Nevertheless, the definition in draft article 5 could provide coherence in the context of the overall framework of the draft articles. | UN | ومع ذلك، فإن التعريف الوارد في مشروع المادة 5 يمكن أن يوفر الاتساق في سياق الإطار العام لمشاريع المواد. |
overall framework for the promotion and application of South-South cooperation | UN | الإطار العام لتشجيع التعاون فيما بين البلدان النامية وتفعيله |
overall framework for the promotion and application of South-South cooperation | UN | الإطار العام لتشجيع التعاون فيما بين البلدان النامية وتفعيله |
For freshwater, these objectives will be implemented within the overall framework of integrated water resources management and efficiency plans. | UN | وبالنسبة للمياه العذبة، سوف تنفذ هذه الأهداف ضمن الإطار الشامل للإدارة المتكاملة لموارد المياه، وخطط كفاءة الاستخدام. |
The need of an overall framework for price statistics was emphasized. | UN | وقد تم التأكيد على ضرورة وضع إطار عام ﻹحصاءات اﻷسعار. |
Monitoring is an essential function in the overall framework of continued delegation of authority of human resources management to missions. | UN | ويشكل الرصد إحدى المهام الأساسية في الإطار العام لمواصلة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية إلى البعثات. |
11. In 2011, the Special Representative has, within the overall framework of her priority agenda, placed a special emphasis on: | UN | 11 - وفي عام 2011، ركزت الممثلة الخاصة، في الإطار العام لجدول أولوياتها، تركيزا خاصا على ما يلي: |
The programme will be implemented within the overall framework of the UNEP water policy and strategy. | UN | وسوف ينفذ المشروع داخل الإطار العام لسياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة واستراتيجيته بشأن المياه. |
It consequently sought to address the disputes brought before it within the overall framework of the general rule of international law. | UN | وبالتالي فإنها تسعى إلى معالجة المنازعات المعروضة عليها ضمن الإطار العام للقاعدة العامة للقانون الدولي. |
Social integration was thus endorsed as the overall framework for advancing social development and social policymaking. | UN | وهكذا أُقر الإدماج الاجتماعي بوصفه الإطار العام للنهوض بالتنمية الاجتماعية ورسم السياسات الاجتماعية. |
At the country level, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) outcomes provide the overall framework for United Nations-wide support to national development goals. | UN | فعلى الصعيد القطري، توفر حصائل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الإطار العام للدعم المقدم على نطاق الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية الوطنية. |
Under the overall framework of this collaboration, UN-Habitat initiated in 2008 a number of projects in Bolivia and Mexico. | UN | وضمن الإطار العام لهذه التعاون استهل الموئل في هذه السنة عدداً من المشاريع في بوليفيا والمكسيك. |
overall framework for the promotion and application of technical cooperation among developing countries | UN | الإطار العام الشامل لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
This is an important policy for setting the overall framework on water use in the country. | UN | وهذه سياسة هامة لوضع الإطار الشامل لاستخدام المياه في البلد. |
Cameroon is addressing the problem of trafficking of girls in the overall framework of measures to protect the rights of children. | UN | تعالج الكاميرون مشكلة الاتجار بالفتيات في الإطار الشامل للتدابير التي وضعتها لحماية حقوق الطفل. |
The question of building partnerships on important emerging issues also finds its place within this overall framework. | UN | ومسألة بناء الشراكات بشأن القضايا الهامة الآخذة في الظهور تجد طريقها أيضا في هذا الإطار الشامل. |
For the most part, however, no overall framework for advancing social integration has been developed at the national or international level. | UN | ومع ذلك، لم يجر في معظم الحالات إعداد إطار عام لتعزيز الإدماج الاجتماعي على الصعيد الوطني أو الدولي. |
4. Preparing a PRSP on a participatory basis to serve as an overall framework for Chad. Growth: | UN | 4- إعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر على أساس تشاركي لتكون بمثابة إطار عام لتشاد |
First, there was a need to integrate different policy instruments - political, military, relief, rehabilitation and development - within a coherent overall framework. | UN | أولا، هناك حاجة لدمج مختلف أدوات السياسة ـ السياسية والعسكرية واﻹغاثية واﻹنعاشية واﻹنمائية ـ ضمن إطار شامل مترابط. |
Deterioration in one or other element could seriously weaken the overall framework of democracy and human rights. | UN | وفساد أي من هذه العناصر قد يضعف على نحو خطير الإطار الإجمالي للديمقراطية وحقوق الإنسان. |
However, progress has been slow because of the absence of an overall framework agreement for the repatriation, as well as continuing insecurity in Côte d'Ivoire. | UN | بيد أن التقدم كان بطيئا بسبب عدم وجود اتفاق إطاري شامل للإعادة إلى الوطن فضلا عن استمرار انعدام الأمن في كوت ديفوار. |
Together with these laws, the national security policy, which is pending with the Council of Ministers, will provide an overall framework for security coordination. | UN | وإلى جانب هذه القوانين، ستتيح السياسة العامة للأمن الوطني التي يجري النظر فيها في مجلس الوزراء إطارا عاما للتنسيق في المجال الأمني. |
In the Special Rapporteur's first report he emphasized the umbrella role played by the concept of accountability within the overall framework of human rights. | UN | وفي التقرير الأول، ركز المقرر الخاص على الدور الشامل الذي يؤديه مفهوم المساءلة ضمن إطار العمل العام لحقوق الإنسان. |
" Noting with satisfaction the progress made in preparing a set of ideas as the basis for arriving at an agreed overall framework agreement on Cyprus, | UN | " واذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد مجموعة من اﻷفكار كأساس للتوصل الى اتفاق اطاري شامل بشأن قبرص، |
He added that, in order to understand the human rights situation in the country, the situation had to be seen in the overall framework as explained by him; people were not severely repressed. | UN | وأضاف أنه لا بد لفهم حالة حقوق اﻹنسان في البلاد من النظر إلى الحالة ضمن اﻹطار الكلي لﻷمور كما بينه هو؛ فالناس ليسوا مقموعين بشدة. |
In that connection, consideration might be given to linking UNIDO-aided projects in India with the centre’s activities in the overall framework of South-South cooperation. | UN | وفي ذلك الصدد، يمكن النظر في ربط المشاريع التي تساعدها اليونيدو في الهند بأنشطة المركز في الاطار العام للتعاون بين بلدان الجنوب. |
The city development strategies are seen by UN-Habitat as an approach to urban poverty reduction that could contribute to the overall framework of national poverty reduction strategy paper efforts. | UN | وينظر موئل الأمم المتحدة إلى استراتيجيات تنمية المدن كنهج للحد من الفقر الحضري يمكنه الإسهام في إطار العمل الشامل للجهود الوطنية المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Project 2010 has already produced an overall framework for strengthening UNCDF operations, including its resource base. | UN | وأفضى مشروع عام 2010 بالفعل إلى إطار إجمالي لتعزيز عمليات الصندوق، بما في ذلك قاعدة موارده. |
It is intended that the National Security Law, together with the National Security Policy, will provide an overall framework for security coordination. | UN | ويتمثل الغرض من قانون الأمن الوطني وسياسة الأمن الوطني في أن يوفرا إطارا شاملا للتنسيق الأمني. |
In this regard the UNEP water policy and strategy is meant to provide an overall framework within which such coordination can be achieved. | UN | وفي هذا الشأن، يقصد بسياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه أن توفر إطاراً شاملاً يتم إنجاز هذا التنسيق من خلاله. |