"overall performance of the" - Translation from English to Arabic

    • الأداء العام
        
    • الأداء الإجمالي
        
    • الأداء الشامل
        
    • الأداء الكلي
        
    • مجمل أداء
        
    • للأداء العام
        
    • للأداء الشامل
        
    The secretariat oversees the timely submission of these reports and assesses the overall performance of the projects. UN وتسهر الأمانة على تقديم هذه التقارير في الموعد المحدد لها، وتقوم بتقييم الأداء العام للمشاريع.
    The overall performance of the Afghan security forces has improved as a result of focused training and capacity-building efforts. UN وقد تحسن الأداء العام لقوات الأمن الأفغانية نتيجة للجهود المركزة المبذولة في مجالي التدريب وبناء القدرات.
    The performance of the courts therefore would serve to synthesize to a large extent the overall performance of the criminal justice system. UN وبالتالي، فإن أداء المحاكم يشكل إلى حد كبير الأداء العام لنظام العدالة الجنائية.
    SOME MEASURES TO IMPROVE overall performance of the UNITED NATIONS SYSTEM AT THE COUNTRY LEVEL UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين الأداء الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
    Taking note of the study of the overall performance of the restructured Global Environment Facility,1 UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة الأداء الإجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    Further external peer review evaluations are planned so that the overall performance of the Office can be independently assessed and monitored. UN ومن المقرر إجراء المزيد من تقييمات استعراض الأقران الخارجية بحيث يمكن تقييم ورصد الأداء الشامل للمكتب بشكل مستقل.
    An UNDAF evaluation in mid-2011 will assess the overall performance of the UNCT, including processes and achievements of joint programming. UN وسيجرى تقييم ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أواسط عام 2011 لتقييم الأداء الكلي لفريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك عمليات البرمجة المشتركة وإنجازاتها.
    He provided a brief overview of the overall performance of the Division in 2005. UN وقدم لمحة عامة موجزة عن مجمل أداء الشعبة في عام 2005.
    Therefore, in such an exercise, individual performances of cost centres disappear and only the overall performance of the mission is evaluated. UN ولذلك ففي ممارسة من هذا القبيل، تختفي تقارير الأداء الفردية لمراكز التكاليف ولا يجري التقييم إلا للأداء العام للبعثة.
    It also welcomed the move towards results-based budgeting, which would help improve the overall performance of the Organization. UN كما إنه يرحب بالاتجاه صوب الميزنة القائمة على النتائج، التي سوف تساعد في تحسين الأداء العام للمنظمة.
    Egypt was ready to give Mr. Yumkella its full cooperation, and hoped that his positive vision and experience would reinforce the overall performance of the Organization. UN ومصر مستعدة للتعاون الكامل مع السيد يومكيلاّ وتأمل أن تعزز رؤيته البناءة وخبرته الأداء العام للمنظمة.
    SOME MEASURES TO IMPROVE overall performance of the UNITED NATIONS SYSTEM AT THE COUNTRY LEVEL UN بعض التدابير المقترحة لتحسين الأداء العام لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
    The overall performance of the subcontractor was good. UN وقد كان الأداء العام للمتعاقد من الباطن جيداً.
    :: Continue to improve overall performance of the Department, with particular emphasis on quality control and timeliness. UN :: مواصلة تحسين الأداء العام للإدارة، مع الاهتمام خاصة بمراقبة الجودة والتقيد بالمواعيد.
    The Section is also responsible for planning movement operations and for monitoring the overall performance of the Mission's transportation system. UN ويتحمل القسم أيضا المسؤولية عن التخطيط لعمليات الحركة، ورصد الأداء العام لشبكة النقل بالبعثة.
    The scale of supply is fundamental, as it affects housing prices and the overall performance of the housing market. UN إن حجم الإمدادات هو أمر أساسي لأنه يؤثر على أسعار المساكن وعلى الأداء العام لسوق المساكن.
    While the former looks at the overall performance of the workplan for Sudan issuing biannual reports, the latter tracks funding of the workplan. UN وفي حين تنظر وحدات المراقبة والتقييم في الأداء الإجمالي لخطة العمل من أجل السودان وتصدر تقارير نصف سنوية، فإن وحدات تتبع الموارد ترصد تمويل خطة العمل.
    While the progress report is a good mechanism for monitoring the status of missions in liquidation, the Liquidation Unit does not have a focused plan against which to measure the overall performance of the liquidation process. UN ولئن كان التقرير المرحلي هو آلية جيدة لرصد البعثات قيد التصفية، فإنه لا يوجد لدى وحدة التصفية خطة مركزة يمكن على أساسها قياس الأداء الإجمالي للعملية.
    Some measures to improve overall performance of the United Nations system at the country level (Part II) (JIU/REP/2005/2) UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين الأداء الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري (الجزء الثاني) (JIU/REP/2005/2)
    Some measures to improve overall performance of the United Nations system at the country level (Part II) UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين الأداء الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري (الجزء الثاني)
    Such concern should be met with more focused intergovernmental attention in the form of support to those coordination mechanisms and structures that enhance the overall performance of the humanitarian system. UN وينبغي أن يُقابل هذا الشاغل بالمزيد من العناية الحكومية الدولية المركزة في شكل دعم يُقدم لتلك الآليات والهياكل التنسيقية التي تعزز الأداء الشامل لمنظومة العمل الإنساني.
    The overall performance of the integrated centres is highly regarded by five survey respondents, one Government's response stood at the middle of the rating scale throughout the questionnaire and one gave ratings favouring the negative side of the scale. UN وقد حظي الأداء الكلي للمراكز المدمجة بتقدير كبير من قِبل خمس حكومات أجابت على الاستقصاء، وتوقف رد إحدى الحكومات عند منتصف مقياس التقديرات في جميع أنحاء الاستبيان، وأعطت إحدى الحكومات تقديرات ترجح الجانب السلبي للمقياس.
    The overall performance of the Afghan security forces in handling the public reaction was commendable; UN وكان مجمل أداء قوات الأمن الأفغانية في التعامل مع رد الفعل العام جديرا بالثناء؛
    They analysed the overall performance of the United Nations development system and were designed to provide inputs to guidance for operational activities of the United Nations system. UN وشملت هذه التقييمات تحليلاً للأداء العام لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وكانت قد صُممت تصميماً يجعلها تقدم مدخلات يسترشد بها في الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    After a brief overview of the overall performance of the division in 2008, he presented the strategic orientation of the programme. UN وبعد استعراض موجز للأداء الشامل للشعبة في عام 2008، قام بعرض التوجه الاستراتيجي للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more