"overall cost of" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة الإجمالية
        
    • التكلفة العامة
        
    • التكاليف الإجمالية
        
    • التكلفة الكلية
        
    • التكلفة الشاملة
        
    • إجمالي تكاليف
        
    • إجمالي تكلفة
        
    • التكاليف العامة
        
    • للتكلفة الإجمالية
        
    • التكاليف الشاملة
        
    • التكاليف الكلية
        
    • الكلفة الإجمالية
        
    • للتكاليف الإجمالية
        
    • بالتكلفة الإجمالية
        
    • إجمالي التكاليف التي
        
    The Advisory Committee is of the view that the purchasing practices used are also an important factor impacting on the overall cost of aviation fuel. UN وترتأي اللجنة الاستشارية أن ممارسات الشراء المستخدمة تمثل أيضا عاملا مهما يؤثر على التكلفة الإجمالية لوقود الطائرات.
    These efforts will help keep the overall cost of goods in line with previous levels -- 20 per cent of total sales. UN وستساعد هذه الجهود على إبقاء التكلفة الإجمالية للسلع عند مستوياتها السابقة، أي 20 في المائة من مجموع المبيعات.
    Ways to reduce the overall cost of asset recovery. UN وسبل الحد من التكلفة العامة لاسترداد الموجودات.
    As a consequence, the project company may often need to procure additional insurance outside the country, thus adding to the overall cost of financing the project. UN ونتيجة لذلك، قد تحتاج شركة المشروع في حالات كثيرة إلى تدبير تأمين إضافي من خارج البلد، مما يزيد من التكاليف الإجمالية لتمويل المشروع.
    The overall cost of the project is estimated at $1,677,300. UN وتقدر التكلفة الكلية للمشروع بمبلغ ٠٠٣ ٧٧٦ ١ دولار؛
    The overall cost of these endeavours has so far reached $6 million. UN ولقد بلغت التكلفة الشاملة لتلك المساعي حتى الآن 6 ملايين دولار.
    The overall cost of the project is estimated at $58 million. UN وتقدّر التكلفة الإجمالية للمشروع بـ 58 مليون دولار.
    The overall cost of an apparently good, isolated deal might be significantly higher than expected. UN وربما تكون التكلفة الإجمالية لصفقة منفصلة يبدو أنها جيدة أعلى كثيرا مما يتوقع.
    The representative concluded by recommending that the overall cost of the service should be considered instead of taking into account only the cost of developing the satellite. UN وأوصى في الختام بأن تؤخذ التكلفة الإجمالية للخدمة في الاعتبار بدل الاقتصار على مراعاة تكلفة تطوير السواتل فقط.
    The estimated overall cost of the proposed renovation of the Hall was $56,896,300 over a period of seven years. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية المقدرة المقترحة لتجديد القاعة 300 896 56 دولار على مدى سبع سنوات.
    While a number of Member States expressed the opinion that it was the most important subject for them, others said that they needed the overall cost of the entire Working Group package of agreements before discussing those issue papers. UN وفي حين أعرب عدد من الدول الأعضاء عن رأي مفاده أنه الموضوع الأكثر أهمية بالنسبة لها، رأى البعض الآخر أنه بحاجة إلى التكلفة الإجمالية لمجموعة اتفاقات الفريق العامل بأكملها قبل مناقشة ورقات المسائل.
    Meanwhile, the award required the Russian company to pay a fine totalling over 63 per cent of the overall cost of the contract, with interest payments on top of that. UN وفي الوقت نفسه، فقد ألزم قرار التحكيم الشركة الروسية بدفع غرامة مالية تجاوز مجموعها 63 في المائة من التكلفة الإجمالية للعقد، مع دفع فوائد فوق ذلك.
    The Commission concluded that the overall cost of the scheme was reasonable. UN وخلصت اللجنة إلى أن التكلفة العامة للمخطط معقولة.
    These two factors, which will increase the consumption of utilities, together with price increases will make the overall cost of utilities significantly higher than during the previous period. UN ومن شأن هذين العاملين، اللذين سيزيدان من استهلاك المرافق، بالاضافة الى الزيادات في اﻷسعار أن تكون التكلفة العامة للمرافق أعلى بكثير مما كانت عليه في الفترة السابقة.
    The overall cost of commercial communications was reduced by 29.8 per cent. UN خفضت التكاليف الإجمالية للاتصالات التجارية بنسبة 29.8 في المائة.
    The overall cost of the project is estimated at $1,677,300. UN وتقدر التكلفة الكلية للمشروع بمبلغ ٣٠٠ ٦٧٧ ١ دولار؛
    It is anticipated that the overall cost of utilities will remain the same as provided in the budget 2004. UN ومن المتوقع أن تظل التكلفة الشاملة للمنافع العامة هي نفسها كما وردت في ميزانية عام 2004.
    The overall cost of adaptation to climate change risks in the developing world is estimated to be in the range of $4 billion to $37 billion per year. UN ويتراوح إجمالي تكاليف التكيّف مع المخاطر الناجمة عن تغير المناخ في العالم النامي، بحسب التقديرات، بين 4 بلايين دولار و 37 بليون دولار في السنة.
    When the Secretariat requested additional resources, as in the current case, the costs concerned should be considered part of the overall cost of the project to be approved by the General Assembly. UN وأردف قائلا إنه عندما تطلب الأمانة العامة موارد إضافية، كما هو الحال في المسألة الحالية، ينبغي اعتبار التكاليف المعنية جزءا من إجمالي تكلفة المشروع التي توافق عليها الجمعية العامة.
    48. Some delegations had said that the expected overall cost of the Millennium Summit was excessive in general terms. UN 48 - وأردف قائلا إن بعض الوفود رأت بأن التكاليف العامة المتوقعة لجمعية الألفية مبالغ فيها بصفة عامة.
    In particular, Member States should receive the most accurate estimate possible of the overall cost of the project. UN وبصورة خاصة، ينبغي أن تحصل الدول الأعضاء على أدق تقدير ممكن للتكلفة الإجمالية للمشروع.
    The overall cost of the programme to UNCTAD, from both the regular budget and extrabudgetary resources but excluding such auxiliary costs as printing, office space and telecommunications, was estimated to be around US$ 3.5 million per year, about 10 per cent of which was financed under the regular budget. UN وقُدرت التكاليف الشاملة للبرنامج التي يتحملها الأونكتاد، من كل من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية مع استبعاد تكاليف إضافية مثل الطباعة والحيز المكتبي والاتصالات، بنحو 3.5 مليون دولار أمريكي سنوياً، منها نحو 10 في المائة مولت من الميزانية العادية.
    With the expansion of training-related activities, the overall cost of the project had somewhat increased. UN وأضاف أن التكاليف الكلية للمشروع قد ارتفعت نوعا ما بنتيجة توسيع نطاق اﻷنشطة المتصلة بالتدريب.
    For the period 2008 - 2012, the overall cost of implementing the action plan is 140 million dirhams. UN وتصل الكلفة الإجمالية لتنفيذ خطة العمل هذه إلى 140 مليون درهم في الفترة 2008-2012.
    Although information was requested, the Committee was not provided with an estimate of the overall cost of training on sexual exploitation and abuse in peacekeeping missions. UN ورغم طلب اللجنة للمعلومات، لم يتم تزويدها بتقديرات للتكاليف الإجمالية للتدريب المتعلق بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات حفظ السلام.
    (b) The Advisory Committee recommends that the General Assembly note the overall cost of the ERP project to be completed during the period 2008–2013, at a total project budget estimate of $323,137,900 gross ($315,792,300 net) (at current rates); Regular budget UN (ب) توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتكلفة الإجمالية لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي سينجز خلال الفترة 2008-2013 بميزانية إجمالية للمشروع تقدر بمبلغ إجماليه 900 137 323 دولار (صافيه 300 792 315 دولار) (بالأسعار الراهنة)؛
    The overall cost of HOME 1 to the common system is estimated at approximately $132.9 million. UN ويُقدر إجمالي التكاليف التي يتكبدها النظام الموحد نتيجة للنموذج " المنـزل 1 " بنحو 132.9 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more