"overall coordination of the" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق العام
        
    • التنسيق الشامل
        
    • وبتنسيق عام من قبل منظمة
        
    • وبتنسيق عام من قِبل منظمة
        
    • والتنسيق العام
        
    • للتنسيق الشامل
        
    • تنسيق شامل
        
    • تنسيق عام
        
    • بالتنسيق العام
        
    Under the overall coordination of the United Nations Mine Action Service, the United Nations will continue to honour such requests. UN وسوف تستمر اﻷمم المتحدة في تلبية تلك الطلبات في ظل التنسيق العام لدائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    (i) The management track ensures the overall coordination of the project. UN ' 1` مسار الإدارة الذي يكفل التنسيق العام للمشروع.
    A chairperson will be designated from among members to facilitate the overall coordination of the Global Partnership. UN ويعين رئيس من بين الأعضاء لتيسير التنسيق العام للشراكة العالمية.
    The new unit will provide overall coordination of the technical cooperation activities, as well as monitoring and evaluation. UN وستوفر الوحدة الجديدة التنسيق الشامل لأنشطة التعاون التقني وكذلك الرصد والتقييم.
    7. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to consider identifying focal points for the exchange of information about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 7 - تدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى النظر في تعيين جهات تنسيق لتبادل المعلومات حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    UNDP will be responsible for overall coordination of the programme. UN وسيكون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولا عن التنسيق العام للبرنامج.
    In view of this, the Committee recommended that overall coordination of the work of the Organization be undertaken when the programmes are formulated. UN ومن ثم، أوصت بأن يجري التنسيق العام لعمل المنظمة بعد صياغة البرامج.
    In view of this, the Committee recommended that overall coordination of the work of the Organization be undertaken when the programmes are formulated. UN ومن ثم، أوصت اللجنة أن يتم التنسيق العام لعمل المنظمة بعد صياغة البرامج.
    The Global Office, being the secretariat of the Executive Board, is responsible for the overall coordination of the ICP. UN ويتحمل المكتب العالمي، بوصفه أمانة المجلس التنفيذي، مسؤولية التنسيق العام لبرنامج المقارنات الدولية.
    KPC also quickly responded to a request from the Provisional Institutions and provided 24-hour liaison with the National Situation Centre, which provided overall coordination of the national firefighting effort. UN واستجاب الفيلق أيضا بسرعة لطلب من المؤسسات المؤقتة وظل على اتصال، على مدار اليوم مع مركز العمليات الوطني الذي تولى التنسيق العام للجهود الوطنية لمكافحة الحرائق.
    It aims at integrating all key projects and ensuring their complementarity and facilitating the overall coordination of the implementation of the Pact. UN ويرمي إلى توحيد جميع المشاريع الرئيسية وكفالة تكاملها، وتيسير التنسيق العام في تنفيذ الميثاق.
    The overall coordination of the civilian international activities has been carried out by the Office of the High Representative under the guidance of the Peace Implementation Council. UN وتولى مكتب الممثل السامي، بتوجيه من مجلس تنفيذ السلام، التنسيق العام للأنشطة الدولية المدنية.
    She will have the responsibility for overall coordination of the projects and programmes carried out by United Nations agencies, funds and programmes. UN وسيضطلع بمسؤولية التنسيق العام للمشاريع والبرامج التي تنفذها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Meeting continued to perform its mission of strengthening the global counter-terrorism system under the overall coordination of the United Nations. UN وواصل الاجتماع أداء مهمته المتمثلة في تعزيز النظام العالمي لمكافحة الإرهاب في إطار التنسيق العام للأمم المتحدة.
    Ensure overall coordination of the activities of the United Nations system UN ضمان التنسيق الشامل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة
    To succeed, overall coordination of the work of the Organization should be undertaken at the stage of formulating the programme. UN ولتحقيق النجاح، ينبغي التنسيق الشامل لعمل المنظمة في مرحلة وضع البرامج.
    There was a need for a well-defined and well-established dedicated regional mechanism for overall coordination of the implementation of the Barbados Programme of Action. UN وثمة حاجة إلى آلية إقليمية جيدة التعريف وراسخة الأساس من أجل التنسيق الشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    10. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to actively exchange information, including through already identified focal points, about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 10 - تدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى الاستعانة بوسائل منها جهات التنسيق المحددة مسبقا لتبادل المعلومات بدأب حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    It invited the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to consider identifying focal points for the exchange of information about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN ودعت وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى النظر في تعيين جهات تنسيق لتبادل المعلومات حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قِبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The Senior Officer will provide strategic leadership and vision and overall coordination of the work of the Unit. UN وسيقدم الموظف الأقدم القيادة والرؤية الاستراتيجيتين والتنسيق العام لعمل الوحدة.
    The Programme is under the overall coordination of the Oceans and Coastal Areas Programme Activity Centre of UNEP. UN والبرنامج يخضع للتنسيق الشامل الذي يتولاه مركز اﻷنشطة البرنامجية للمحيطات والمناطق الساحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    We hope to see some pragmatic arrangements that would ensure cooperation between the Executive Director of UNFPA and the Population Division in order to ensure overall coordination of the population activities of the United Nations system. UN ويحدونا اﻷمل أن نرى بعض الترتيبات العملية التي تضمن التعاون بين المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وشعبة السكان من أجل ضمان تنسيق شامل لﻷنشطة السكانية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Fund will be used to support project proposals jointly submitted by United Nations funds and programmes in consultation with national authorities and local communities under the overall coordination of the Resident Coordinator. UN وسيُستخدم الصندوق لدعم مقترحات المشاريع التي تشترك في تقديمها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالتشاور مع السلطات الوطنية والمجتمعات المحلية، وذلك في ظل تنسيق عام يتولاه المنسق المقيم.
    The United Nations Secretary-General, in consultation with the Director-General, appointed Ms. Sigrid Kaag as Special Coordinator of the JMIS to provide overall coordination of the Joint Mission. UN وعيّن الأمين العام للأمم المتحدة، بالتشاور مع المدير العام، السيدة سيغريد كاخ منسّقة خاصة للبعثة المشتركة في سوريا تُعنى بالتنسيق العام لهذه البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more