"overall efficiency of" - Translation from English to Arabic

    • الكفاءة العامة
        
    • الكفاءة الكلية
        
    • الكفاءة اﻹجمالية
        
    • الكفاءة عموما
        
    (i) Effective and transparent financial management at the project and organizational levels, contributing to the overall efficiency of the Office; UN ' 1` إدارة الشؤون المالية بفعالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي بما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    (i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; UN `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    (i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; UN `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    It was therefore incumbent upon the international community to sustain its efforts to improve the overall efficiency of peacekeeping operations at all times. UN ولذلك كان لزاما على المجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتحسين الكفاءة الكلية لعمليات حفظ السلام في جميع الأوقات.
    (i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; UN `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    (i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; UN `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    (i) Effective and transparent financial management at the project and organizational levels, contributing to the overall efficiency of the Office; UN ' 1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي بما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC UN ● إدارة مالية فعّالة وشفافة على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي، بما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب
    The Secretariat intends to analyse these aspects further with the aim of improving the overall efficiency of operational capability in the missions. UN وتعتزم الأمانة العامة مواصلة تحليل هذه الجوانب بهدف تحسين الكفاءة العامة للقدرة التنفيذية في البعثات.
    Where such equipment has been installed effectively, the overall efficiency of water treatment plants has improved. UN وحيثما تم تركيب تلك المعدات بصورة فعالة، زادت الكفاءة العامة لمحطات معالجة المياه.
    This has had an impact on the overall efficiency of the process, reducing the number of instances in which the information-gathering phase needed to be extended. UN وكان لذلك تأثير على الكفاءة العامة للآلية، حيث تقلص عدد الحالات التي لزم فيها تمديد مرحلة جمع المعلومات.
    ▸ Improve overall efficiency of the transport system, for example through education and training initiatives to encourage better driving behaviour and via research and development on intelligent transport systems for both passengers and freight. UN ◂ تحسين الكفاءة العامة لشبكة النقل، عن طريق المبادرات التعليمية والتدريبية، مثلاً، لتشجيع تحسين السلوك في السياق وبواسطة البحث والتطوير بشأن شبكات النقل الذكية لكل من الركاب والشحن.
    Nevertheless, there were a number of challenges facing the United Nations in the area of development cooperation and Pakistan believed that all necessary measures should be adopted to enhance the overall efficiency of the funds. UN وأضافت أنه مع ذلك، هناك عدد من التحديات يواجه اﻷمم المتحدة في مجال التعاون اﻹنمائي، وترى باكستان اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز الكفاءة العامة لهذه الصناديق.
    I would also like, through you, to pay tribute to the Secretary-General in his attempt to enhance the overall efficiency of the United Nations and to prepare it for the challenges of the twenty-first century. UN وأود أيضا أن أشيد، من خلالكم، باﻷمين العام على محاولته تعزيز الكفاءة العامة لﻷمم المتحدة وإعدادها لتحديات القرن الحادي والعشرين.
    Since 1990, energy policy has had a strong emphasis on the reduction of CO2 emissions, mainly through increased efficiency in the end-use of energy, increased overall efficiency of the supply and conversion systems, and use of cleaner fuels and energy sources, including renewable energy sources. UN وشرعت سياسة الطاقة تركز بقوة منذ عام ٠٩٩١ على تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، بطرق منها زيادة كفاءة الاستخدام النهائي للطاقة، وزيادة الكفاءة العامة لنظم التوريد والتحويل، واستخدام أنواع أنظف من الوقود ومن مصادر الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة.
    172. Efforts to improve the overall efficiency of the Organization also moved on several other fronts. UN 172 - ونشطت أيضا الجهود الرامية إلى تحسين الكفاءة العامة للمنظمة على عدة جبهات أخرى.
    At the regional level, different schemes have been introduced to facilitate more cost-effective sourcing of parts and components, providing opportunities for economies of scale and cost reduction, as well as for increasing the overall efficiency of operations. UN 45- وعلى المستوى الإقليمي، أُدخلت عدة برامج لتيسير توفير القطع والمكونات بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة، مما يحقق وفورات الحجم وخفض التكاليف، فضلاً عن زيادة الكفاءة العامة للعمليات.
    Given the increasing volume and complexity of transactions, as well as the limited capacities of country offices, these initiatives are expected to ease transaction processing and improve overall efficiency of UNFPA operations. UN ونظرا لتزايد حجم المعاملات وتعقيدها، فضلا عن محدودية قدرات المكاتب القطرية، يتوقع لهذه المبادرات أن تؤدي إلى تيسير إجراءات المعاملات وتحسين الكفاءة الكلية لعمليات الصندوق.
    16. The Secretary-General continued to make every effort to ensure the timely and comprehensive implementation of the Board's recommendations with a view to improving the overall efficiency of peacekeeping operations and ensuring optimum budget implementation. UN 16 - ولم يدخر الأمين العام جهدا في سبيل ضمان أن يكون تنفيذ توصيات المجلس شاملاً وحسن التوقيت، بغية تحسين الكفاءة الكلية لعمليات حفظ السلام وضمان التنفيذ الأمثل للميزانية.
    The Secretary-General's report welcomed a number of recommendations which would enhance the overall efficiency of procurement operations, and should eliminate procurement actions which were not in accordance with regulations. UN ويرحب تقرير اﻷمين العام بعدد من التوصيات التي من شأنها زيادة الكفاءة اﻹجمالية لعمليات الشراء، والقضاء على إجراءات الشراء التي لا تتفق مع القواعد.
    7. The integration of the technical servicing secretariats of the Fifth and Sixth Committees into the Department could be expected to contribute to the overall efficiency of the Organization. UN 7 - ومضى قائلا إنه من المتوقع أن يؤدي إدماج أمانتي توفير الخدمات التقنية للجنتين الخامسة والسادسة في الإدارة إلى زيادة الكفاءة عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more