"overall monitoring" - Translation from English to Arabic

    • رصد شاملة
        
    • الرصد الشامل
        
    • الرصد الشاملة
        
    • الرصد العام
        
    • الرصد العامة
        
    • رصد شامل
        
    • والرصد الشامل
        
    • للرصد الشامل
        
    An overall monitoring plan that monitors performance of the constituent project activities on a sample basis may be proposed for bundled project activities. UN كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء عناصر أنشطة المشاريع بأسلوب العينات.
    An overall monitoring plan that monitors performance of the constituent project activities on a sample basis may be proposed for bundled project activities. UN كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء عناصر الأنشطة المكونة للمشاريع بأسلوب العينات.
    Associate Human Rights Officer to contribute to improving the overall monitoring of the human rights situation UN موظف معاون لشؤون حقوق الإنسان، بهدف المساهمة في تحسين الرصد الشامل لحالة حقوق الإنسان
    While CEB should develop an overall monitoring capacity, it would not involve itself in specific country activities. UN ومع أن المجلس ينبغي أن يطور قدرة على الرصد الشامل فإنه لن يقحم نفسه في أنشطة قطرية محددة.
    The Office of Human Resources Management is working with the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, in particular with the Office of Mission Support, to develop the overall monitoring strategy and plans for field missions; UN ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية مع إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، وخصوصا مع مكتب دعم البعثات، لتطوير استراتيجية وخطط الرصد الشاملة للبعثات الميدانية.
    However, he noted with concern the Advisory Committee’s observation that the overall monitoring of expenditures for that Mission had been weak. UN إلا أنه أبدى قلقه بشأن ملاحظة اللجنة أن الرصد العام لﻹنفاق في هذه البعثة كان ضعيفا.
    The overall monitoring process is conducted through the periodic review of outstanding recommendations, ensuring their earliest possible implementation and closure UN وتُجرى عملية الرصد العامة من خلال الاستعراض الدوري للتوصيات التي لم تُنفذ بعد بما يضمن تنفيذها وإقفال موضوعها في أقرب وقت ممكن
    320. Country offices and individual units at headquarters were responsible for recruiting and monitoring their vacancy rates, and there was no overall monitoring of the vacancy rate and vacancy lead times throughout the organization. UN 320 - إن المكاتب القطرية وفرادى الوحدات بالمقر مسؤولة عن التوظيف وعن رصد معدلات الشواغر لديها، لكنه لا يوجد رصد شامل لمعدلات الشواغر والمهل الزمنية للشواغر على نطاق المنظمة بكاملها.
    An overall monitoring plan that monitors performance of the constituent project activities on a sample basis may be proposed for bundled project activities. UN كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء العناصر المكونة لأنشطة المشاريع بأسلوب العينات.
    An overall monitoring plan that monitors performance of the constituent project activities on a sample basis may be proposed for bundled project activities. UN كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء عناصر الأنشطة المكونة للمشاريع بأسلوب العينات.
    An overall monitoring plan that monitors performance of the constituent project activities on a sample basis may be proposed for bundled project activities. UN كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء عناصر الأنشطة المكونة للمشاريع بأسلوب العينات.
    An overall monitoring plan that monitors performance of the constituent project activities on a sample basis may be proposed for bundled project activities. UN كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء عناصر الأنشطة المكونة للمشاريع بأسلوب العينات.
    These indicators are intended to both inform policies at the national level and to contribute to the overall monitoring of the Millennium Development Goals. UN والقصد من هذه المؤشرات هو الإفادة عن السياسات على المستوى الوطني والمشاركة في الرصد الشامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    Use of the gamma mapping in association with the current environmental sampling being undertaken by IAEA could improve detection capabilities significantly and strengthen the overall monitoring system. UN ومن شأن استخدام الخرائط الجيمية بالاقتران مع أخذ العينات البيئية الحالية الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يسهم الى حد كبير في تحسين قدرات الكشف وتعزيز نظام الرصد الشامل.
    The work of this committee is also linked to the work of the CEDAW Partnership in terms of the overall monitoring of all forms of discrimination against women. 2.3.4. UN ويرتبط عمل هذه اللجنة أيضا بعمل الشراكة المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من ناحية الرصد الشامل لجميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The delegation of Kazakhstan would like particularly to emphasize the role of the General Assembly in ensuring the overall monitoring and oversight of the implementation of decisions taken in global multilateral forums. UN ويود وفد كازاخستان على نحو خاص أن يؤكد على دور الجمعية العامة في ضمان الرصد الشامل والإشراف على تنفيذ القرارات التي تتخذ في المنتديات العالمية المتعددة الأطراف.
    [A bundle of small-scale afforestation and reforestation project activities satisfies the conditions for bundling and the overall monitoring plan for the bundled small-scale afforestation and reforestation project activities is appropriate] UN (ز) [أن مجموعة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج تستوفي شروط التجميع، وأن خطة الرصد الشاملة لأنشطة المشاريع الصغيرة المجمعة للتحريج وإعادة التحريج ملائمة؛]
    A bundle of small-scale afforestation and reforestation project activities satisfies the conditions for bundling and the overall monitoring plan for the bundled small-scale afforestation and reforestation project activities is appropriate UN (ز) أن مجموعة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج تستوفي شروط التجميع، وأن خطة الرصد الشاملة لأنشطة المشاريع الصغيرة المجمعة للتحريج وإعادة التحريج ملائمة
    A bundle of small-scale afforestation and reforestation project activities satisfies the conditions for bundling and the overall monitoring plan for the bundled small-scale afforestation and reforestation project activities is appropriate UN (ز) أن مجموعة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج تستوفي شروط التجميع، وأن خطة الرصد الشاملة لأنشطة المشاريع الصغيرة المجمعة للتحريج وإعادة التحريج ملائمة
    They form an important subject of the overall monitoring, dialogue with the authorities and reporting by HRFOR. UN وهي تشكل موضوعا هاما ﻷنشطة الرصد العام والحوار مع السلطات واﻹبلاغ التي تضطلع بها العملية الميدانية.
    Furthermore, the Mission will increase its engagement with local-level stakeholders and undertake the overall monitoring of political and human rights conditions throughout the country. UN وعلاوة على ذلك، ستزيد البعثة من انخراطها مع الجهات صاحبة المصلحة على الصعيد المحلي وستضطلع بعملية الرصد العام للأوضاع السياسية وأوضاع حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    In addition, support for the development of appropriate tools, standards and protocols for data exchange would be a critical element of the overall monitoring process. UN وإضافة إلى ذلك فإن دعم تطوير الأدوات والمعايير والبروتوكولات المناسبة لتبادل المعلومات سيكون عنصرا حاسما في عملية الرصد العامة.
    For the latter, ECE is requested to ensure an overall monitoring of the Programme of Joint Action through joint meetings of the bureaux of the Inland Transport Committee and of the Committee on Environmental Policy, to which representatives of other European and worldwide institutions will be invited. UN فعلى الصعيد الدولي، طلب إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن تكفل إجراء عملية رصد شامل لبرنامج العمل المشترك من خلال عقد اجتماعات مشتركة لمكتب لجنة النقل الداخلي واللجنة المعنية بالسياسة البيئية، التي سيدعى إليها ممثلون من مؤسسات أوروبية وعالمية أخرى.
    Thus, the Managing Director is responsible for integrating programme development and overall monitoring. UN فمدير اﻹدارة مسؤول عن التكامل بين وضع البرامج والرصد الشامل لها في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    ESCAP is developing quantitative and qualitative indicators for overall monitoring of regional implementation of those conferences. UN وتضع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مؤشرات كمية وكيفية للرصد الشامل للتنفيذ اﻹقليمي لتلك المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more