"overall regional" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمي العام
        
    • الإقليمي عموما
        
    • الإقليمية الشاملة
        
    • الإقليمية العامة
        
    • إقليمي شامل
        
    • إقليمية عامة
        
    • الإقليمي الشامل
        
    • المنطقة عموما
        
    Accession to this Convention needs to be considered in light of the existing situation and in the overall regional context. UN ويجب بحث الانضمام إلى هذه الاتفاقية في ضوء الوضع القائم والسياق الإقليمي العام.
    Sometimes the experience of one or two countries in a given region may differ from the overall regional trend. UN وقد تختلف أحيانا تجربة بلد أو بلدين في منطقة معينة عن الاتجاه الإقليمي العام.
    Sometimes the experience of one or two countries in each region may differ from the overall regional trend. UN وقد تختلف أحيانا تجربة بلد أو بلدين في كل منطقة عن الاتجاه الإقليمي العام.
    This is an important factor in consolidating overall regional stability and improving the competitiveness of our economies. UN ويشكل ذلك عاملا هاما في تدعيم الاستقرار الإقليمي عموما وتحسين قدرة اقتصاداتنا على المنافسة.
    In conclusion, I would like to express my hope that cooperation between the countries concerned and the Tribunal will continue and conclude successfully, to the benefit of overall regional reconciliation. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن أملي باستمرار التعاون بين البلدان المعنية والمحكمة وباختتامه بنجاح، من أجل تحقيق المصالحة الإقليمية الشاملة.
    The strengthening of the regional presence of UNEP is demonstrated by the fact that the overall regional human resources increased by 32 per cent between the bienniums 2006 - 2007 and 2010 - 2011. UN 38 - تدلل على تعزيز الوجود الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة زيادة الموارد البشرية الإقليمية العامة بنسبة قدرها 32 في المائة بين فترتي السنتين 2006-2007 و2010-2011.
    This approach promotes full complementarity between an overall regional approach to programme development and the requirement to meet specific country needs. UN ويعزز هذا النهج التكامل التام بين توجه إقليمي شامل نحو وضع البرامج ومطلب تلبية الاحتياجات المحددة للبلدان.
    7.6 While the office of the United Nations Special Coordinator maintains overall regional responsibility for the Middle East peace process, the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Lebanon coordinates United Nations political activities specifically in Lebanon and focuses on political and security-related developments in the country. UN 7-6 وبينما يضطلع مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة بمسؤولية إقليمية عامة عن عملية السلام في الشرق الأوسط، ينسق مكتب الممثل الشخصي الأنشطة السياسية للأمم المتحدة في لبنان تحديدا، ويركز على التطورات السياسية والمتصلة بالأمن في البلد.
    The present section sets out the outcome of discussions on options for the selection of regions for the regional assessments on biodiversity and ecosystem services, which included three components: overall regional structure (paras. 7 to 9); polar ecosystems (para. 10); and marine ecosystems (para. 11). UN 6 - يحدد هذا الفرع نتيجة المناقشات بشأن الخيارات بالنسبة لاختيار المناطق للتقييمات الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي اشتملت على ثلاثة مكونات، وهي الهيكل الإقليمي الشامل (الفقرات من 7 إلى 9)، والنظم الإيكولوجية القطبية (الفقرة 10)، والنظم الإيكولوجية البحرية (الفقرة 11).
    ECE will promote well balanced energy network systems across the region tailored to optimize operating efficiencies and overall regional cooperation and sustained improvements in energy efficiency. UN وستعمل اللجنة على تشجيع إقامة نظم مُحكمة التوازن لشبكات الطاقة على صعيد المنطقة تكون مهيأة لتحقيق أقصى قدر من كفاءة التشغيل والتعاون الإقليمي العام وأوجه التحسن المستمرة في كفاءة الطاقة.
    First, in the regional context of the Middle East, issues related to nuclear disarmament can be dealt with only after achieving lasting relations of peace and reconciliation, and within the context of overall regional security and stability. UN أولا، في السياق الإقليمي للشرق الأوسط، لا يمكن التعامل مع مسائل نزع السلاح النووي إلا بعد تحقيق علاقات دائمة للسلام والمصالحة، وضمن سياق الأمن والاستقرار الإقليمي العام.
    ECE will promote well balanced energy network systems across the region tailored to optimize operating efficiencies and overall regional cooperation and sustained improvements in energy efficiency. UN وستعمل اللجنة على تشجيع إقامة نظم مُحكمة التوازن لشبكات الطاقة على صعيد المنطقة تكون مهيأة لتحقيق أقصى قدر من كفاءة التشغيل والتعاون الإقليمي العام وأوجه التحسن المستمرة في كفاءة الطاقة.
    24. It is hoped that in the future Vietnamese space technology will make progress in its development, achieve the overall regional level of development and effectively serve the socio-economic development of the country, thus improving living standards, environmental and resource management and national defence and security. UN 25- والأمل معقود على أن تحرز تكنولوجيا الفضاء الفييتنامية تقدما في تطورها في المستقبل، وأن تبلغ المستوى الإقليمي العام للتطور، وأن تخدم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلاد خدمة فعالة، بما يؤدي إلى تحسين نوعية الحياة وإدارة الموارد والبيئة والدفاع والأمن الوطنيين.
    16. It is hoped that in the future Vietnamese space technology will continue to be promoted and will reach the overall regional level of development, effectively serving the socio-economic development of the country and improving quality of life, environmental and resources management, as well as national defence and security. UN 16- والأمل معقود على أن يستمر الارتقاء بتكنولوجيا الفضاء الفييتنامية في المستقبل، وأن تبلغ المستوى الإقليمي العام للتطور، وأن تخدم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد خدمة فعالة، بما يؤدي إلى تحسين نوعية الحياة وإدارة البيئة والموارد إلى جانب الدفاع والأمن الوطنيين.
    49. The secretariat of the African Decade of Persons with Disabilities will remain the overall regional coordinating structure on disability for civil society, while the African Union Commission will coordinate the intergovernmental programmes through the Labour and Social Affairs Commission and the structure that will replace the African Rehabilitation Institute. UN 49 - وسوف تظل أمانة العقد الأفريقي للمعوقين الهيكل التنسيقي الإقليمي العام بشأن الإعاقة بالنسبة للمجتمع المدني، بينما ستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي بتنسيق البرامج الحكومية الدولية من خلال لجنة العمل والشؤون الاجتماعية والهيكل الذي سيحل محل المعهد الأفريقي للتأهيل.
    It will promote effective energy network systems across the region tailored to optimize operating efficiencies, improve overall regional cooperation and achieve sustained improvements in energy efficiency. UN وستعمل اللجنة على تشجيع إقامة نظم لشبكات الطاقة على صعيد المنطقة تكون مهيأة لتحقيق أقصى قدر من كفاءة التشغيل وتحسين التعاون الإقليمي عموما وتحقيق أوجه تحسن مستمرة في كفاءة الطاقة.
    It will promote effective energy network systems across the region tailored to optimize operating efficiencies, improve overall regional cooperation and achieve sustained improvements in energy efficiency. UN وستعمل اللجنة على تشجيع إقامة نظم لشبكات الطاقة على صعيد المنطقة تكون مهيأة لتحقيق أقصى قدر من كفاءة التشغيل وتحسين التعاون الإقليمي عموما وتحقيق أوجه تحسن مستمرة في كفاءة الطاقة.
    ensure that overall regional priorities concerning gender, age and diversity are included in the strategic planning of field operations (GSO 7); UN وضمان إدراج الأولويات الإقليمية الشاملة المتصلة بنوع الجنس والعمر والتنوع في التخطيط الاستراتيجي للعمليات الميدانية ( الهدف الاستراتيجي العالمي 7)؛
    The sequel Gender and Media Audience Study (GMAS) found that 15% of women in Lesotho (compared to an average of 12% in the overall regional study) cited news that ask for feedback like letters to the editors and talk shows as amongst their favourite genre. UN وتبين من دراسة تكميلية عن القضايا الجنسانية وجمهور وسائط الإعلام أن 15 في المائة من النساء في ليسوتو (مقابل متوسط يبلغ 12 في المائة في الدراسة الإقليمية الشاملة) ذكرن أنهن يفضلن الوسائط التي تستطلع آراء الجمهور مثل الرسائل الموجهة إلى المحرر والبرامج الحوارية.
    228. UNHCR's overall regional strategy and main objective in Botswana, Lesotho, Mozambique, Namibia, South Africa and Swaziland is primarily to facilitate and encourage the creation of an enabling environment for the local integration of refugees with an urban socio-economic background. UN 228- تتمثل الاستراتيجية الإقليمية العامة للمفوضية وهدفها الرئيسي في بوتسوانا وليسوتو وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا وسوازيلند، بالدرجة الأولى، في تيسير وتشجيع تهيئة بيئة مؤاتية لادماج اللاجئين المنتمين إلى وسط اجتماعي اقتصادي حضري محلياً.
    Guided by the idea of a common future in the European Union (EU) and NATO, and with the dark period of conflict still fresh in our minds, all the countries of the region have now begun to move their societies towards prosperous overall regional cooperation. UN وإذ استرشدت بفكرة المستقبل المشترك في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وذكرى فترة الصراع السوداء ما زالت ماثلة في الأذهان، بدأت جميع بلدان المنطقة الآن تحريك مجتمعاتها صوب تعاون إقليمي شامل.
    The overall regional security environment and recent developments in the region have also come up during the discussions. UN وأثيرت خلال المناقشات أيضا مسألتا البيئة الأمنية في المنطقة عموما والتطورات المستجدة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more