"over the whole island" - Translation from English to Arabic

    • الجزيرة بأكملها
        
    • الجزيرة بكاملها
        
    • على الجزيرة بأسرها
        
    • الجزيرة كلها
        
    • كامل الجزيرة
        
    In 1815 the Kingdom of Kandy was annexed by the British who established their rule over the whole island. UN وفي عام 1815 ضمت بريطانيا مملكة كاندي وفرضت حكمها على الجزيرة بأكملها.
    I checked over the whole island, and that is all that's left. Open Subtitles لقد فحصت الجزيرة بأكملها وهذا هو كل ما تبقى
    As stated in our previous letters, such allegations are based on the false and illegitimate claim that the sovereignty of the Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وكما بينا في رسائلنا السابقة، فإن هذه المزاعم تستند إلى الادعاء الباطل وغير الشرعي بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    The repeated allegations made by the Greek Cypriot administration are based on the false and unacceptable premise that its sovereignty extends over the whole island. UN إن الادعاءات المتكررة التي تقدمها اﻹدارة القبرصية اليونانية تستند إلى الفرضية الباطلة وغير المقبولة والتي مفادها أن سيادتها تشمل الجزيرة بكاملها.
    Furthermore, the process of bicommunal talks over the years can bear no effect whatsoever on the legal personality of the Republic of Cyprus, a sovereign member of the United Nations, the Government of which cannot exercise control over the whole island owing to the illegal occupation of part of its territory. UN فضلا عن ذلك، لا يمكن لعملية المحادثات بين الطائفتين على مر السنين أن تخل على أي نحو كان بالشخصية القانونية لجمهورية قبرص، العضو ذي السيادة في الأمم المتحدة، والتي لا تستطيع حكومتها ممارسة السيطرة على الجزيرة بأسرها نتيجة للاحتلال غير المشروع لجزء من إقليمها.
    The aim of the Greek Cypriot administration in making allegations regarding the " national airspace of Cyprus " or its " sovereignty and territorial integrity " is, as I have repeatedly pointed out before, to uphold the myth that there is only one sovereign authority in Cyprus, namely the Greek Cypriot side, which has jurisdiction and authority over the whole island. UN والهدف من الادعاءات الصادرة عن اﻹدارة القبرصية اليونانية والمتعلقة " بالمجال الجوي القبرصي " أو " بسيادتها وسلامتها اﻹقليمية " هو، حسبما أشرت تكرارا من قبل، تعزيز أسطورة القول بأنه لا توجد في قبرص إلا سلطة واحدة ذات سيادة، وهي الجانب القبرصي اليوناني الذي له ولاية قضائية وسلطة على الجزيرة بأكملها.
    The Greek Cypriot side continues to uphold the myth that it has sovereignty and jurisdiction over the whole island under the title of the " Government of the Republic of Cyprus " , when in fact the bi-national partnership Republic established under the 1960 Agreements was converted into a purely Greek Cypriot republic by force of arms in December 1963. UN ولا يزال الجانب القبرصي اليوناني متمسكا بخرافة أن له سيادة وولاية على الجزيرة بأكملها باسم " حكومة جمهورية قبرص " ، والواقع أن جمهورية الشراكة ذات الطائفتين التي أنشئت بموجب اتفاقات عام ٠٦٩١ حولت إلى جمهورية قبرصية يونانية بحتة بقوة السلاح في كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٦٩١.
    The usurper Greek Cypriot regime in the south has no jurisdiction or right of say over this matter, under the false pretence that it has sovereignty over the whole island. UN ولا يملك النظام القبرصي اليوناني الغاصب للحكم في الجنوب أي سلطان على هذه المسألة أو أي حق في إبداء رأي بشأنها استنادا الى ذريعة كاذبة بأن له السيادة على الجزيرة بكاملها.
    It is high time that all those interested in a peaceful settlement of the Cyprus question acknowledge the realities on the island and refrain from assisting the Greek Cypriots in upholding the myth that they are the sole, legitimate " Government " and have sovereignty over the whole island. UN لقد حان الوقت لكي يقر كل الراغبين في إيجاد تسوية سلمية لمسألة قبرص بالحقائق القائمة على الجزيرة ويمتنعوا عن مساعدة القبرصيين اليونانيين على التمسك بخرافة أنهم " الحكومة " الشرعية الوحيدة وأن لهم السيادة على الجزيرة بأسرها.
    They simply emanate from the delusion of the Greek Cypriot side that there is only one sovereign authority in Cyprus, namely the Greek Cypriot side itself, which has jurisdiction and authority over the whole island. UN وتنبعث هذه المزاعم ببساطة من وهم الجانب اليوناني القبرصي بأن هناك سلطة واحدة فقط ذات سيادة في قبرص، وبالتحديد الجانب اليوناني القبرصي ذاته، لها الولاية القضائية والسلطة على الجزيرة كلها.
    This is clearly yet another indication of the continuing desire on the part of the Greek Cypriots to extend their sovereignty over the whole island and ultimately take over Cyprus. UN وهذا هو إشارة أخرى واضحة الى استمرار الرغبة لدى القبارصة اليونانيين في بسط سيادتهم على كامل الجزيرة والاستيلاء على قبرص في نهاية اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more