"overall human rights situation" - Translation from English to Arabic

    • حالة حقوق الإنسان عموما
        
    • حالة حقوق الإنسان بوجه عام
        
    • حالة حقوق الإنسان العامة
        
    • حالة حقوق الإنسان عامة
        
    • الحالة العامة لحقوق الإنسان
        
    • الحالة العامة لحقوق الانسان
        
    • حالة حقوق الإنسان بصفة عامة
        
    Without such data, it is impossible to track changes in the overall human rights situation. UN وبدون هذه البيانات، سيستحيل تتبع التغييرات في حالة حقوق الإنسان عموما.
    However, the impact of those measures on the overall human rights situation remains limited. UN ومع ذلك، فإن أثر هذه التدابير على حالة حقوق الإنسان عموما لا تزال محدودة.
    However, the impact of those measures on the overall human rights situation remains limited and fragile. UN ومع ذلك، فإن أثر هذه التدابير على حالة حقوق الإنسان عموما لا يزال محدودا وهشا.
    Multiple global crises have served to further deteriorate the overall human rights situation. UN وقد أدت الأزمات العالمية المتعددة إلى تفاقم حالة حقوق الإنسان بوجه عام.
    In the North of the country, rivalries between factions within the Forces Nouvelles have rendered the overall human rights situation fragile. UN وفي شمال البلد، جعل التنافس بين أجنحة القوات الجديدة حالة حقوق الإنسان بوجه عام حالة هشة.
    In his report, the Independent Expert noted that the overall human rights situation had deteriorated and he issued a number of recommendations to the Government and to the international community. UN وفي التقرير الذي أعده الخبير المستقل، ذكر أن حالة حقوق الإنسان العامة قد تدهورت، وأصدر عددا من التوصيات إلى الحكومة وإلى المجتمع الدولي.
    Lack of protection for civilians and the escalation of violence had been significant factors in the overall human rights situation in the territories; Israel had continued rocket and artillery attacks, air strikes and military incursions into Gaza, while Palestinian militants continued to fire Qassam rockets from there into Israel. UN وكان عدم توفير الحماية للمدنيين وتصاعد العنف عاملين هامين في حالة حقوق الإنسان عامة في الأراضي المحتلة؛ وواصلت إسرائيل الهجمات بالصواريخ والمدفعية، والهجمات الجوية، والتوغلات العسكرية داخل غزة، في حين استمر المقاتلون الفلسطينيون في إطلاق صواريخ قسام من هناك إلى داخل إسرائيل.
    The overall human rights situation was moving in the right direction. UN وقال إن الحالة العامة لحقوق الإنسان تتحرك في الاتجاه الصحيح.
    The Special Representative highlighted the efforts of the Government of Burundi in addressing impunity and improving the overall human rights situation. UN وأبرز الممثل الخاص الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي من أجل معالجة حالات الإفلات من العقاب وتحسين حالة حقوق الإنسان عموما.
    The independent expert notes that the overall human rights situation seems to have improved, although cases of human rights violations committed by military personnel continue to be reported. UN ويلاحظ الخبير المستقل إلى أن حالة حقوق الإنسان عموما يبدو وإنها قد تحسنت، وإن كان الإبلاغ لا يزال مستمرا عن حالات انتهاكات لحقوق الإنسان من أفراد عسكريين.
    19. The overall human rights situation has been primarily characterized by the commencement of the trial of the alleged instigators of the failed putsch of 28 May 2001. UN 19 - من أبرز ما جد في حالة حقوق الإنسان عموما بداية محاكمة المتهمين بمحاولة الانقلاب الفاشل في 28 أيار/مايو 2001.
    I am informed that during his visit, in addition to assessing the overall human rights situation in Myanmar, he will make a provisional assessment of how to proceed with an objective and comprehensive investigation of the recent rape allegations. UN وأُبلغت أنه سيقوم خلال زيارته بتقييم حالة حقوق الإنسان عموما في ميانمار ويجري أيضا تقييما أوليا لكيفية الشروع في إجراء تحقيق موضوعي وشامل بشأن ادعاءات الاغتصاب الأخيرة.
    41. Although the overall human rights situation in the country continues to improve, deficiencies in the justice system still pose serious challenges to efforts to promote and protect human rights. UN 41 - رغم أن حالة حقوق الإنسان عموما في البلاد مستمرة في التحسن، فلا تزال أوجه القصور في نظام العدالة تشكل تحديات خطيرة للجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    41. I am concerned with the overall human rights situation in the country, notably the high rate of indiscriminate and targeted attacks against the civilian population. UN 41 - يساورني القلق إزاء حالة حقوق الإنسان عموما في البلد، ولا سيما ارتفاع معدل الهجمات العشوائية والمحددة الهدف ضد السكان المدنيين.
    48. The overall human rights situation continues to be worrying, with the main concerns linked to inadequate public security and law enforcement and to unresolved issues of discrimination with regard to representation and inclusion in the political process. UN 48 - ما زالت حالة حقوق الإنسان عموما تبعث على القلق، وتتصل الشواغل الرئيسية في هذا الصدد بعدم كفاية الأمن العام والعجز في عملية إنفاذ القانون، وبالقضايا المعلقة المتصلة بالتمييز في مجال التمثيل والمشاركة في العملية السياسية.
    It welcomed the establishment of the National Commission on Gender and Development and the Anti-Corruption Commission, adding that the strengthening of institutional mechanisms was a key element in improving the overall human rights situation. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية ولجنة مكافحة الفساد، مضيفةً بأن تعزيز الآليات المؤسسية عنصر بالغ الأهمية في تحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام.
    42. The overall human rights situation in Sierra Leone has improved since the end of the war in early 2002. UN 42 - تحسنت حالة حقوق الإنسان بوجه عام في سيراليون منذ نهاية الحرب في أوائل عام 2002.
    21. Community-based initiatives undertaken with partners in the Government, churches and non-governmental organizations are showing a slow but encouraging growth in their impact on the overall human rights situation in Angola. UN 21 - والمبادرات المتخذة على صعيد المجتمع مع شركاء في الحكومة والكنائس والمنظمات غير الحكومية تظهر نموا بطيئا ولكن مشجعا لأثرها على حالة حقوق الإنسان العامة في أنغولا.
    Observations on the overall human rights situation of indigenous peoples UN ملاحظات بشأن الحالة العامة لحقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية
    11. Although some small steps had been taken by the military authorities in Myanmar, the overall human rights situation was still alarming there. UN ١١ - في ميانمار، بالرغم من أن السلطات العسكرية اتخذت بعض الخطوات اﻹيجابية المحدودة، مازالت الحالة العامة لحقوق الانسان مثيرة للفزع في ذلك البلد.
    overall human rights situation UN ألف - حالة حقوق الإنسان بصفة عامة 17-25 7

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more