"over two thirds" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من ثلثي
        
    • يزيد على ثلثي
        
    • يزيد عن ثلثي
        
    • أكثر من الثلثين
        
    • بأكثر من ثلثي
        
    • يربو على ثلثي
        
    • أكثر من ثلثيهم
        
    • وأكثر من ثلثي
        
    over two thirds of the State budget was allocated to social development and scientific and technical research. UN ويخصص أكثر من ثلثي ميزانية الدولة لأغراض التنمية الاجتماعية والبحث العلمي والتقني.
    over two thirds of these explicitly used a human rights framework, and over half used a gender analysis framework. UN واعتمد أكثر من ثلثي هذه الدراسات بوضوح إطاراً لحقوق الإنسان، بينما اعتمد أكثر من نصفها إطاراً للتحليل الجنساني.
    over two thirds of registered drug users have injected drugs in their lifetime. UN وورد أن أكثر من ثلثي متعاطي المخدرات المسجلين سبق لهم في حياتهم أن تعاطوها بالحَقْن.
    over two thirds of the monitors provided were deployed in Sarajevo to supervise the transfer of police authority to the Federation. UN ونشر في سراييفو ما يزيد على ثلثي المراقبين الذين تم توفيرهم وذلك للاشراف على نقل سلطة الشرطة إلى الاتحاد.
    over two thirds of developing-country exports were composed of manufactured goods. UN وكان ما يزيد على ثلثي صادرات البلدان النامية يتألف من سلع مصنعة.
    over two thirds of developing countries have operational plans of action for the control of acute respiratory infections (ARI). UN ويملك ما يزيد عن ثلثي البلدان النامية خطط عمل تنفيذية لمكافحة اصابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Disturbing figures suggest, however, that over two thirds do not return to school upon release. UN وهناك أرقام مثيرة للقلق تبين أن أكثر من الثلثين لا يعودون إلى مقاعد الدراسة بعد الاحتجاز.
    However, drugs trafficked by commercial air accounted for over two thirds of the number of seizure reports. UN بيد أن تقارير ضبطيات المخدرات التي تُهرب عن طريق الرحلات الجوية التجارية تمثل أكثر من ثلثي عدد تقارير الضبطيات.
    According to official statistics, over two thirds of the prison population is there on drugrelated charges. UN ووفقاً للإحصاءات الرسمية، فإن أكثر من ثلثي المسجونين هم متهمون بتهم تتعلق بالمخدرات.
    The majority of the participating countries have reported having institutional facilities for older persons, including over two thirds of the developing countries. UN وأفادت أغلبية البلدان المشاركة عن وجود مرافق مؤسسية للمسنين، بما في ذلك أكثر من ثلثي البلدان النامية.
    However, this occurred in countries totalling well over two thirds of the world population, so that it is still possible to make meaningful though cautious statements about global trends during the decade of the 1990s. UN بيد أن ذلك قد حدث في بلدان تضم أكثر من ثلثي السكان في العالم ولهذا فلا يزال من الممكن إصدار بيانات مفيدة وإن كان يشكل حذر يتعلق بالاتجاهات العالمية أثناء عقد التسعينات.
    over two thirds of the Board’s recommendations to the funds and programmes had not yet been fully implemented, even though some of them had been long overdue. UN ذلك أن أكثر من ثلثي توصيات المجلس للصناديق والبرامج لم تنفذ تنفيذا كاملا، رغم أن بعضها متأخر منذ فترة طويلة.
    Well over two thirds of the Member States whose representatives spoke yesterday were sceptical as to the future utility of the Open-ended Working Group. UN وقد أعرب أكثر من ثلثي الدول الأعضاء التي تكلم ممثلوها بالأمس عن الشك في جدوى الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المستقبل.
    over two thirds of the Blue Helmets are deployed in Africa on peacekeeping missions. UN ونُشر أكثر من ثلثي الخوذ الزرق في أفريقيا في بعثات لحفظ السلام.
    21. over two thirds of Sri Lanka's coast was devastated by the tsunami, which caused more than 35,000 fatalities. UN 21 - اجتاحت أمواج تسونامي أكثر من ثلثي ساحل سري لانكا مما أودى بحياة أكثر من 000 35 شخص.
    On the contrary, over two thirds of the MCH Aides are in the rural areas. UN وعلى العكس من ذلك، فما يزيد على ثلثي العاملين في مجال صحة الأم والطفل يوجدون في المناطق الريفية.
    over two thirds of them live in developing countries. UN ويعيش ما يزيد على ثلثي هذا العدد في البلدان النامية.
    Interdiction of cannabis products accounted for over two thirds of global drug seizures in 2003. UN ومثَّل الحجر على منتجات القنب ما يزيد على ثلثي المضبوطات العالمية من المخدرات في عام 2003.
    C. Programme effectiveness and impact 7. A detailed evaluation of some 70 recently completed and ongoing projects indicates that well over two thirds of those reviewed could be considered as being either effective or very effective. UN ٧ - يشير تقييم مفصل أجري لقرابة ٧٠ مشروعا تم مؤخرا إنجازها أو ما زالت قيد التنفيذ، إلى أن ما يزيد عن ثلثي المشاريع المستعرضة يمكن اعتبارها إما فعالة أو شديدة الفعالية.
    Moreover, over two thirds are women who, it is said, experience poverty more acutely than men. UN وعلاوة على ذلك، فإن أكثر من الثلثين من النساء اللائي، كما يُقال، يعانين من الفقر بصورة أكثر حدة من الرجل.
    In those elections, the ruling party, the Parti démocratique du Gabon had won over two thirds of the 102 seats. UN وفي تلك الانتخابات فاز الحزب الحاكم، وهو الحزب الديمقراطي الغابوني، بأكثر من ثلثي المقاعد البالغ عددها 102 مقعد.
    over two thirds of those live in developing countries. UN وما يربو على ثلثي هؤلاء الأشخاص يعيشون في البلدان النامية.
    over two thirds of them live in developing countries. UN ويعيش أكثر من ثلثيهم في البلدان النامية.
    over two thirds of country members are from developing countries. UN وأكثر من ثلثي البلدان الأعضاء من بين البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more