"over us" - Translation from English to Arabic

    • فوقنا
        
    • فوق رؤوسنا
        
    • يزيد على
        
    • يزيد عن
        
    • أكثر منا
        
    • دولارات الولايات المتحدة وما يزيد
        
    • ورائنا
        
    • بدلا عنا
        
    • أنحاء الولايات المتحدة
        
    • أمريكي خلال
        
    • يحرسنا
        
    You sure no trains are running over us down here? Open Subtitles هل أنت متأكد من عدم وجود قطارات فوقنا هنا؟
    He said that they must have come aboard when the flock or swarm thing passed over us. Open Subtitles لقد قال لابد أنهم أتوا على المتن عندما مرّ هذا القطيع أو السرب من فوقنا
    But don't come in here getting holy over us. Open Subtitles ولكن لا تأتي هنا الحصول المقدسة فوق رؤوسنا.
    And apart from that excessive spending, the threat is spreading to outer space and is hanging over us like a sword of Damocles. UN وإلى جانب ذلك الإنفاق المفرط نرى الخطر يمتد إلى الفضاء الخارجي معلقا فوق رؤوسنا مثل سيف داموكليس.
    The death toll was 25, and economic damage was estimated at over US$ 18 million. UN وبلغ مجموع الوفيات ٢٥ شخصا وقدر الضرر الاقتصادي بما يزيد على ١٨ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    In 2005, the flow of remittances to developing countries was estimated by some sources at over US$ 165 billion. UN وقدرت بعض المصادر تدفق التحويلات إلى البلدان النامية في عام 2005 بما يزيد عن 165 مليار دولار.
    When the curse washes over us, it will send us all back. Nothing will be left behind... including your memories. Open Subtitles عندما تمرّ اللعنة فوقنا ستعيدنا جميعاً و لن يبقى شيء خلفها
    Oh, my God! U.S. Special Forces are flying over us! Open Subtitles يا إلهيّ, القوات الأمريكية الخاصة تحلق فوقنا
    That TV helicopter has been hovering over us the whole time. Open Subtitles مروحية التلفزيون تلك تحوم فوقنا طوال الوقت.
    Yeah, like we could forget there's a giant, plastic bowl over us. Hey... poison ivy. Open Subtitles أجل، كما لو كان بإمكاننا نسيان وجود قبة ضخمة فوقنا
    People do have a power over us, even after they're gone. Open Subtitles الناس يمتلكون قوة فوقنا.. حتى بعد أن يذهبوا
    The threat of the proliferation of weapons of mass destruction hangs over us. UN وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل مسلط فوق رؤوسنا.
    The threat of nuclear war continues to loom over us and poison international relations. UN ولا يزال خطر الحرب النووية يلوح فوق رؤوسنا ويسمم العلاقات الدولية.
    It is said that over US$ 1.6 billion has been mobilized since the Convention was negotiated. UN ويقال إنه حُشِد مبلغ يزيد على 1.6 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة منذ التفاوض بشأن الاتفاقية.
    She stated that the United States had already pledged over US$ 1 million to support ratification efforts. UN وقالت ان الولايات المتحدة خصصت حتى الآن ما يزيد على مليون دولار أمريكي لدعم جهود التصديق.
    Each of these shipments’ value was estimated at over US$ 16 million. UN وتقدر قيمة كل شحنة من هذه الشحنات بمبلغ يزيد على 16 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Over US$ 300 million had been paid out in moral damages to the family members of victims of forced disappearance. UN وقد تم دفع ما يزيد عن 300 مليون دولار أمريكي لقاء الضرر المعنوي الذي لحق بأفراد أسر ضحايا الاختفاء القسري.
    The biggest losses within those incurred as a result of the sanctions were caused by foregone gross domestic product, amounting to over US$ 58.1 billion. UN ونشأت أكبر الخسائر المترتبة على العقوبات عن ضياع في إجمالي الناتج المحلي بلغ ما يزيد عن 58.14 مليار دولار أمريكي.
    Don't think it's a good spot, sir. She still has the advantage over us. Open Subtitles لا أعتقد بأنها بقعه جيده يا سيدى هى مازال لديها ميزه أكثر منا
    The cost of these projects in Africa ranges from US$50,000 to over US$900,000, depending on the activities undertaken, the size of the debt database to be computerized, and the equipment and staff included in the project. UN وتتراوح تكاليف هذه المشاريع ما بين 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة وما يزيد على 000 900 دولار من دولارات الولايات المتحدة حسب ما يتم الاضطلاع به من أنشطة، وحجم قاعدة بيانات الديون الواجب حوسبتها، وما يشمله المشروع من معدات وموظفين.
    Doesn't it piss you off sometimes that little twerp got the promotion over us? Open Subtitles ألا يزعك ذلك أحيانا أن الغبي الصغير حصل الترقية من ورائنا
    If they believe the inbred trash over us, then we deserve to go down for this. Open Subtitles إن صدقوا الحثالة بدلا عنا إذا فنستحق أن نهلك بخصوص هذا
    I mean, Commissioner's office has been all over us on it. Open Subtitles أعني، كان مكتب المفوض جميع أنحاء الولايات المتحدة على ذلك.
    These investments are currently growing at a rate of approximately US$ 800 million per month, and an investment of over US$ 70 billion is expected for the period 1998 to 2002. UN وتنمو هذه الاستثمارات حاليا بمعدل يناهز ٠٠٨ مليون دولار أمريكي في الشهر، ومن المتوقع أن تتجاوز الاستثمارات ٠٧ مليار دولار أمريكي خلال الفترة من ٨٩٩١ إلى ٢٠٠٢.
    Perhaps that's one of her servants now, watching over us and weaving its web of destiny. Open Subtitles ربما هذا أحد خدمه الآن يحرسنا ويحيك شباك القدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more