"over the last three years" - Translation from English to Arabic

    • خلال السنوات الثلاث الماضية
        
    • على مدى السنوات الثلاث الماضية
        
    • على مدى السنوات الثلاث الأخيرة
        
    • خلال السنوات الثلاث الأخيرة
        
    • وخلال السنوات الثلاث الماضية
        
    • وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية
        
    • على مدار السنوات الثلاث الماضية
        
    • في السنوات الثلاث الماضية
        
    • طوال السنوات الثلاث الماضية
        
    • في السنوات الثلاث الأخيرة
        
    • خلال الأعوام الثلاثة الماضية
        
    • وعلى مدى السنوات الثلاث الأخيرة
        
    • على مدى الأعوام الثلاثة الماضية
        
    • خلال الثلاث سنوات الماضية
        
    • أثناء السنوات الثلاث الماضية
        
    All functional commissions have adapted their working methods over the last three years. UN أقرت جميع اللجان الفنية طرق عملها خلال السنوات الثلاث الماضية.
    That represents an increase of over 50 per cent over the last three years. UN ومثل هذا زيادة تتجاوز نسبة 50 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    A number of proposals have been put forward by Member States over the last three years. UN ولقد قدمت عــــدة دول أعضاء عددا من المقترحات على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    They have been making modest progress over the last three years. UN وقد أحرزت تقدما متواضعا على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    The feedback received by the Division over the last three years has been consistently positive. UN واتسمت جميع التعليقات التي وردت إلى شعبة الإحصاءات على مدى السنوات الثلاث الأخيرة بالإيجابية.
    In general, Iran's contribution to the reconstruction of Afghanistan has amounted so far to almost $150 million over the last three years. UN وعموماً، فإن إسهامات إيران في إعادة إعمار أفغانستان بلغت قيمتها قرابة 150 مليون دولار خلال السنوات الثلاث الأخيرة.
    over the last three years, the Czech Republic has introduced many laws which are fully consistent with the relevant United Nations conventions and the European Union acquis. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية سنت الجمهورية التشيكية العديد من القوانين التي تتسق تماما واتفاقيات اﻷمم المتحدة ومجموعة اتفاقات الاتحاد اﻷوروبي القائمة ذات الصلة.
    People walk into the trains and kill other people, and over the last three years not a single person has been arrested for carrying out this senseless carnage in our country's train compartments. UN هنـــاك أشخــــاص يركبون القطارات ويقتلون أشخاصا آخرين، وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية لم يتم اعتقال أحد، ولو شخص واحد، بتهمة ارتكاب مثل هذه الاغتيالات الغاشمة في قطارات بلدنا.
    over the last three years I have set in motion various initiatives aimed at strengthening UNHCR's partnerships. UN تقدمت خلال السنوات الثلاث الماضية بالعديد من المبادرات الرامية إلى تعزيز شراكات المفوضية.
    I would like to thank her for the vital contribution that she has made to the work of the organization, particularly on the management side, over the last three years. UN وأود أن أشكر لها إسهامها الحيوي في عمل المنظمة، وبالخصوص في الجانب الإداري منه، خلال السنوات الثلاث الماضية.
    over the last three years I have set in motion various initiatives aimed at strengthening UNHCR's partnerships. UN تقدمت خلال السنوات الثلاث الماضية بالعديد من المبادرات الرامية إلى تعزيز شراكات المفوضية.
    Most defensive runs saved at his position over the last three years. Open Subtitles أكثر دفاع محفوظ في مكانه على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    In addition, the number of documents resulting from new mandates has increased over the last three years from 5 additional documents at the UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفع عدد الوثائق المتأتية من ولايات جديدة على مدى السنوات الثلاث الماضية من 5 وثائق إضافية في الدورة التاسعة عشرة إلى 9 وثائق في الدورة الحادية والعشرين.
    Support to middle-income countries over the last three years has mainly been related to Millennium Development Goal 7 on environmental sustainability. UN وقد ارتبط الدعم المقدم إلى البلدان المتوسطة الدخل على مدى السنوات الثلاث الماضية في المقام الأول بالهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالاستدامة البيئية.
    Participation in further and higher education by women has increased over the last three years. UN وارتفعت مشاركة المرأة في التعليم المتقدم والعالي على مدى السنوات الثلاث الأخيرة.
    This relationship has evolved and expanded over the last three years and resulted in greater coordination and information sharing. UN وقد تطورت هذه العلاقة واتسع نطاقها على مدى السنوات الثلاث الأخيرة وأسفرت عن مزيد من التنسيق وتبادل المعلومات.
    The Association has imposed some 53 penalties over the last three years. UN وقد فرضت هذه الأخيرة 53 غرامة خلال السنوات الثلاث الأخيرة.
    over the last three years the sulphur dioxide level is not expected to increase over 100 micrograms per cubic metre in Sarajevo, Zenica and Kakanj. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية لم يكن من المتوقع أن يزداد مستوى ثاني أكسيد الكبريت في سراييفو وزينيكا وكاكانجي بحيث يتجاوز 100 ميكروغرام لكل متر مكعب.
    over the last three years, civilians have continued to report patterns of rape and gang rapes during attacks on their villages, in most instances by armed militias. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية ما فتئ المدنيون يقدمون تقارير عن أنماط الاغتصاب وحالات الاغتصاب الجماعي التي تمارس أثناء عمليات الهجوم على قراهم التي تتم في معظم الأحيان على أيدي مليشيات مسلحة.
    over the last three years, some $3 million in hotel reservations were sold. UN وقد أجريت عمليات حجز في الفنادق على مدار السنوات الثلاث الماضية بلغت قيمتها حوالي 3 ملايين دولار.
    Data show significant increases in pledged contributions over the last three years. UN وتُظهر البيانات حدوث زيادات كبيرة في التبرعات المعلنة في السنوات الثلاث الماضية.
    My country was admitted to the United Nations on 18 September 1990 and has tried over the last three years to maintain as active a presence and participation as possible. UN لقد انضم بلدي الى عضوية اﻷمم المتحدة يوم ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، وحاول طوال السنوات الثلاث الماضية المحافظة على أن يكون له وجود نشط ومشاركة نشطة قدر المستطاع.
    However, the budget allocated to health services remains insufficient -- an average of 6 per cent over the last three years. UN ومع ذلك، ما زالت الميزانية المخصصة لتشغيل خدمات الصحة غير كافية، ولم تتعد 6 في المائة في السنوات الثلاث الأخيرة.
    For two other sites, only one housing survey had been carried out over the last three years. UN وبالنسبة لموقعين آخرين أجريت دراسة استقصائية وحيدة للسكن خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    Analyses show that the method and principle underlying the work done in those centres is effective, and over the last three years more than 100 children have been placed into general-education schools, and 73 younger children, into kindergartens. UN وتبين التحليلات فعالية الأسلوب والمبدأ الذي يستند إليه العمل الذي يضطلع به في هذه المراكز، وعلى مدى السنوات الثلاث الأخيرة تم إدخال أكثر من مائة طفل في مدارس التعليم العام و 73 طفلاً أصغر سناً في رياض الأطفال.
    67. The OPCW has also undertaken numerous initiatives to enhance international cooperation over the last three years. UN 67- واتخذت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضاً عدة مبادرات لتعزيز التعاون الدولي على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    These photographs... all taken over the last three years. Open Subtitles هذه الصور إلتُقِطت خلال الثلاث سنوات الماضية.
    Seventy-two per cent of the respondents said that there had been a positive trend in the quality of ITC services over the last three years. UN فذكر 72 في المائة من البلدان المشاركة فيه أن الخدمات التي يقدمها المركز شهدت تحسنا أثناء السنوات الثلاث الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more