"overall developments" - Translation from English to Arabic

    • التطورات العامة
        
    • مجمل التطورات
        
    • للتطورات العامة
        
    • التطورات الشاملة
        
    • التطورات بوجه عام
        
    It studies the overall developments since 1996, including details of experiences gained in seven countries. UN ويدرس الاتفاق التطورات العامة التي طرأت منذ عام ١٩٩٦، ومن ضمنها تفاصيل الخبرات المكتسبة في سبعة بلدان.
    Reaffirming the importance of the annual consideration and review by the General Assembly of the overall developments pertaining to the implementation of the Convention, as well as of other developments relating to the law of the sea and ocean affairs, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية قيام الجمعية العامة سنويا بالنظر في التطورات العامة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية واستعراضها، وكذلك التطورات اﻷخرى المتصلة بقانون البحار وشؤون المحيطات،
    1. In its annual resolutions on " Oceans and the law of the sea " , the General Assembly continues to reaffirm the importance of the annual consideration and review of overall developments relating to ocean affairs and the law of the sea. UN 1 - تواصل الجمعية العامة، في قراراتها السنوية عن " المحيطات وقانون البحار " ، إعادة تأكيد أهمية القيام سنويا بدراسة واستعراض التطورات العامة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    This update covers overall developments in a region, as well as activities at the country level. UN وتشمل هذه المعلومات المستوفاة مجمل التطورات التي حدثت في منطقة معينة، بالاضافة إلى اﻷنشطة المنَفذة على المستوى القطري.
    This update covers overall developments in the region, as well as activities at the country level. UN وتشمل هذه المعلومات المستوفاة مجمل التطورات التي حدثت في منطقة معينة، بالاضافة إلى اﻷنشطة المنفذة على المستوى القطري.
    In recent times, since the entry into force of the Convention in November 1994, it has reaffirmed the importance of the annual consideration and review of the overall developments pertaining to the implementation of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, as well as other developments relating to the law of the sea and ocean affairs. UN وفي الفترات اﻷخيرة، منذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أكدت مجددا أهمية النظر والاستعراض السنويين للتطورات العامة المتصلة بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢، وغير ذلك مــن التطورات اﻷخرى المتصلة بقانون البحار وشؤون المحيــطات.
    Moreover, the Consultative Process is intended to study overall developments in ocean affairs. UN وفضلا عن ذلك فقد قُصد من العملية الاستشارية دراسة التطورات الشاملة لشؤون المحيطات.
    The Committee is of the opinion that the ongoing need for that post is dependent on overall developments in the Mission area, including progress made with regard to community violence reduction activities. UN وترى اللجنة أن استمرار الحاجة لهذه الوظيفة تتوقف على التطورات بوجه عام في منطقة البعثة، بما في ذلك التقدم المحرز فيما يخص أنشطة مكافحة العنف في المجتمعات المحلية.
    - Information on overall developments in UNCTAD's technical cooperation, including cooperation with other organizations and trends in the mobilization of resources; and UN - المعلومات عن التطورات العامة في التعاون التقني لﻷونكتاد، بما في ذلك التعاون مع منظمات أخرى والاتجاهات في تعبئة الموارد؛
    Convinced, therefore, of the importance of the annual consideration and review of the overall developments relating to the law of the sea by the General Assembly, as the global institution having the competence to undertake such a review, UN واقتناعا منها، لذلك، بأهمية قيام الجمعية العامة على أساس سنوي بالنظر في التطورات العامة المتصلة بقانون البحار واستعراضها، وذلك باعتبار أن الجمعية العامة هي المؤسسة العالمية التي تتمتع بصلاحية القيام بهذا الاستعراض،
    3. The net transfer of resources from developing to developed countries is also a reflection of overall developments in the balance of payments. UN 3 - ويجسد التحويل الصافي للموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو التطورات العامة التي طرأت على ميزان المدفوعات.
    Bearing in mind the strategic importance of the United Nations Convention on the Law of the Sea as a framework for national, regional and global actions in the marine sector, as underlined by the General Assembly in its resolution 49/28, the importance of this annual consideration and review of the overall developments relating to implementation of the law of the sea cannot be overemphasized. UN وإدراكا لﻷهمية الاستراتيجية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، باعتبارها إطارا للعمل الوطني واﻹقليمي والعالمي في القطاع البحري، كما أكدت الجمعية في قرارها ٤٩/٢٨ فإن أهمية النظر سنويا في التطورات العامة المتصلة بتنفيذ قانون البحار واستعراضها، ليست بحاجة إلى تأكيد.
    Recalling General Assembly resolution 49/28 of 6 December 1994, in which the Assembly underlined the importance of consideration and review of the overall developments relating to the law of the sea by the Assembly, as the global institution having the competence to undertake such a review, UN وإذ يشير الى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٨ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي أكدت فيه الجمعية على أهمية قيامها بدراسة واستعراض التطورات العامة المتصلة بقانون البحار، بوصفها المؤسسة العالمية التي تتمتع بصلاحية إجراء هذا الاستعراض،
    Recalling General Assembly resolution 49/28 of 6 December 1994, in which the Assembly underlined the importance of consideration and review of the overall developments relating to the law of the sea by the Assembly, as the global institution having the competence to undertake such a review, UN وإذ يشير الى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٨ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي أكدت فيه الجمعية العامة على أهمية قيامها بدراسة واستعراض التطورات العامة المتصلة بقانون البحار بوصفها المؤسسة العالمية التي تتمتع بصلاحية إجراء هذا الاستعراض،
    The comprehensive annual reports of the Secretary-General deal with overall developments and issues relating to ocean affairs and the law of the sea, including the implementation of the Convention. UN ويتناول التقرير الشامل للأمين العام مجمل التطورات والمسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقية.
    Reaffirming the importance of the annual consideration and review by the General Assembly of the overall developments pertaining to the implementation of the Convention, as well as of other developments relating to the law of the sea and ocean affairs, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية أن تقوم الجمعية العامة كل سنة بدراسة واستعراض مجمل التطورات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وكذلك التطورات اﻷخرى المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات،
    (b) There is a recognition of the importance of the review by the General Assembly of the overall developments relating to ocean affairs; UN )ب( ثمة إقرار بأهمية قيام الجمعية العامة باستعراض مجمل التطورات المتصلة بشؤون المحيطات؛
    70. It is recalled that the General Assembly, by its resolution 54/33 of 24 November 1999, decided to establish an open-ended informal consultative process in order to facilitate the annual review by the Assembly, in an effective and constructive manner, of overall developments in ocean affairs. UN 70 - يشار إلى أن الجمعية العامة قررت، بقرارها 54/33 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، إنشاء عملية تشاورية غير رسمية مفتوحة، من أجل تسهيل استعراضها السنوي للتطورات العامة في شؤون المحيطات، بطريقة فعالة وبناءة.
    1. The reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea are intended to provide the basis for the annual consideration and review of overall developments relating to ocean affairs and the law of the sea by the General Assembly, as the global institution with the competence to undertake such a review. UN 1 - الغرض من تقارير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار هو تزويد الجمعية العامة بأساس للنظر والاستعراض اللذين تجريهما سنويا للتطورات العامة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، باعتبارها المؤسسة العالمية المختصة بالقيام بهذا الاستعراض.
    overall developments are moving in the right direction however. UN وتتحرك التطورات الشاملة في الاتجاه الصحيح مع كل هذا.
    Its work would be undertaken against the backdrop of overall developments in all ocean issues. UN وعملها من شأنه أن يضطلع به في ظل خلفية التطورات الشاملة في كل المسائل المتعلقة بالمحيطات.
    The Committee is of the opinion that the ongoing need for that post is dependent on overall developments in the Mission area, including progress made with regard to community violence reduction activities (see paras. 39 and 40 below). UN وترى اللجنة أن الحاجة المستمرة لهذه الوظيفة تتوقف على التطورات بوجه عام في منطقة البعثة، بما في ذلك التقدم المحرز فيما يخص أنشطة الحد من العنف داخل المجتمعات المحلية (انظر الفقرتين 39 و 40 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more