"overall priorities of" - Translation from English to Arabic

    • اﻷولويات العامة
        
    • الأولويات الشاملة
        
    • الأولويات الإجمالية
        
    By the same resolution, the Assembly designated the programme as one of the five overall priorities of the medium-term plan. UN وبموجب القرار نفسه، حددت الجمعية العامة هذا البرنامج بوصفه أحد اﻷولويات العامة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The activities fall under one of five overall priorities of the medium-term plan. UN وتندرج اﻷنشطة تحت إحدى اﻷولويات العامة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The activities fall under one of five overall priorities of the medium-term plan. UN وتندرج اﻷنشطة تحت إحدى اﻷولويات العامة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل.
    In short, with its activities aligned with the overall priorities of the Organization, the Department is now better equipped to achieve its mandate. UN وباختصار، فإنه بضبط أنشطتها مع الأولويات الشاملة للمنظمة، فإن الإدارة جاهزة الآن بطريقة أفضل لإنجاز ولايتها.
    Consistent with the overall priorities of Australia's aid programme, the majority of Australia's humanitarian mine clearance activity is focused on countries in our region, many of which suffer the highest burden of mines and unexploded ordnance in the world. UN واتساقا مع الأولويات الشاملة لبرنامج المعونة الاسترالي، يركز معظم نشاط استراليا في مجال نزع الألغام للأغراض الإنسانية على بلدان منطقتنا، التي يعاني العديد منها من أثقل عبء في العالم من الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    2. overall priorities of the Division of Resource Management UN 2- الأولويات الإجمالية لشعبة إدارة الموارد
    In the same resolution, the Assembly designated the programme as one of the five overall priorities of the medium-term plan. UN وفي القرار نفسه، حددت الجمعية البرنامج بوصفه إحدى اﻷولويات العامة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The activities fall under one of five overall priorities of the medium-term plan. UN وتندرج اﻷنشطة تحت إحدى اﻷولويات العامة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل.
    In the same resolution, the Assembly designated the programme as one of the five overall priorities of the medium-term plan. UN وفي القرار نفسه، حددت الجمعية البرنامج بوصفه إحدى اﻷولويات العامة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل.
    It is significant to note that one of the five overall priorities of the United Nations is the economic recovery and development of Africa. UN وتجدر ملاحظة أن إحدى اﻷولويات العامة الخمس لﻷمم المتحدة هي الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    The activities are among the overall priorities of the medium-term plan. UN وهذه اﻷنشطة من بين اﻷولويات العامة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The activities are among the overall priorities of the medium-term plan. UN وهذه اﻷنشطة من بين اﻷولويات العامة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The Administration is considering further and more permanent arrangements in the light of the overall priorities of the Office. UN وتدرس الادارة امكانية اتخاذ ترتيبات إضافية ودائمة في ضوء اﻷولويات العامة للمفوضية.
    Thus, the main objective of ACC, in the context of its coordinating role, was to focus on the interlinkages between the various programme areas of work and thus address the overall priorities of the organizations of the system. UN ولذلك، فإن الهدف الرئيسي للجنة التنسق اﻹدارية، في إطار دورها التنسيقي، هو التركيز على الروابط المتبادلة بين مختلف مجالات العمل البرنامجية وبالتالي معالجة اﻷولويات العامة لمؤسسات المنظومة.
    Thus, the main objective of ACC, in the context of its coordinating role, was to focus on the interlinkages between the various programme areas of work and thus address the overall priorities of the organizations of the system. UN ولذلك، فإن الهدف الرئيسي للجنة التنسق اﻹدارية، في إطار دورها التنسيقي، هو التركيز على الروابط المتبادلة بين مختلف مجالات العمل البرنامجية وبالتالي معالجة اﻷولويات العامة لمؤسسات المنظومة.
    The activities relating to this programme fall under one of the overall priorities of the medium-term plan and consist of the following subprogrammes: (a) Policy and analysis; (b) Complex emergencies; (c) Natural disaster reduction; (d) Disaster relief; and (e) Humanitarian emergency information. UN وتقع اﻷنشطة ذات الصلة بهذا البرنامج تحت واحدة من اﻷولويات العامة للخطة المتوسطة اﻷجل وتتألف من البرامج الفرعية التالية: )أ( السياسة العامة والتحليــل؛ )ب( وحالات الطوارئ المعقدة؛ )ج( والحد من الكوارث الطبيعية؛ )د( واﻹغاثة في حالة الكوارث؛ )ﻫ( والمعلومات المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    The activities relating to this programme fall under one of the overall priorities of the medium-term plan and consist of the following subprogrammes: (a) Policy and analysis; (b) Complex emergencies; (c) Natural disaster reduction; (d) Disaster relief; and (e) Humanitarian emergency information. UN وتقع اﻷنشطة ذات الصلة بهذا البرنامج تحت واحدة من اﻷولويات العامة للخطة المتوسطة اﻷجل وتتألف من البرامج الفرعية التالية: )أ( السياسة العامة والتحليــل؛ )ب( وحالات الطوارئ المعقدة؛ )ج( والحد من الكوارث الطبيعية؛ )د( واﻹغاثة في حالة الكوارث؛ )ﻫ( والمعلومات المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    In order to conduct a proper and fully comprehensive review, Member States must be able to serve as better custodians of their mandates. The current system has not sufficiently allowed an intergovernmental organ, once it has adopted a resolution, to analyse the effectiveness of its mandates and how they contribute to the overall priorities of the Organization as a basis for subsequent decision-making. UN ومن أجل إجراء استعراض سليم وجامع مانع ينبغي أن يتاح للدول الأعضاء أن تقوم على نحو أفضل بدور الأطراف الراعية في متابعة الولايات الصادرة عنها، غير أن النظام الحالي لم يسمح بالصورة الكافية لأي جهاز حكومي دولي، بعد صدور القرار، بتحليل فعالية الولايات الصادرة ومدى ما تُسهم به في تحقيق الأولويات الشاملة للمنظمة كأساس لما يتلو ذلك من عملية اتخاذ القرار.
    This, he said, would lead to a more interactive dialogue, while providing the Board with information necessary for effective decision-making and taking into account the overall priorities of the medium-term strategic plan (MTSP). UN وقال إن ذلك سيؤدي إلى إجراء حوار يتسم بقدر أكبر من التفاعل ويتيح للمجلس التنفيذي في الوقت نفسه المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات بشكل فعال ومراعاة الأولويات الإجمالية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more