"over the hoang sa archipelago" - Translation from English to Arabic

    • على أرخبيل هوانغ سا
        
    • بملكية أرخبيل هوانغ سا
        
    The documents referred to by China do not by any means prove that China established sovereignty over the Hoang Sa Archipelago when this territory was terra nullius. UN والوثائق التي تشير إليها الصين لا تثبت بأي وسيلة كانت أن الصين أرست السيادة على أرخبيل هوانغ سا عندما كان هذا الإقليم أرضا مشاعا.
    China violated the principle of refraining from the threat or use of force under international law and therefore could not establish sovereignty over the Hoang Sa Archipelago. UN وقد انتهكت الصين مبدأ الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها بموجب القانون الدولي ولم تتمكن بالتالي من إرساء سيادتها على أرخبيل هوانغ سا.
    Viet Nam's sovereignty over the Hoang Sa Archipelago therefore continues and is not displaced by China's occupation by force. UN وبالتالي، لا تزال سيادة فييت نام على أرخبيل هوانغ سا قائمة ولا يحل محلها الاحتلال الذي قامت به الصين بالقوة.
    No country in the world recognizes China's sovereignty over the Hoang Sa Archipelago. UN وما من بلد في العالم يعترف بسيادة الصين على أرخبيل هوانغ سا.
    China has deliberately distorted and misinterpreted history when it refers to the letter signed by late Prime Minister Pham Van Dong in 1958 and other materials and publications published in Viet Nam before 1975 in an attempt to support its claims over the Hoang Sa Archipelago. UN وتقوم الصين عمدا بتشويه التاريخ وإساءة تفسيره عندما تشير إلى الرسالة الموقعة من رئيس الوزراء الراحل فام فان دونغ في عام 1958 وغيرها من المواد والمنشورات الصادرة في فييت نام قبل عام 1975 سعيا إلى دعم مطالباتها بملكية أرخبيل هوانغ سا.
    Viet Nam has never recognized China's sovereignty over the Hoang Sa Archipelago. UN ولم تعترف فييت نام قط بسيادة الصين على أرخبيل هوانغ سا.
    It is first of all necessary to state that the sovereignty dispute over the Hoang Sa Archipelago has long existed. UN من الضروري في المقام الأول الإشارة إلى أن النـزاع المتعلق بالسيادة على أرخبيل هوانغ سا قائم منذ زمن طويل.
    Viet Nam demands that China respect Viet Nam's sovereignty over the Hoang Sa Archipelago, and Viet Nam's sovereign rights and jurisdiction over its exclusive economic zone and continental shelf. UN وتطالب فييت نام الصين بأن تحترم سيادتها على أرخبيل هوانغ سا وحقوقها السيادية وولايتها الإقليمية على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري.
    The two sides should conduct negotiations on the sovereignty over the Hoang Sa Archipelago and on whose right to carry out activities to explore and exploit the natural resources at the location where the oil rig Haiyang Shiyou 981 is currently placed. UN وينبغي إجراء مفاوضات بين الجانبين لحسم مسألة السيادة على أرخبيل هوانغ سا ومسألة أي البلدين هو الذي له الحق في القيام بأنشطة التنقيب عن الموارد الطبيعية واستغلالها في الموقع الذي توجد به حاليا المنصة النفطية هايانغ شيو 981.
    The Government of Viet Nam once again respectfully requests the Government of China, in the light of that spirit, to promptly commence Government-level negotiations between Viet Nam and China on the sovereignty over the Hoang Sa Archipelago. UN ومرة أخرى، تطلب حكومة فييت نام بكل احترام إلى حكومة الصين أن تتحلّى بتلك الروح وتبدأ على الفور مفاوضات على المستوى الحكومي بين فييت نام والصين بشأن السيادة على أرخبيل هوانغ سا.
    The sovereignty of Viet Nam over the Hoang Sa Archipelago UN سيادة فييت نام على أرخبيل هوانغ سا
    China has, in its recent communications, referred to some documents as historical evidence to assert the so-called " sovereignty " of China over the Hoang Sa Archipelago of Viet Nam. UN وتشير الصين في رسائلها الأخيرة إلى بعض الوثائق باعتبارها أدلة تاريخية تؤكد ' ' سيادة`` الصين المزعومة على أرخبيل هوانغ سا التابع لفييت نام.
    In 1909, an exploratory mission conducted by Commander Li Zhun out of Guangdong Province of China violated the sovereignty that had been well established by Viet Nam over the Hoang Sa Archipelago and effectively exercised by France on behalf of Viet Nam. UN وفي عام 1909، انتهكت بعثة استكشافية قام بها القائد لي زهون انطلاقا من مقاطعة غوانغدونغ بالصين السيادة التي كانت فييت نام قد أرستها تماما على أرخبيل هوانغ سا ومارستها فرنسا على نحو فعلي باسم فييت نام.
    Before and after the end of the Second World War, the issue of sovereignty over the Hoang Sa Archipelago was put on the agenda of a number of international conferences. UN فقبل نهاية الحرب العالمية الثانية وبعدها، وضعت مسألة السيادة على أرخبيل هوانغ سا على جدول أعمال عدد من المؤتمرات الدولية.
    In 1974, taking advantage of the war in Viet Nam, China attacked and seized control over the Hoang Sa Archipelago from the Government of the Republic of Viet Nam. UN وفي عام 1974، استغلت الصين الحرب في فييت نام وقامت بالهجوم على أرخبيل هوانغ سا والاستيلاء عليه من حكومة جمهورية فييت نام.
    Historical documents are not in accord with China's claims of sovereignty over the Hoang Sa Archipelago (Paracel Islands). UN فالوثائق التاريخية لا تتوافق ومطالبات الصين بالسيادة على أرخبيل هوانغ سا (جزر باراسيل).
    After France and Viet Nam had signed the protectorate treaties of 15 March 1874 and 6 June 1884 respectively, France, on behalf of Viet Nam, continuously exercised Viet Nam's sovereignty over the Hoang Sa Archipelago and protested against China's infringements. UN وبعد أن وقّعت فرنسا وفييت نام معاهدتي الحماية المؤرختين 15 آذار/مارس 1874 و 6 حزيران/يونيه عام 1884 على التوالي، مارست فرنسا، باسم فييت نام، سيادة فييت نام على أرخبيل هوانغ سا على نحو مستمر وقدمت احتجاجات على تعديات الصين.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the position paper of the Socialist Republic of Viet Nam concerning the sovereignty of Viet Nam over the Hoang Sa Archipelago (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ورقة موقف جمهورية فييت نام الاشتراكية فيما يتعلق بسيادة فييت نام على أرخبيل هوانغ سا (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a position paper of the Socialist Republic of Viet Nam concerning the sovereignty of Viet Nam over the Hoang Sa Archipelago (see annex). UN بناء على تعليمات حكومة بلدي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه وثيقة تتضمن موقف جمهورية فييت نام الاشتراكية بشأن سيادة فييت نام على أرخبيل هوانغ سا (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more