The survey suggested an increase in cannabis cultivation over the last years. | UN | وأشار المسح إلى حدوث زيادة في زراعة القنّب خلال السنوات الأخيرة. |
The cooperation between the two organizations on a range of issues has been significantly strengthened over the last years to ensure a seamless transition from initial humanitarian assistance to recovery and longer-term development. | UN | وقد تعزز التعاون بين هاتين المنظمتين بشأن طائفة من المسائل إلى حد كبير خلال السنوات الأخيرة لكفالة تحقيق انتقال تدريجي سلس من المساعدة الإنسانية الأولية إلى الانتعاش والتنمية الأطول أجلا. |
These numbers have been stable over the last years. | UN | وظلت هذه الأرقام مستقرة على مدى السنوات الماضية. |
Such a plague affects many immigrant women who have been arriving in Italy over the last years. | UN | وتؤثر تلك الآفة في كثير من المهاجرات اللاتي وصلن إلى إيطاليا على مدى السنوات الماضية. |
It noted with appreciation that, thanks mainly to oil resources and revenues, Equatorial Guinea has experienced fast economic growth over the last years. | UN | ولاحظت مع التقدير أن غينيا الاستوائية شهدت نموا اقتصاديا سريعا خلال السنوات الماضية بفضل موارد النفط وإيراداته بالأساس. |
over the last years, San Marino Parliament adopted important law provisions related to violence against women and enforced measures for their protection. | UN | واعتمد برلمان سان مارينو خلال السنوات الماضية أحكام قانونية مهمة تتعلق بالعنف ضد المرأة، وكفل إنفاذ تدابير الحماية. |
In fact, over the last years there was a significant increase of HIV infections among women. | UN | والواقع أن زيادة كبيرة طرأت على الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف النساء على مدى السنوات الأخيرة. |
over the last years, tourist numbers and cruise arrivals have remained stable at just over 100,000 and 120,000 per year respectively. | UN | وخلال السنوات الأخيرة ظلت أعداد السياح والقادمين بالسفن السياحية مستقرة عند ما ينيف قليلا عن 000 100 و 000 120 سنويا على التوالي(). |
Whatever changes have been made over the last years have improved the situation. | UN | فكل التغييرات الحاصلة خلال السنوات الأخيرة ساهمت في تحسين الوضعية. |
over the last years, UNIDIR has focused on Africa, the Middle East, Latin America, North-East Asia, South Asia and Central Asia. | UN | وانصب تركيز المعهد خلال السنوات الأخيرة على أفريقيا، والشرق الأوسط، وأمريكا اللاتينية، وشمال شرق آسيا، وجنوب آسيا ووسط آسيا: |
While recognizing that efforts have been made over the last years to enhance awareness of the Convention, the Committee is concerned that such awareness-raising activities are not done in a systematic and targeted manner. | UN | وعلى الرغم من أن اللجنة تسلِّم بالجهود المبذولة خلال السنوات الأخيرة لتعزيز التوعية بالاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق لأن أنشطة إذكاء الوعي هذه لا تتم بصورة منتظمة ومستهدفة. |
The Group is concerned at the difficulties that the Commission has faced over the last years. | UN | 71- ويساور الفريق القلق إزاء الصعوبات التي واجهتها اللجنة خلال السنوات الأخيرة. |
Our actions over the last years with respect to the Sudan can leave no doubt about the strength of these commitments. | UN | ولا تترك تصرفاتنا على مدى السنوات الماضية فيما يتعلق بالسودان أي شك بشأن قوة هذه الالتزامات. |
Lastly, substantial amounts of equipment have been donated to the police over the last years. | UN | وأخيرا، جرى منح كميات كبيرة من المعدات للشرطة على مدى السنوات الماضية. |
The number of visits to the UNCITRAL website has steadily increased over the last years and this trend continued in 2010. | UN | 81- وقد ازداد عدد زيارات موقع الأونسيترال باطراد على مدى السنوات الماضية وتواصل هذا الاتجاه في عام 2010. |
52. It was pointed out that the international carbon market had grown substantively over the last years. | UN | 52 - وقد أشير إلى أن السوق الدولية للكربون قد نمت على نحو كبير خلال السنوات الماضية. |
44. International support for Haiti has been limited over the last years. | UN | 44 - ظل الدعم الدولي المقدم إلى هايتي خلال السنوات الماضية محدود النطاق. |
50. over the last years civil society has also become involved. | UN | 50 - وقد أصبح المجتمع المدني أيضاً من المشتركين في هذه الجهود خلال السنوات الماضية. |
The feedback received over the last years has been consistently positive. | UN | وكان الرأي التقييمي الوارد على مدى السنوات الأخيرة إيجابيا بصورة متسقة. |
over the last years, such violations have become more frequent and violent. | UN | وقد ازدادت تلك الانتهاكات تواترا وعنفا على مدى السنوات الأخيرة. |
over the last years, different measures have been taken to improve its functioning. | UN | ولقد تم اتخاذ تدابير مختلفة على مر السنوات الأخيرة لتحسين أساليب إعمالها. |
59. The interaction between the Commission and the Committee had greatly increased over the last years. | UN | 59 - وازداد بالفعل التعاون بين لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على امتداد السنوات الأخيرة. |