال الكثيرون منهم يعيشون في مخيمات ومآوي بديلة.
    Because Israel had closed the borders, over one million civilians had been trapped. UN وبسبب إغلاق إسرائيل الحدود، فقد حُبس أكثر من مليون مدني.
    Another factor is that 20 per cent of our territory is occupied by Armenia and there are over one million refugees and displaced persons. UN وهناك عامل آخر يتمثل في أن ٢٠ في المائة من أراضينا تحتلها أرمينيا، وهناك أكثر من مليون من اللاجئيــن والمشردين.
    Emergency relief activities, targeting over one million persons at risk, have been reasonably well funded, while rehabilitation and recovery programmes have not. UN أما أنشطة اﻹغاثة في حالات الطوارئ، التي تستهدف ما يزيد على مليون من الناس، فقد مولت حتى اﻵن بصورة معقولة.
    It was noted with particular appreciation that, since the holding of the forty-first session of the Commission, the website had received over one million visits. UN ولوحظ، مع التقدير الخاص، أنّ الموقع تلقَّى ما يزيد على مليون زيارة منذ انعقاد الدورة الحادية والأربعين للجنة.
    The results of life cycle testing have reported an operational life of over one million cycles. UN وقد أفادت نتائج اختبار دورة العمر عن عمر تشغيلي يزيد عن مليون دورة.
    34. over one million Australians participate in the training system each year. UN ٤٣- ويشترك في نظام التدريب أكثر من مليون أسترالي كل عام.
    over one million freely available files have been transferred over the past years from the award-winning Internet site of GRID-Sioux Falls. UN وخلال السنوات الماضية نقل أكثر من مليون ملف متاح مجانا من الموقع الخاص بقاعدة GRID - سوفولز والفائز بجائزة.
    Egypt extends over one million square kilometres in the north—eastern corner of Africa with an extension into Asia. UN تمتد مصر على أكثر من مليون كيلومتر مربع في الزاوية الشمالية الشرقية لأفريقيا مع امتداد داخل آسيا.
    An estimated 240,000 people died because of the disaster and over one million people were displaced. UN وقد توفي ما يقدر بـ 000 240 شخص من جراء الكارثة وشُرد أكثر من مليون شخص.
    In addition, 600 tons of DDT has already been sprayed in over one million households which are considered malaria prone. UN وإضافة إلى ذلك، تم رش 600 طن من مبيدات الحشرات في أكثر من مليون مسكن عائلي، اعتبرت معرضة للملاريا.
    Each year there are an estimated 350-500 million cases of malaria, resulting in over one million deaths. UN وكل سنة تظهر ما بين 350 إلى 500 مليون حالة إصابة بالملاريا تؤدي إلى موت أكثر من مليون إنسان.
    Moreover, the onset of the rainy season threatens to cut off up to 40 per cent of the areas receiving humanitarian assistance, leaving over one million people without assistance and further delaying recovery and reconstruction. UN وبالإضافة إلى ذلك، تهدد بداية موسم الأمطار بقطع طرق الوصول إلى المناطق التي تتلقى المساعدة الإنسانية مما سيترك أكثر من مليون شخص دون مساعدة ويؤجل مرحلتي الإنعاش والتعمير إلى موعد أبعد.
    over one million dollars have been raised to facilitate the participation of small island developing States in the meeting. UN وقد تم جمع أكثر من مليون دولار لتيسير مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في ذلك الاجتماع.
    Tanzania has over one million refugees from the two neighbouring countries. UN وهناك أكثر من مليون من اللاجئين في تنزانيا من البلدين المجاورين.
    over one million farmers have already benefited from the scheme. UN وقد استفاد أكثر من مليون مزارع من هذا البرنامج بالفعل.
    It was noted with particular appreciation that, since the holding of the fortieth session of the Commission, the website had received over one million visits. UN ولوحظ مع التقدير الخاص أنّ ما يزيد على مليون زائر قد اطّلعوا على الموقع منذ انعقاد دورة اللجنة الأربعين.
    Not only does malaria take over one million lives every year, but the economic costs are enormous. UN والملاريا لا تتسبب فحسب في وفاة ما يزيد على مليون نسمة كل سنة، بل إن التكاليف الاقتصادية الناجمة عنها باهظة.
    Food and transport costs amount to $109 million for a caseload of over one million persons in Burundi and neighbouring countries; UN وتبلغ تكاليف اﻷغذية ونقلها ١٠٩ ملايين دولار لما يزيد على مليون شخص في بوروندي والبلدان المجاورة.
    The city of Rome was probably over one million people strong. Open Subtitles كان تعداد سكان مدينة روما يزيد عن مليون نسمة على الأرجح
    A final settlement of that conflict and the return of over one million refugees and displaced persons to their homes would help attract foreign investment on both a national and a regional level. UN وأضاف أن تحقيق تسوية نهائية لهذا النزاع وعودة ما يزيد عن مليون شخص من اللاجئين والمشردين إلى ديارهم سيساعدان في جذب الاستثمار الأجنبي على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    In Manguito alone, losses were estimated at over one million pesos. UN وفي منطقة مانغيتو وحدها، قدرت الخسائر بأكثر من مليون بيسو.
    His delegation welcomed the voluntary repatriation of over one million refugees in 2005. UN ويرحب وفده بالعودة الطوعية إلى الوطن لأكثر من مليون لاجئ في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more