"over the last six months" - Translation from English to Arabic

    • خلال الأشهر الستة الماضية
        
    • على مدى الأشهر الستة الماضية
        
    • في الأشهر الستة الأخيرة
        
    • وخلال الأشهر الستة الماضية
        
    • خلال الأشهر الستة الأخيرة
        
    • خلال الشهور الستة الماضية
        
    • على مدى الستة أشهر الماضية
        
    • وعلى مدى الشهور الستة الماضية
        
    • خلال الستة أشهر الماضية
        
    With this increased limit, there has been no exception over the last six months. UN ونظرا لزيادة الحد الأقصى هذه، لم تمنح أي استثناءات خلال الأشهر الستة الماضية.
    We have drained every small town dry over the last six months. Open Subtitles إستنفدنا كل بلدة صغيرة جافة خلال الأشهر الستة الماضية
    Review of all Valera's casework over the last six months. Open Subtitles استعراض الدعاوى القضائية عن فاليرا ل خلال الأشهر الستة الماضية.
    1. The fragility of economic forecasts has again been highlighted by developments over the last six months. UN 1 - كشفت التطورات التي وقعت على مدى الأشهر الستة الماضية عن ضعف التنبؤات الاقتصادية.
    39. Referring to the timetable for the submission of the reports, he said that changes to almost all the large operations over the last six months meant that the Secretariat was struggling to keep to the established budgetary cycle. UN 39 - وأشار إلى الجدول الزمني لتقديم التقارير، فقال إن التغييرات التي أدخلت في الأشهر الستة الأخيرة على جميع العمليات الكبيرة تقريبا تعني أن الأمانة العامة تحاول جاهدة التقيد بدورة الميزانية المحددة.
    over the last six months, 600,000 people have faced severe food shortages in north-eastern provinces. UN وخلال الأشهر الستة الماضية واجه 000 600 من السكان حالات نقص حاد في الأغذية في المقاطعات الشمالية الشرقية.
    There has been a demonstrated reduction in registered cases among FDN over the last six months of the reporting period. UN وثمة انخفاض واضح في عدد الحالات المسجلة لقوات الدفاع الوطني خلال الأشهر الستة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    Mobile telephone usage stood at over 45 per cent with over 8 million new users over the last six months. UN وزادت نسبة استخدام هواتف المحمول إلى أكثر من 45 في المائة حيث بلغ عدد المستخدمين الجدد لها خلال الشهور الستة الماضية أكثر من 8 ملايين مستخدما.
    40. over the last six months, the number of people displaced in Darfur increased considerably. UN 40- وازداد عدد الأشخاص النازحين في دارفور بقدر كبير خلال الأشهر الستة الماضية.
    Upon enquiry, the Committee was informed of additional reasons for applying the 40 per cent factor, including higher security specifications for the UNAMI compound, as well as higher material prices, which have increased up to 30 per cent over the last six months. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بوجود أسباب إضافية لتطبيق معامل الـ40 في المائة، من بينها اعتماد مواصفات أعلى لأمن مجمع بعثة الأمم المتحدة، فضلا عن ارتفاع أسعار المواد التي زادت بنسبة تصل إلى 30 في المائة خلال الأشهر الستة الماضية.
    She'd had commissioned over the last six months. Open Subtitles تم تحليلها خلال الأشهر الستة الماضية
    1. Welcomes the analysis on developments on the ground over the last six months in the Secretary-General's report, in accordance with his mandate; UN 1 - يرحب بالتحليل الذي تناول التطورات على أرض الواقع خلال الأشهر الستة الماضية الوارد في التقرير المقدم من الأمين العام، وفقا لولايته،
    1. Welcomes the analysis on developments on the ground over the last six months in the Secretary-General's report, in accordance with his mandate; UN 1 - يرحب بالتحليل الذي تناول التطورات على أرض الواقع خلال الأشهر الستة الماضية الوارد في التقرير المقدم من الأمين العام، وفقا لولايته،
    1. Welcomes the analysis of developments on the ground over the last six months contained in the report of the SecretaryGeneral, in accordance with his mandate; UN 1 - يرحب بالتحليل الذي تناول التطورات على أرض الواقع خلال الأشهر الستة الماضية الوارد في تقرير الأمين العام، وفقا لولايته()؛
    RSK has doubled in scope and influence over the last six months. Open Subtitles (روك ستريت كيلاهز)، تضاعف منطقة نفوذها، على مدى الأشهر الستة الماضية.
    39. On the basis of what I have detailed above, I am disappointed that I cannot report on any further progress in the implementation of resolution 1559 (2004) over the last six months. UN 39 - استنادا إلى ما فصّلته أعلاه، يؤسفني أنني لا أستطيع أن أشير إلى إحراز أي تقدم إضافي في تنفيذ القرار 1559 (2004) على مدى الأشهر الستة الماضية.
    1. Welcomes the analysis of developments on the ground over the last six months in the report of the SecretaryGeneral; UN 1 - يرحب بالتحليل الوارد في تقرير الأمين العام للتطورات المستجدة في الميدان في الأشهر الستة الأخيرة()؛
    over the last six months, the reporting of statistics required in terms of the KPCS was initiated and is now ongoing. UN وشرع في الإبلاغ عن الإحصاءات المطلوبة بموجب خطة عملية كيمبرلي خلال الأشهر الستة الأخيرة والعملية مستمرة حاليا.
    However, the failure of the authorities in Republika Srpska to cooperate fully with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the sluggish pace at all levels of government in actually implementing the reforms adopted has limited the country's progress over the last six months. UN غير أن عدم تعاون سلطات جمهورية صربسكا تعاونا تاما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتباطؤ وتيرة الإنجاز الفعلي للإصلاحات المعتمدة على جميع مستويات الحكومة حد من نطاق التقدم الذي أحرزه البلد على مدى الستة أشهر الماضية.
    The good news is... we've had steady growth over the last six months. Open Subtitles الأخبار الطيبة هى أن الأمور فى تحسن مستمر خلال الستة أشهر الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more