"overall economic performance" - Translation from English to Arabic

    • الأداء الاقتصادي العام
        
    • الأداء الاقتصادي الشامل
        
    • الأداء الاقتصادي الإجمالي
        
    • مجمل اﻷداء الاقتصادي
        
    • كان الأداء الاقتصادي
        
    The present situation in the Banana Industry has had adverse effect on the overall economic performance and economic life of Saint Lucia. UN وكان للحالة الراهنة في صناعة الموز أثر سلبي في الأداء الاقتصادي العام وفي الحياة الاقتصادية في سانت لوسيا.
    The continuing rise in oil prices raises serious concerns about the sustainability of the current account among oil importers and the associated effects on overall economic performance and macroeconomic stability. Figure 6 UN ويثير الارتفاع المستمر في أسعار النفط مخاوف جادة بشأن استمرار الحساب الجاري على حاله في البلدان المستوردة للنفط، وما يرتبط بذلك من آثار على الأداء الاقتصادي العام واستقرار الاقتصاد الكلي.
    The continuing rise in oil prices raises serious concerns about the sustainability of the current account among oil importers and the associated effects on overall economic performance and macroeconomic stability. UN ويثير تواصل ارتفاع أسعار النفط حالة من القلق بسبب إدامته الحسابَ الجاري في البلدان المستوردة للنفط على حاله بسبب ما يرتبط بها من آثار على الأداء الاقتصادي العام واستقرار الاقتصاد الكلي.
    However, many countries are likely to continue to face important challenges that may undermine the overall economic performance and progress towards poverty eradication. UN ولكن من المرجح أيضاً أن يستمر العديد من البلدان في مواجهة تحديات كبيرة قد تعوق الأداء الاقتصادي الشامل والتقدم في سبيل القضاء على الفقر.
    Pointing to positive trends in overall economic performance and aid flows, he called for measures to make these developments more sustainable and broad-based. UN وفي معرض الإشارة إلى الاتجاهات الإيجابية في الأداء الاقتصادي الإجمالي وفي تدفقات المعونة، دعا إلى اتخاذ تدابير لجعل هذه التطورات أكثر استدامة وأوسع نطاقاً.
    Despite strong overall economic performance in many countries, none are growing fast enough to make a substantial dent in their poverty numbers. UN ورغم جودة الأداء الاقتصادي العام في بلدان كثيرة لم يتسارع النمو في أي منها بشكل يسمح بخفض أعداد الفقراء فيها إلى حد كبير.
    Critics of social protection on economic grounds argue that it has a negative impact on overall economic performance, either because it costs too much or because it hinders structural change. UN ويحتج منتقدو الحماية الاجتماعية على أسس اقتصادية بتأثيرها السلبي على الأداء الاقتصادي العام إما لأن تكلفتها باهظة أو لأنها تعرقل إحداث تغييرات هيكلية.
    18. The overall economic performance of the Central African Republic has been particularly encouraging in the period under review. UN 18 - إن الأداء الاقتصادي العام لجمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة قيد الاستعراض مشجع للغاية.
    overall economic performance in Africa UN ثانيا - الأداء الاقتصادي العام في أفريقيا
    C. overall economic performance in Africa 3 UN جيم- الأداء الاقتصادي العام في أفريقيا 3
    Technical cooperation missions will also aim at assessing the overall economic performance in the subregion and the evolution of trends and changes in macroeconomic policies. UN وستوفد أيضا بعثات للتعاون التقني بهدف تقييم الأداء الاقتصادي العام في المنطقة دون الإقليمية وتطور الاتجاهات والتغيرات في سياسات الاقتصاد الكلي.
    The overall economic performance of countries from the West African Monetary Union zone grew by only 2.8 per cent in 2004 against a projected growth rate of 4.1 per cent. UN ولم يتجاوز نمو الأداء الاقتصادي العام لبلدان منطقة الاتحاد النقدي لغرب أفريقيا 2.8 في المائة في عام 2004 مقابل معدل النمو الذي كان متوقعا ألا وهو 4.1 في المائة.
    38. Despite some improvement in its overall economic performance, Africa continued to be subject to systemic pressures beyond its control. UN 38 - وعلى الرغم من حدوث بعض التحسن في الأداء الاقتصادي العام في أفريقيا، لا تزال القارة تخضع لضغوط منهجية لا تسيطر عليها.
    84. The overall economic performance of the United Republic of Tanzania had been strong in recent years as a result of a sound macroeconomic policy framework, progress on structural reforms and substantial private sector involvement. UN 84 - ومضى يقول إن الأداء الاقتصادي العام لجمهورية تنـزانيا المتحدة كان قويا في السنوات القليلة الماضية نتيجة للإطار السليم لسياسات الاقتصاد الكلي، والتقدم في مجال الإصلاحات الهيكلية، والمشاركة الكبيرة للقطاع الخاص.
    43. In his report on economic and social conditions in the West Bank and Gaza, the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories stated that the overall economic performance in the West Bank and Gaza had improved since 1997. UN 43 - أفاد المنسق الخاص للأمم المتحدة في الأراضي المحتلة، في تقريره عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة، بتحسن الأداء الاقتصادي العام في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ 1997.
    A direct contribution of ICTs to poverty reduction can come from its effects on overall economic performance by improving productivity and competitiveness and hence economic growth and job creation. UN 55- وآثار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الأداء الاقتصادي الشامل يمكن أن تسهم مباشرة في الحد من الفقر بتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة ومن ثم النمو الاقتصادي وتوفير فرص العمل.
    18. There is a close correlation between the improvement of overall economic performance and the reduction of current account deficits and emerging surplus regimes in the globalized economy in the wake of financial crises. UN 18- وهناك صلة وثيقة بين تحسن الأداء الاقتصادي الشامل وانخفاض عجوزات الحساب الجاري وظهور النظم ذات الفوائض في الاقتصاد المعولم في أعقاب الأزمات المالية.
    Thus, for instance, it is pointed out that indicators like increased trade-GDP ratio are the outcomes of a country's improved overall economic performance, which results from a number of policies carried out simultaneously, not all of which relate to opening up of the economy, or policies of trade liberalization. UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، أشير إلى أن تلك المؤشرات مثلها في ذلك مثل معدل إجمالي الإنتاج المحلي المتزايد للتجارة، هي بمثابة حصيلة الأداء الاقتصادي الشامل والمحسن لبلد ما، والذي ينجم عن عدد من السياسات المنفذة بصورة متزامنة وليست كلها متعلقة بانفتاح الاقتصاد، أو بسياسات تحرير التجارة.
    It was proposed that UNCTAD should re-examine the causes for declining productivity in agriculture in LDCs and explore innovative policy agendas for reviving its critical importance in the overall economic performance of LDCs. UN واقتُرح أن يعيد الأونكتاد النظر في أسباب تراجع إنتاجية القطاع الزراعي في أقل البلدان نمواً وأن يستكشف جداول أعمال سياساتية مبتكرة لإحياء الدور الحاسم الأهمية لهذا القطاع في الأداء الاقتصادي الإجمالي لأقل البلدان نمواً.
    It was proposed that UNCTAD should re-examine the causes for declining productivity in agriculture in LDCs and explore innovative policy agendas for reviving its critical importance in the overall economic performance of LDCs. UN واقتُرح أن يعيد الأونكتاد النظر في أسباب تراجع إنتاجية القطاع الزراعي في أقل البلدان نمواً وأن يستكشف جداول أعمال سياساتية مبتكرة لإحياء الدور الحاسم الأهمية لهذا القطاع في الأداء الاقتصادي الإجمالي لأقل البلدان نمواً.
    II. overall economic performance . 24 - 36 8 UN ثانيا - مجمل اﻷداء الاقتصادي ٤٢-٦٣ ٨
    3. overall economic performance in 1999 was the outcome of the very different performances of two groups of countries. UN 3 - وقد كان الأداء الاقتصادي في عام 1999عموما هو حصيلة الأداء البالغ التباين لمجموعتين من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more