"overall gender equality" - Translation from English to Arabic

    • المساواة العامة بين الجنسين
        
    • المساواة الاجمالية بين الجنسين
        
    • المساواة بين الجنسين بوجه عام
        
    • مساواة شاملة بين الجنسين في
        
    • المساواة الشاملة بين الجنسين
        
    In paragraph 193 of the Platform for Action the United Nations was called on to implement existing and adopt new employment policies and measures in order to achieve overall gender equality, particularly at the Professional level and above, by the year 2000. UN كما طلب منهاج العمل في الفقرة ١٩٣ منه الى اﻷمم المتحدة القيام بتنفيذ السياسات والتدابير الموجودة واعتماد سياسات وتدابير جديدة للعمالة لتحقيق المساواة الاجمالية بين الجنسين ولاسيما في الفئة الفنية وما فوقها، بحلول سنة ٢٠٠٠.
    It called upon the Secretary-General to ensure full and urgent implementation of the strategic plan of action for the improvement of the status of the women in the Secretariat, in order to achieve the goal contained in the Beijing Platform for Action for overall gender equality. UN ومشروع القرار يطلب إلى اﻷمين العام كفالة التنفيذ التام والعاجل لخطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، بغية تحقيق الهدف الوارد في منهاج عمل بيجينغ لتحقيق المساواة بين الجنسين بوجه عام.
    (a) Implement existing and adopt new employment policies and measures in order to achieve overall gender equality, particularly at the Professional level and above, by the year 2000, with due regard to the importance of recruiting staff on as wide a geographical basis as possible, in conformity with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations; UN )أ( تنفيذ السياسات والتدابير القائمة واعتماد سياسات وتدابير جديدة للعمالة لتحقيق مساواة شاملة بين الجنسين في الاستخدام، ولا سيما في مستوى الوظائف الفنية وما فوقها، بحلول عام ٢٠٠٠، على أن تؤخذ في الاعتبار الواجب أهمية تعيين الموظفين على أساس التوزيع الجغرافي العادل على أوسع نطاق ممكن، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    11. The current economic crises have resulted in increased unemployment and poverty, and cutbacks in social spending on health and education, rendering women more vulnerable to exploitation and violence, and with a negative impact on overall gender equality. UN 11 - وأسفرت الأزمات الاقتصادية الحالية عن زيادة البطالة والفقر، وتخفيض الإنفاق الاجتماعي في مجالي الصحة والتعليم، وهو ما يجعل المرأة أكثر تعرّضا للاستغلال والعنف، مع ما يترتب على ذلك من أثر سلبي على المساواة بين الجنسين بوجه عام().
    (a) Implement existing and adopt new employment policies and measures in order to achieve overall gender equality, particularly at the Professional level and above, by the year 2000, with due regard to the importance of recruiting staff on as wide a geographical basis as possible, in conformity with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations; UN )أ( تنفيذ السياسات والتدابير القائمة واعتماد سياسات وتدابير جديدة للعمالة لتحقيق مساواة شاملة بين الجنسين في الاستخدام، ولا سيما في مستوى الوظائف الفنية وما فوقها، بحلول عام ٢٠٠٠، على أن تؤخذ في الاعتبار الواجب أهمية تعيين الموظفين على أساس التوزيع الجغرافي العادل على أوسع نطاق ممكن، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    According to the 2009 Global Gender Gap Index (which measures gender gaps in economic participation, educational attainment, political empowerment and certain health indicators), Namibia is ranked 32 out of 134 countries for overall gender equality and is ranked as the third most gender-equal country in Africa. UN ووفقاً للمؤشر العالمي للفجوة بين الجنسين لعام 2009 (الذي يقيس الفجوات بين الجنسين في مجالات المشاركة الاقتصادية والنجاح التعليمي والتمكين السياسي وبعض المؤشرات الصحية) تحتل ناميبيا المرتبة 32 من بين 134 بلداً على صعيد المساواة الشاملة بين الجنسين وتحتل المرتبة الثالثة بين أكثر البلدان تحقيقاً للمساواة بين الجنسين في أفريقيا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more