His Government had doubled its assistance to the Agency to $31 million over the past four years. | UN | وقد ضاعفت حكومته مساعدتها إلى الوكالة وبلغت 31 مليون دولار على مدى السنوات الأربع الماضية. |
Center staff members have participated in many United Nations meetings, negotiating sessions and other exercises over the past four years. | UN | وشارك موظفو المركز في كثير من اجتماعات الأمم المتحدة ودوراتها التفاوضية وأعمالها الأخرى على مدى السنوات الأربع الماضية. |
Much work, effort and resources have been invested in the negotiation process over the past four years. | UN | وقد تم استثمار الكثير من العمل والجهد والموارد في عملية المفاوضات خلال السنوات الأربع الماضية. |
We are pleased to submit the following report of our extensive involvement in support of United Nations activities over the past four years. | UN | ويسرنا أن نقدم التقرير التالي عن مشاركتنا المكثفة دعما لأنشطة الأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية. |
over the past four years they had voiced their concern that the United Nations continued to lack an adequate framework in which to promote and debate children's rights. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الماضية عبَّرت هذه البلدان عن قلقها لأن الأمم المتحدة ما زالت تفتقر إلى إطار كاف يمكن فيه تعزيز حقوق الأطفال وإجراء مناقشات بشأنها. |
over the past four years, I have spoken about the main challenges facing our world. | UN | لقد تكلمت طوال السنوات الأربع الماضية عن التحديات الكبرى التي تواجه عالمنا. |
The FIA has enjoyed special consultative status with the United Nations since 1972, and continued to participate in the activities of this organization over the past four years. | UN | يتمتع اتحاد السيارات الدولي بمركز استشاري خاص مع الأمم المتحدة منذ عام 1972، وقد واصل على مدى السنوات الأربع الماضية المشاركة في أنشطة هذه المنظمة. |
over the past four years, the organization has been represented at 43 such meetings. | UN | وقد تم تمثيل المنظمة على مدى السنوات الأربع الماضية في 43 اجتماعا من هذا القبيل. |
Figure II illustrates the exponential decline in the length of time between arrest and commencement of trial over the past four years. | UN | ويوضح الشكل الثاني التخفيض الحاد في الفترة التي ما بين التوقيف وبدء المحاكمة على مدى السنوات الأربع الماضية. |
We have made the issue of adoption a priority over the past four years. | UN | لقد جعلنا مسألة التبنّي أولوية على مدى السنوات الأربع الماضية. |
UNIFEM has provided support on gender-responsive budgeting in more than 30 countries over the past four years. | UN | وقدم الصندوق الدعم المتعلق بالميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في أكثر من 30 بلدا على مدى السنوات الأربع الماضية. |
over the past four years, we have been striving for national revitalization and institutional overhaul based on transparency, freedom, the rule of law, social equality and individual initiative. | UN | إننا خلال السنوات الأربع الماضية ما فتئنا نناضل من أجل النهوض الوطني وإصلاح المؤسسات على أساس من الشفافية والحرية وسيادة القانون والعدالة الاجتماعية والمبادرة الفردية. |
She noted that over the past four years the Section had received some additional support. | UN | وذكرت أن القسم تلقى دعما إضافيا خلال السنوات الأربع الماضية. |
That brought the total number of schools destroyed to nearly 500 over the past four years. | UN | وقد أدى ذلك إلى ارتفاع عدد المدارس المدمرة إلى حوالي 500 مدرسة خلال السنوات الأربع الماضية. |
Work was carried out on establishing a master database on private donations, which have grown exponentially over the past four years. | UN | وأنجز العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات رئيسية للتبرعات الخاصة التي نمت بشكل مطرد خلال السنوات الأربع الماضية. |
over the past four years, it has adopted strategic policy papers in all areas of human rights. | UN | وانضمت كازاخستان خلال السنوات الأربع الماضية إلى الصكوك الاستراتيجية المعنية بجميع مجالات حقوق الإنسان. |
over the past four years the civil society institutions had been able to independently evaluate legislation. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الماضية كان بإمكان مؤسسات المجتمع المدني تقييم التشريعات على نحو مستقل. |
We have declared our reservations publicly and transparently over the past four years. | UN | وقد أعلنا عن تحفظاتنا بصراحة وشفافية خلال السنوات الأربع الأخيرة. |
She highlighted findings based on a comparative study of forest reliance conducted by the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) in 23 countries over the past four years. | UN | وسلطت الضوء على نتائج تستند إلى دراسة مقارنة عن الاعتماد على الغابات أجراها الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في 23 بلداً خلال الأعوام الأربعة الماضية. |
Please provide updated information on the number of investigations and convictions in cases of domestic violence against women over the past four years. | UN | ويرجى تقديم معلومات مُستكملة بشأن عدد التحقيقات والإدانات في قضايا العنف الجنساني الموجّه ضد المرأة على مدار السنوات الأربع الماضية. |
CIESIN has organized several Commission on Sustainable Development side events over the past four years. | UN | ونظم المركز عددا من المناسبات الجانبية للجنة التنمية المستدامة خلال الأربع سنوات الماضية. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the number of management evaluation requests related to peacekeeping operations over the past four years was as shown in table 14. | UN | وأُعلمت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن طلبات التقييم الإداري المتصلة بعمليات حفظ السلام التي وردت في السنوات الأربع الماضية يأتي بيانها في الجدول 14. |
In that spirit, the World Bank Group had committed nearly $200 billion to developing countries over the past four years. | UN | وبهذه الروح، التزمت مجموعة البنك الدولي بتخصيص قرابة 200 بليون دولار للبلدان النامية على مدى السنوات الأربع الأخيرة. |
To date, 111,000 youth beneficiaries have been exited in all modules over the past four years. | UN | ويوجد حتى الآن 000 111 منتفع من الشباب متحمسين لجميع الوحدات على مر السنوات الأربع الماضية. |
over the past four years, the Government has been supporting elite sport through the New Zealand Academy of Sport and investment in national sports organisations. | UN | 319 - وعلى مدار السنوات الأربع الماضية ظلت الحكومة تدعم الألعاب الرياضية للعناصر المرموقة عن طريق أكاديمية نيوزيلندا للألعاب الرياضية فضلاً عن الاستثمار في المنظمات الرياضية الوطنية. |
over the past four years, Spain has been the State with the highest increase in its official development assistance; our goal is to reach 0.7 per cent of our gross national income by 2012. | UN | وقد كانت إسبانيا أثناء السنوات الأربع الماضية الدولة التي شهدت أعلى زيادة في مساعدتها الإنمائية الرسمية، وما زلنا ثابتين على هدفنا ببلوغ 0.7 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي بحلول عام 2012. |