"overall population" - Translation from English to Arabic

    • مجموع السكان
        
    • إجمالي السكان
        
    • إجمالي عدد السكان
        
    • السكان عموما
        
    • السكانية العامة
        
    • عامة السكان
        
    • السكان بشكل عام
        
    • الكلي للسكان
        
    • السكاني العام
        
    • السكان بصورة عامة
        
    • مجموع الأشخاص الذين
        
    • مجموع سكانها
        
    • إجمالي سكان
        
    • العدد الإجمالي للسكان
        
    • السكاني الإجمالي
        
    In some villages, these militias amount to 10 to 15 per cent of the overall population. UN وتشكل هذه الميليشيات في بعض القرى 10 إلى 15 في المائة من مجموع السكان.
    By war's end, the overall population of the country had declined by 25 per cent. UN وبحلول نهاية الحرب كان مجموع السكان في البلد قد انخفض بنسبة 25 في المائة.
    Updated information should also be provided on the situation of rural women, especially given the significant decrease in the proportion of the overall population living in rural areas. UN كذلك ينبغي توفير معلومات مستكملة عن حالة المرأة الريفية، وبخاصة إذا ما وُضِع في الاعتبار الانخفاض الملحوظ في نسبة إجمالي السكان العائشين في المناطق الريفية.
    The North, with 7.6 per cent of the overall population, covers 45.2 per cent of the country's total area. UN ويغطي الشمال، الذي يقطنه نسبة 7.6 في المائة من إجمالي عدد السكان 45.2 في المائة من المساحة الكلية للبلد.
    In the study, the situation of women over 50 in comparison with men in the same age group and the overall population was examined. UN ونظرت الدراسة في حالة المرأة فوق سن الخمسين بالمقارنة بحالة الرجل في نفس الفئة العمرية وحالة السكان عموما.
    overall population density was estimated at 40 persons per km2 and rural population density was estimated at 32 persons per km2. UN وقُدرت الكثافة السكانية العامة ب40 نسمة لكل كيلومتر مربع، بينما قُدرت الكثافة السكانية في الأرياف بزهاء 32 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    Participation of active population in overall population in % UN النسبة المئوية للسكان النشطين إلى مجموع السكان
    Only 3.7% of the overall population is above 65 years old. UN وهناك 3.7 في المائة فقط من مجموع السكان فوق سن الخامسة والستين.
    In 4 recent terms of the National Assembly, the ratio of deputies of from ethnic minorities account for 15.6 to 17.27%, while the ethnic minorities only make up 14.3% of the overall population. UN وخلال الولايات الأربع الماضية للجمعية الوطنية، تراوحت نسبة النواب المنحدرين من أقليات إثنية بين 15.6 و17.27 في المائة، في حين أن هذه الأقليات لا تمثل سوى 14.3 في المائة من مجموع السكان.
    The ethnic composition of the population of Saint Vincent and the Grenadines is overwhelmingly comprised of the group " African/Negro/Black " which represents 72.8% of the overall population. UN إن التكوين الإثني للسكان في سانت فنسنت وجزر غرينادين ذو أغلبية ساحقة من المجموعة " الأفارقة/الزنوج/السود " التي تمثل 72.8 في المائة من مجموع السكان.
    While the ratio between the elderly and the young in the overall population is 95, among elderly and young people with disabilities it is 547. UN وفي حين أن النسبة بين المسنين والشباب في صفوف مجموع السكان تساوي 95، فهي تساوي 547 بين المسنين والشباب المصابين بإعاقات.
    In the overall population aged over 15, 4.5% of men and 5.3% of women do not feel in good psychological health. UN ومن مجموع السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة، لا يشعر 4.5 في المائة من الرجال و 5.3 من النساء، أنهم بصحة نفسية جيدة جدا.
    Indigenous peoples are estimated to comprise 15 per cent of the world's poorest people, despite making up only 5 per cent of the overall population. UN ويقدَّر أن الشعوب الأصلية تضم 15 في المائة من أفقر سكان العالم، رغم أنهم لا يشكلون إلا 5 في المائة من إجمالي السكان.
    The Federal Republic of Yugoslavia is a State with members of national minorities and various ethnic groups accounting for almost one third of its overall population. UN فجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دولة يشكل فيها أفراد اﻷقليات القومية ومختلف الجماعات اﻹثنية ثلث إجمالي السكان تقريبا.
    The South-East and the South concentrate 57.4 per cent of the overall population in 17.6 per cent of the country's total area. UN وتتركز نسبة 57.4 في المائة من إجمالي عدد السكان في الجنوب الشرقي والجنوب الذين يعيشون على نسبة 17.6 في المائة من المساحة الكلية للبلد.
    It is estimated that if every fifth woman in the overall population is exposed to violence from a partner, the rate of exposure in the Roma population in non-integrated environments is every third or second woman. UN ويقدر أنه إذا كان خُمس النساء من السكان عموما يتعرضن للعنف على يد عشير، فإن معدل التعرض للعنف المرتكب ضد نساء الروما في البيئات غير المندمجة يتراوح بين ثلث ونصف عدد النساء.
    The Commission on the Status of Women and the Commission on Population and Development should also be involved in this endeavour, because they can contribute expertise on the issues of older women and overall population policies. UN وينبغي أيضا إشراك لجنة مركـــز المرأة ولجنة التنمية والسكان في هذا المسعى، نظـــرا ﻷن بوسعهما اﻹسهام بالدراية التقنية في مسائل النساء المسنات والسياسات السكانية العامة.
    State medical insurance coverage should be further extended to the overall population. UN وينبغي توسيع نطاق التأمين الطبي الذي توفره الدولة ليشمل عامة السكان.
    Women generally live longer than men, a matter of genetic make-up and less unhealthy life styles, and there are more women than men in the overall population. UN وهناك نساء أكثر عدداً من الرجال على نطاق السكان بشكل عام.
    In 2004, there were a total of 16.1 million females in Canada, representing 50.4 per cent of the overall population that year. UN وفي عام 2004، كان هناك ما مجموعه 16.1 مليون أنثى في كندا، يمثلن 50.4 في المائة من العدد الكلي للسكان في ذلك العام.
    In North America and Oceania as well, net migration has contributed significantly to overall population growth. UN وكذلك في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا، ساهم صافي الهجرة إلى حدّ كبير في النمو السكاني العام.
    The prohibition on the purchase of pharmaceutical products and medical equipment or the raw materials needed for their manufacture in Cuban laboratories and enterprises has been designed to harm the health of the overall population and of women and children in particular. UN وكان الغرض من حظر شراء المنتجات الصيدلانية والمعدات الطبية أو المواد الأولية اللازمة لصناعتها على المختبرات والمؤسسات الكوبية الإضرار بصحة السكان بصورة عامة والمرأة والطفل بصورة خاصة.
    The overall population of concern to UNHCR has marginally increased in 1999 as compared to 1998. UN 8- وشهد مجموع الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية زيادة طفيفة في عام 1999 مقارنة بعام 1998.
    1. The Federal Republic of Yugoslavia is a multi-ethnic State with national minorities and various ethnic groups accounting for almost one third of its overall population. UN ١ - جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دولة متعددة اﻷعراق تضم أقليات قومية وجماعات إثنية مختلفة تمثل ثلث مجموع سكانها تقريبا.
    Population density recorded in the country is of 19.92 inhabitants/sq. km. 57.4 percent of the country's overall population is concentrated in the Southeastern and Southern regions, which account for just 17.6 percent of the country's total area. UN وصلت الكثافة السكانية في البلاد إلى 19.92 نسمة/ كيلو متر مربع. ويتركز 57.4 في المائة من إجمالي سكان البلاد في المنطقة الجنوبية الشرقية والمنطقة الجنوبية، اللتين تشكل مساحتاهما 17.6 في المائة فقط من مجموع مساحة البلاد.
    Expatriates from Europe, Australia, North Africa, Africa and Latin America would make up 8.3 per cent of the overall population. UN ويمثل عدد المغتربين من أوروبا وأستراليا وشمال أفريقيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية 8.3 في المائة من العدد الإجمالي للسكان.
    However, over the past decade, funding for family planning has decreased dramatically in both actual dollar amounts and as a proportion within overall population funding. UN غيــر أن تمويــل تنظيم الأســرة شهد انخفاضــا حادا على مدار العقد الماضي سواء فيما يتعلق بقيمته الدولارية الفعلية أو كنسبة من التمويل السكاني الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more