"overall contributions" - Translation from English to Arabic

    • المساهمات الإجمالية
        
    • إجمالي المساهمات
        
    • المساهمات المقدمة عموما
        
    • إجمالي ما
        
    • بالمساهمات الإجمالية
        
    • المساهمات العامة
        
    • المساهمات الكلية
        
    • مجمل المساهمات
        
    • مجموع المساهمات الواردة
        
    • إجمالي التبرعات
        
    • التبرعات الإجمالية
        
    • وبلغ مجموع المساهمات
        
    • للمساهمات الإجمالية
        
    • مجمل مساهمات
        
    Private funding remains a small but growing part of overall contributions UN لا يزال التمويل الخاص جزاً صغيراً، وإن يكن متناميا من المساهمات الإجمالية
    Overall contributions: five-year trend and 2004 composition UN المساهمات الإجمالية: الاتجاه خلال خمس سنوات وتكوين موارد عام 2004
    overall contributions to trust funds contracted by 8 per cent. UN وتقلص إجمالي المساهمات في الصناديق الاستئمانية بنسبة 8 في المائة.
    The decrease in overall contributions can be largely attributed to the decrease in country-level transition funds, notably the Haiti Reconstruction Fund. UN ويمكن عموماً إرجاع هذا النقصان في إجمالي المساهمات إلى انخفاض الصناديق الانتقالية على الصعيد القطري وأهمها صندوق تعمير هايتي.
    Furthermore, overall contributions to UNDP have decreased to $4.83 billion in 2011 from $5.01 billion in 2010 owing to a decrease in other resources. UN وعلاوة على ذلك، انخفضت المساهمات المقدمة عموما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى 4.83 بليون دولار في عام 2011 من 5.01 بلايين دولار في عام 2010 نتيجة النقصان في الموارد الأخرى.
    overall contributions collected in 1998/99 amounted to $611,530. UN وفي ١٩٩٨/١٩٩٩، بلغ إجمالي ما جمع من تبرعات ٥٣٠ ٦١١ دولارا.
    Data on overall contributions to WFP are, however, strongly affected by the large role of humanitarian assistance in their regular resources. UN بيد أن البيانات المتعلقة بالمساهمات الإجمالية لبرنامج الأغذية العالمي تأثرت بشدة بالدور الكبير الذي تؤديه المساعدة الإنسانية في مواردها العادية.
    overall contributions to the United Nations system for development cooperation UN المساهمات الإجمالية المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي
    Overall contributions: five-year trend and 2003 composition UN المساهمات الإجمالية: اتجاه خمس سنوات وتكوين موارد 2003
    Its staff and personnel costs represent an increasing proportion, now 79 per cent, of its overall contributions and that trend looks likely to continue. UN وتستهلك تكاليف الموظفين والأفراد العاملين في المركز نسبة متزايدة من المساهمات الإجمالية الواردة، إذ تبلغ حالياً 79 في المائة ومن المرجح أن يتواصل هذا الاتجاه.
    C. overall contributions to UNDP UN جيم - المساهمات الإجمالية للبرنامج الإنمائي
    29. overall contributions to UNDP amounted to $4.64 billion in 2012 compared to $4.82 billion in 2011. UN 29 - بلغ إجمالي المساهمات للبرنامج الإنمائي 4.64 بلايين دولار في عام 2012، مقارنة بمبلغ 4.82 بلايين دولار في عام 2011.
    overall contributions received by the United Nations development system in 2006, however, decreased, in real terms, by 1.1 per cent, though this was followed by a 2.4 per cent increase in 2007. UN ولكن إجمالي المساهمات التي تلقاها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2006 انخفضت من حيث القيمة الفعلية، بنسبة 1.1 في المائة، على الرغم من أنه أعقبت ذلك زيادة قدرها 2.4 في المائة في عام 2007.
    In the case of UNDP, private funding has increased considerably, but is still an insignificant share of overall contributions. UN وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، زاد التمويل من القطاع الخاص زيادة كبيرة، لكنه مازال يمثل حصة ضئيلة من إجمالي المساهمات.
    3. Further notes that overall contributions to UNDP have decreased to $4.83 billion in 2011 from $5.01 billion in 2010 owing to a decrease in other resources; UN 3 - يلاحظ كذلك أن المساهمات المقدمة عموما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي انخفضت إلى 4.83 بلايين دولار في عام 2011 من 5.01 بلايين دولار في عام 2010 بسبب حدوث نقصان في الموارد الأخرى؛
    overall contributions collected in 2000/01 amounted to $1,328,568. UN وبلغ إجمالي ما جمع في 2000/2001 من اشتراكات 568 328 1 دولارا.
    16. Economic inequalities combined with political and legal structures play an important role in exacerbating the overall contributions of older women. UN ١٦ - وتلعب التفاوتات الاقتصادية المقترنة بالهياكل السياسية والقانونية دورا هاما في تفاقم المساهمات العامة للمسنات.
    In real terms, the overall contributions to UNDP in 2008 were $5.20 billion, almost unchanged from the nominal figure for 2007 of $5.19 billion. UN أما بالقيمة الحقيقية، فإن المساهمات الكلية للبرنامج الإنمائي في عام 2008، بلغت 5.20 بلايين دولار، دون تغيير تقريباً عن القيمة الاسمية لمساهمات عام 2007 البالغة 5.19 بلايين دولار.
    Core resources as a share of overall contributions are rapidly declining UN تنخفض الموارد الأساسية بوصفها حصة من مجمل المساهمات انخفاضا سريعا
    Notes that overall contributions to UNDP in 2010 have increased to $5 billion due to increases in non-core funding; UN 2 - يلاحظ أن مجموع المساهمات الواردة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2010 قد زاد بواقع خمسة بلايين دولار بسبب الزيادة في تمويل الموارد غير الأساسية؛
    Per capita, Sweden is the one of the largest donors in overall contributions to the United Nations system. UN ومن حيث الدخل الفردي، تعتبر السويد من أكبر المانحين في إجمالي التبرعات إلى منظومة الأمم المتحدة.
    Contributions from developed countries, accounting for 45.6 per cent of overall contributions to Trust Funds in 2005 ($15.8 million dollars), contracted by 8 per cent as compared with the previous year, when approximately 64 per cent of total income was attributable to developed country contributions. UN 6- وقد سجَّلت تبرعات البلدان المتقدمة، التي تمثل 45.6 في المائة من التبرعات الإجمالية المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية في عام 2005 (15.8 مليون دولار) تقلصاً بنسبة 8 في المائة مقارنة بالسنة السابقة التي بلغت فيها التبرعات المقدمة من البلدان المتقدمة زهاء 64 في المائة من الإيرادات الإجمالية.
    overall contributions to regular and other resources were $4.83 billion - slightly above the estimate of $4.80 billion. UN وبلغ مجموع المساهمات في الموارد العادية والموارد الأخرى 4.83 بليون دولار، أي أكثر بقليل من التقديرات البالغة 4.80 مليار دولار.
    20. As the Campaign has matured, donors have become increasingly confident in the pooled funding modality, such that by 2007 the percentage of overall contributions to the Campaign through pooled funding exceeded 75 per cent. UN 20 - ومع نضوج الحملة، أصبحت الجهات المانحة على ثقة متزايدة بأسلوب التمويل الجماعي، إلى درجة أن النسبة المئوية للمساهمات الإجمالية في عام 2007 التي قدمت إلى الحملة من خلال التمويل الجماعي تجاوزت 75 في المائة.
    The focus of the process was on assessing the overall contributions of the United Nations to the fight against terrorism and identifying ways to make its institutions more relevant to national counter-terrorism strategies and better able to support implementation of the Strategy. UN وقد انصب محط التركيز في هذه العملية على تقييم مجمل مساهمات الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب، وعلى إيجاد السبل الكفيلة بجعل مؤسساتها أوثق صلة بالاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الإرهاب، وأكثر قدرة على دعم تنفيذ الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more