"overall assessment of the" - Translation from English to Arabic

    • التقييم العام
        
    • تقييم عام
        
    • التقييم الإجمالي
        
    • التقييم الشامل
        
    • والتقييم الكلي
        
    An Independent Electoral Commission responsible for the overall assessment of the consultation process was constituted. UN وتم تشكيل لجنة انتخابية مستقلة مسؤولة عن التقييم العام لعملية استطلاع الرأي.
    In any event, the overall assessment of the quality of the justice system in Haiti is far from positive. UN وعلى أي حال، فإن التقييم العام لجودة نظام العدالة في هايتي ليس تقييماً إيجابياً.
    C. overall assessment of the implementation of commitment 3 made at the Summit on expansion of productive employment and reduction of unemployment UN التقييم العام لتنفيذ الالتزام ٣ لمؤتمر القمة المتعلق بزيادة العمالة المنتجة وتخفيض البطالة
    137. An overall assessment of the public sector indicates that women constitute majority workers in several public institutions. UN 138- ويشير تقييم عام للقطاع العام إلى أن المرأة تشكل أغلبية العاملين في عدة مؤسسات عامة.
    An overall assessment of the implementation of critical recommendations will be made after the submission of that report. UN وسيتم إجراء تقييم عام لتنفيذ التوصيات الجوهرية بعد تقديم هذا التقرير.
    It is encouraging to note that the overall assessment of the work of the Council thus far has been largely positive. UN ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة.
    These factors should also be taken into account within an overall assessment of the specific situation of an affected country. UN وينبغي أن توخذ هذه العوامل أيضا في الحسبان لدى إجراء التقييم الشامل للحالة المحددة ﻷي بلد متأثر.
    (v) Monitoring and evaluations of programmes and technical cooperation projects, including the coordination of self-assessment of the programmes, overall assessment of the programmes, and coordination of external project evaluations as requested. UN ' ٥ ' رصد وتقييم البرامج ومشاريع التعاون التقني؛ بمافي ذلك تنسيق التقييم الذاتي للبرامج، والتقييم الكلي للبرامج، وتنسيق التقييمات الخارجية للمشاريع حسب الطلب.
    II.1 overall assessment of the SITUATION: A SERIOUS DETERIORATION UN ثانيا - ١ - التقييم العام للحالة: تدهور خطير
    24. The overall assessment of the functioning of the crossings has been positive. UN 24 - ولا يزال التقييم العام لسير عمليات العبور إيجابيا.
    While the overall assessment of the utility of MTRs had been unquestionably positive, the Regional Director reported that the experience had raised some issues for the future, such as the sometimes high cost in terms of time and resources. UN وفي حين أن التقييم العام لجدوى استعراضات منتصف المدة كان إيجابيا دون أي شك، فقد ذكر المدير اﻹقليمي أن التجربة طرحت بعض المواضيع بالنسبة للمستقبل، مثل ارتفاع الكلفة أحيانا من حيث الوقت والموارد.
    While the overall assessment of the utility of MTRs had been unquestionably positive, the Regional Director reported that the experience had raised some issues for the future, such as the sometimes high cost in terms of time and resources. UN ومع أن التقييم العام لجدوى استعراضات منتصف المدة كان إيجابيا دون أي شك، فإن المدير اﻹقليمي ذكر أن التجربة أثارت بعض القضايا فيما يتعلق بالمستقبل، مثل ارتفاع الكلفة أحيانا من حيث الوقت والموارد.
    The overall assessment of the human rights situation in the occupied territories again remains disturbing. UN ٦٦- ما يزال التقييم العام لحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة يبعث على القلق.
    Although the overall assessment of the activities had been highly positive, the OIOS survey had identified three areas for improvement. UN وعلى الرغم من أن التقييم العام للأنشطة كان إيجابيا بقدر كبير فقد حددت الدراسة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثلاثة مجالات تحتاج للتحسين.
    Specifically, the study provided: (i) an overall assessment of the impacts and other results achieved since the GEF restructuring in 1994; (ii) an assessment of the effectiveness of GEF policies, strategies and programs; and (iii) key lessons and recommendations on how to render GEF support more effective in contributing to global environmental benefits. UN وتوفر الدراسة بوجه خاص: `1` تقييم عام للآثار التي تحققت، هي وغيرها من النتائج، منذ إعادة هيكلة المرفق في عام 1994؛ `2` وتقييم لفعالية سياساته واستراتيجياته وبرامجه؛ `3` والدروس الرئيسية المستفادة وتوصيات بشأن كيفية جعل الدعم الذي يقدمه المرفق أكثر فعالية في المساهمة في المنافع البيئية العالمية.
    An analysis of the information received would then appear in the next report as an overall assessment of the implementation of UNCLOS 20 years after its adoption. UN وبعد ذلك سوف يرد تحليل للمعلومات التي يتم تلقيها في التقرير التالي على صورة تقييم عام لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بعد اعتمادها بعشرين سنة.
    8. An overall assessment of the implementation of BAPA and the New Directions Strategy also reveals the following salient points: UN 8 - ويكشف تقييم عام لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة عن النقاط البارزة التالية:
    overall assessment of the impact of the use of LULUCF, carry-over and surplus units and the use of mechanisms UN التقييم الإجمالي لأثر استعمال قطاع استخدام الأراضي وإعادة استخدام الأراضي والحراجة، والوحدات المرحلة والفائضة، والآليات
    The overall assessment of the session was very positive, and most but not all respondents favoured the five-day format. UN وكان التقييم الإجمالي للدورة إيجابيا جدا ويُفضل معظم المجيبين وليس جميعهم صيغة مدتها خمسة أيام.
    II. overall assessment of the NCRE SYSTEM. . UN ثانياً - التقييم الشامل لنظام امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية 14-30 5
    C. overall assessment of the public investment programme UN جيم - التقييم الشامل لبرنامج الاستثمارات العامة
    (v) Monitoring and evaluations of programmes and technical cooperation projects, including the coordination of self-assessment of the programmes, overall assessment of the programmes, and coordination of external project evaluations as requested. UN ' ٥ ' رصد وتقييم البرامج ومشاريع التعاون التقني؛ بمافي ذلك تنسيق التقييم الذاتي للبرامج، والتقييم الكلي للبرامج، وتنسيق التقييمات الخارجية للمشاريع حسب الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more