"overall decrease in" - Translation from English to Arabic

    • الانخفاض العام في
        
    • انخفاض عام في
        
    • الانخفاض الإجمالي في
        
    • النقصان العام في
        
    • انخفاضا عاما في
        
    • تراجع عام في
        
    • انخفاض عموما في
        
    • انخفاضا إجماليا
        
    Lower output due to an overall decrease in travel on the part of peacekeeping personnel at Headquarters UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الانخفاض العام في سفر موظفي حفظ السلام العاملين بالمقر
    The overall decrease in requirements is offset in part by the higher requirements for the acquisition of safety and security equipment, and for petrol, oil and lubricants. UN ويقابل جزئيا الانخفاض العام في الاحتياجات ازدياد احتياجات شراء معدات السلامة والأمن والوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Another delegation expressed concern that an increase in the cost-recovery rate may cause an overall decrease in resources for the three organizations. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه لما قد تؤدي إليه زيادة معدل استرداد التكاليف من انخفاض عام في موارد المنظمات الثلاث.
    United Nations figures show an overall decrease in the number of recorded victim-activated explosions in 2007. UN وتشير أرقام الأمم المتحدة إلى انخفاض عام في عدد التفجيرات المسجلة التي تسبب فيها ضحاياها في عام 2007.
    He noted with concern the overall decrease in resources by 2 per cent, and asked for information in that connection. UN ولاحظ مع القلق الانخفاض الإجمالي في الموارد بنسبة 2 في المائة، وطلب تقديم معلومات في هذا الصدد.
    The overall decrease in resources is a net result of reorganization of services and the related consolidation of resources. UN وهذا النقصان العام في الموارد هو النتيجة الصافية لإعادة تنظيم الخدمات وما يتصل بها من دمج للموارد.
    35. The reporting period saw an overall decrease in the occurrence of grave violations against children. UN 35 - شهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير انخفاضا عاما في حدوث الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    The enhanced awareness of conflicts of interest is further evidenced by the overall decrease in the number of conflict cases concerning financial assets. UN ومما يدل أكثر على تعزيز الوعي بمسألة تضارب المصالح وقوع تراجع عام في عدد حالات التضارب فيما يتعلق بالأصول المالية.
    However, as can be seen, currency fluctuations cannot account for the overall decrease in assistance. UN إلا أن تقلبات أسعار الصرف، ما هو واضح، لا يمكن أن تكون مسؤولة عن الانخفاض العام في المساعدات.
    The overall decrease in requirements is also attributable to reduced requirements for civilian staff owing to a reduction in the staffing establishment and the lower exchange rate of local currency against the United States dollar during the period. UN ويعزى الانخفاض العام في الاحتياجات أيضا إلى تدني الاحتياجات للموظفين المدنيين نظرا لتخفيض ملاك الموظفين وانخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال تلك الفترة.
    The overall decrease in requirements is also attributable to reduced requirements for civilian staff, owing to a reduction in the staffing establishment and the lower exchange rate of local currency against the United States dollar during the period. UN ويعزى أيضا الانخفاض العام في الاحتياجات إلى انخفاض الاحتياجات للموظفين المدنيين، نظرا لتخفيض ملاك الموظفين وانخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال تلك الفترة.
    The Committee notes the overall decrease in non-post resources that is proposed and welcomes the reductions achieved, in particular through the delayed replacement of office automation equipment. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الانخفاض العام في الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة وترحب بالتخفيضات التي تحققت لا سيما من خلال التأخر في استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    However, several elements of the detailed cost estimate indicated that this component had been significantly reduced, which partly explains the overall decrease in contingencies. UN ولكن هناك عدة عناصر من تقديرات التكاليف المفصلة تشير إلى أن الاعتماد المرصود لهذا العنصر قد خُفض تخفيضا كبيرا، مما يفسر جزئيا الانخفاض العام في الاعتماد المخصص للطوارئ.
    The overall decrease in requirements is offset in part by the higher requirements for the acquisition of safety and security equipment, and for petrol, oil and lubricants; UN وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات يقابله جزئيا ازدياد الاحتياجات من الموارد لشراء معدات السلامة والأمن والوقود والزيوت ومواد التشحيم؛
    The military and police patrols, as well as the community policing volunteer initiative, contributed to an overall decrease in the crime rate. UN وساهمت دوريات الجيش والشرطة، فضلا عن مبادرة متطوعي الشرطة المجتمعية، في حدوث انخفاض عام في معدل الجريمة.
    The Committee notes the overall decrease in non-post resources that is proposed and welcomes the reductions achieved, in particular through the delayed replacement of office automation equipment. UN تلاحظ اللجنة حدوث انخفاض عام في الموارد المقترحة غير المتعلقة بالوظائف، وترحب بالتخفيضات التي تحققت، ولا سيما من خلال تأخير استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Large-scale awareness campaigns and a nationwide network of treatment centres have led to an overall decrease in both infection and case fatality rates. UN وأدت حملات التوعية الواسعة النطاق وشبكة مراكز العلاج المنتشرة في جميع أنحاء البلد إلى انخفاض عام في معدل الإصابة بالمرض وفي معدل إماتة الحالات.
    It is particularly noteworthy that there has been an overall decrease in the proportion of States that report offering treatment services. UN 20- وتجدر إشارة خاصة إلى أنه حدث انخفاض عام في نسبة الدول المبلّغة عن توفير خدمات علاجية.
    The decrease was attributable to the overall decrease in the peacekeeping budget for 2012/13. UN ويعزى النقصان إلى الانخفاض الإجمالي في ميزانية حفظ السلام للفترة 2012/2013.
    The overall decrease in resources under section 7A gave cause for deep concern, and he stressed the need to maintain the Organization’s capacity to implement technical cooperation programmes. UN وأضاف أن النقصان العام في الموارد في إطار الباب ٧ ألف يتسبب في إثارة قلق عميق، وأكد الحاجة إلى اﻹبقاء على قدرة المنظمة على تنفيذ برامج التعاون التقني.
    In relation to the provision of treatment services, the replies to the questionnaire for the second reporting period indicate an overall decrease in the proportion of States offering such services. UN وفيما يتعلق بتوفير الخدمات العلاجية، يتبيّن من الردود على استبيان فترة الابلاغ الثانية أن هناك انخفاضا عاما في نسبة الدول التي توفّر مثل هذه الخدمات.
    The Ethics Office indicates that the enhanced awareness of conflicts of interest is evidenced by the overall decrease in the number of conflict cases related to financial assets. UN ويشير مكتب الأخلاقيات إلى أنه مما يدل على تزايد الوعي بمسألة تضارب المصالح حدوث تراجع عام في عدد حالات التضارب المتعلقة بالأصول المالية.
    This quarter saw a definite increase in high profile attacks and emplacement of improvised explosive devices, while there was an overall decrease in enemy-initiated attacks when compared to the same time last year. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة ملحوظة في الهجمات المدوية وعمليات زرع الأجهزة المتفجرة المرتجلة، في حين كان هناك انخفاض عموما في الهجمات التي يشنها العدو قياسا على نفس الفترة من العام الماضي.
    The proposals in section 2 of the budget reflect a net overall decrease in real resources of 0.5 per cent. UN وتعكس الاقتراحات الواردة في الباب 2 من الميزانية انخفاضا إجماليا صافيا وفعليا للموارد بنسبة 0.5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more