China supports Security Council reform, which is an important part of the overall reform of the United Nations. | UN | وتعرب الصين عن تأييدها لإصلاح مجلس الأمن، الذي يمثل جزءا هاما من عملية الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
The reform of the Security Council, aimed at enhancing the effectiveness and legitimacy of its work, is an important part of the overall reform of the United Nations. | UN | وإن إصلاح مجلس الأمن، بهدف تحسين فعاليته وشرعية عمله، جزء هام من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
We should spare no efforts to continue the overall reform of the United Nations. | UN | وينبغي ألا ندخر وسعاً لمواصلة الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
It is also worth mentioning that Security Council reform is at the heart of the overall reform of the United Nations. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن إصلاح مجلس الأمن يقع في صلب الإصلاح العام للأمم المتحدة. |
The Non-Aligned Movement believes that the revitalization of the work of the General Assembly is a decisive component of the overall reform of the United Nations. | UN | وترى حركة عدم الانحياز أن تنشيط عمل الجمعية العامة يشكل عنصرا حاسما للإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
The Republic of Korea fully recognizes the importance of Security Council reform in the overall reform of the United Nations. | UN | تدرك جمهورية كوريا إدراكا تام أهمة إصلاح مجلس الأمن ضمن الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Moreover, many echoed the appeal made by our leaders during the 2005 world summit, namely, that the reform of the Security Council is a central component of the overall reform of the United Nations. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد ردد العديد من المتكلمين النداء الذي وجهه زعماؤنا أثناء القمة العالمية لعام 2005، ومفاده أن إصلاح مجلس الأمن يشكل عنصرا مركزيا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
It was pointed out that the ECE reform was regarded as part of the overall reform of the United Nations. | UN | وأُشير إلى أن إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا يعتبر جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
The Republic of Korea fully recognizes the importance of Security Council reform in the context of overall reform of the United Nations. | UN | تسلِّم جمهورية كوريا تسليما كاملا بأهمية إصلاح مجلس الأمن في سياق الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Like other delegations, we express the hope that this process can be synchronized with overall reform of the United Nations. | UN | وعلى غرار ما قامت به وفود أخرى، فإننا نعرب عن الأمل أن تتزامن عملية الإصلاح هذه مع الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
But, if necessary, Africa will be patient and will ensure that, in any event, the reform of the Security Council will not obscure or jeopardize the overall reform of the United Nations, which it does desire. | UN | إلا أن باستطاعة أفريقيا، إن دعت الضرورة إلى ذلك، أن تصبر وأن تضمن على أية حال ألا يطغى إصلاح مجلس الأمن على الإصلاح الشامل للأمم المتحدة أو أن يهدده، وهو أمر نبتغيه. |
Security Council reform is an important part of the overall reform of the United Nations. | UN | وإصلاح مجلس الأمن جزء مهم من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
We agree that the overall reform of the United Nations should not be dependant upon the ability to take decisions on the enlargement of the Security Council. | UN | ونوافق على أن الإصلاح الشامل للأمم المتحدة ينبغي ألا يعتمد على القدرة على البت في مسألة توسيع عضوية مجلس الأمن. |
Those bodies may decide, inter alia, questions of funding and may press the Commission into taking decisions based on decisions of other bodies and may otherwise require the Commission to accommodate provisions of the overall reform of the United Nations. | UN | وقد تقرر تلك الهيئات، في جملة أمور، المسائل المتعلقة بالتمويل وقد تضغط على الهيئة لتتخذ القرارات بالاستناد إلى قرارات هيئات أخرى أو قد تتطلب من الهيئة الوفاء بأحكام الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
The reform of the Security Council is long overdue and is an essential part of overall reform of the United Nations. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن حان منذ وقت طويل وهو جزء أساسي من الإصلاح العام للأمم المتحدة. |
Initiatives aimed at improving the effectiveness of the First Committee -- including those that have been referred to as housekeeping measures -- should not, in our view, be considered outside the broader discussions of the overall reform of the United Nations and revitalization of the General Assembly. | UN | والمبادرات الرامية إلى تحسين فعالية اللجنة الأولى -بما فيها تلك التي أشير إليها بأنها تدابير إدارية - ينبغي ألا تعتبر، في رأينا، خارج المناقشات الأوسع نطاقا للإصلاح الشامل للأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة. |
7. Support was expressed for strengthening the mandate of the Economic and Social Council in the context of the overall reform of the United Nations. | UN | 7 - وأُعرب عن التأييد لتعزيز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الإصلاحات الشاملة للأمم المتحدة. |
It had also argued that the new coordination structure should be established throughout the entire United Nations system, inter alia in specialized agencies such as UNIDO, and that UNIDO’s reform process should be seen as part of the overall reform of the United Nations. | UN | وقال ان النرويج قد حثت أيضا على وجوب انشاء هيكل التنسيق الجديد على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة برمتها ، ومن بينها وكالات متخصصة مثل اليونيدو ، وعلى وجوب النظر الى عملية اصلاح اليونيدو كجزء من الاصلاح الشامل لﻷمم المتحدة . |