"overall representation" - Translation from English to Arabic

    • التمثيل العام
        
    • التمثيل الإجمالي
        
    • التمثيل الكلي
        
    • الإجمالية لتمثيل
        
    102. Although the overall representation of women in parliament has decreased, positive trends were also observed during the last parliamentary election. UN 102- ورغم انخفاض التمثيل العام للمرأة في البرلمان، لوحظت اتجاهات إيجابية أثناء الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    Fourthly, on the issue of size, my delegation recognizes that there is wide agreement that expansion in the size of the Council must be sufficient to improve the overall representation of the current membership. UN رابعاً، بالنسبة لمسألة الحجم، يقر وفدي بوجود اتفاق واسع على أن توسيع حجم المجلس يجب أن يكون كافياً لتحسين التمثيل العام للعضوية الحالية.
    Progress in overall representation was therefore slower than in the previous reporting period, in which the proportion of women rose in 20 entities and fell in 9. UN ولذا، كان التقدم المحرز على صعيد التمثيل العام أبطأ مما أُفيد عنه في الفترة المشمولة بالتقرير السابق التي سجلت ارتفاعاً في نسبة النساء في 20 من الكيانات وانخفاضاً في 9 كيانات أخرى.
    These levels are below women's overall representation on the staff with appointments of one year or more. UN وهذه المعدلات هي أقل من التمثيل الإجمالي للنساء في صفوف الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر.
    overall representation of women in politics stands at 49.6%. UN ويبلغ التمثيل الإجمالي للمرأة في الحياة السياسية 49.6 في المائة.
    The overall representation of women in State authorities had steadily increased since 2005, reaching to 45 per cent in 2008. UN وأخذ التمثيل الكلي للمرأة في السلطات الحكومية في الازدياد باطراد منذ عام 2005، وبلغت نسبته 45 في المائة عام 2008.
    Notwithstanding increases in the number of staff in some categories, the overall representation of women has not increased significantly in the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. UN وبالرغم من الزيادة في أعداد الموظفين في بعض الفئات فإن التمثيل العام للمرأة لم يزداد بدرجة كبيرة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    Although the rate of progress in improving women's overall representation remains slow, headway has been made in improving the representation of women at the senior and policy-making levels, particularly at the D-1 level. UN ورغم أن معدل التقدم المحرز في تحسين التمثيل العام للمرأة ما زال بطيئا، فقد قطع شوط نحو تحسين تمثيل المرأة في المستويات العليـــا ومستويـــات صنــــع السياسات، ولا سيما في الرتبة مد - 1.
    Although the increase in women’s overall representation over the past year had been small, there had been notable progress in the representation of women at the D-1 level. UN وذكرت أنه على الرغم من أن الزيادة في التمثيل العام للمرأة خلال العام الماضي كانت زيادة محدودة فقد تحقق تقدم ملموس في تمثيل المرأة في الرتبة د-١.
    Concerned at the incremental pace at which the overall representation of women in the Secretariat has increased and at the decline in the percentages of women promoted to and appointed at the P-5 level, UN وإذ يساورها القلق بشأن معدل زيادة ارتقاء التمثيل العام للمرأة في اﻷمانة العامة وانخفاض نسبة ترقية المرأة وتعيينها في الرتبة ف - ٥،
    Concerned at the incremental pace at which the overall representation of women in the Secretariat has increased, and at the decline in the percentages of women promoted to the P-5 level and appointed at the P-5 level, UN وإذ يقلقها ازدياد الخطوات التي يتطلبها التمثيل العام للمرأة في اﻷمانة العامة وانخفاض نسبة ترقية المرأة إلى الرتبة ف - ٥ وتعيينها في تلك الرتبة،
    21. The statistics given in the preceding paragraphs provide information on the overall representation of women in the United Nations system and are comprised of three component parts: appointments, promotions and separations. UN 21 - توفر الإحصاءات الواردة في الفقرات السابقة معلومات عن التمثيل العام للمرأة في منظومة الأمم المتحدة، وتتألف من ثلاثة عناصر، هي: التعيينات والترقيات وحالات انتهاء الخدمة.
    124. The overall representation of women in the public service is 22.5%. UN 124- يبلغ التمثيل الإجمالي للنساء في الخدمة العامة 22.5 في المائة.
    Women's overall representation in the public service unchanged UN عدم تغير التمثيل الإجمالي للنساء في الخدمة العامة
    133. During the reporting period, the overall representation of women in the United Nations system increased by 0.9 percentage points to stand at 41.8 per cent. UN ١٣٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد التمثيل الإجمالي للمرأة في منظومة الأمم المتحدة بنسبة 0.9 نقطة مئوية ليصل إلى 41.8 في المائة.
    :: Between 2004 and 2007, the overall representation of female staff in the Professional category and above in the United Nations system increased slightly, from 36.5 per cent to 38.0 per cent UN :: في الفترة بين عامي 2004 و 2007، حقق التمثيل الإجمالي للمرأة في الفئة الفنية وما فوقها في منظومة الأمم المتحدة ارتفاعا طفيفا من 36.5 في المائة إلى 38.0 في المائة
    Formal Sector overall representation UN التمثيل الإجمالي في القطاع الرسمي
    Concerned that the appointment of women at all other levels, with the exception of the P-2 level, falls significantly below the goal of 50 per cent, and concerned at the incremental pace at which the overall representation of women in the Secretariat has increased, UN وإذ يساورها القلق ﻷن تعيين المرأة على سائر الرتب، فيما عدا الرتبة ف-٢، يقل كثيرا عن نسبة اﻟ ٥٠ في المائة المستهدفة، وإذ يساورها القلق إزاء المعدل البطيء الذي يزيد به التمثيل الكلي للمرأة في اﻷمانة العامة،
    36. The overall representation of women on posts subject to geographical distribution in the Professional category increased insignificantly by 0.1 per cent, from 43.1 to 43.2 per cent, with the only increase of 2.3 per cent (from 37.2 to 39.5 per cent, or 277 women out of 701 staff) made at the P-4 level. UN 36 - زاد التمثيل الكلي للنساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الفئة الفنية زيادة كبيرة بنسبة 0.1 في المائة، أي من 43.1 إلى 43.2 في المائة، وسجلت زيادة بنسبة 2.3 في المائة (من 37.2 إلى 39.5 في المائة، أو 277 امرأة من أصل 701 موظفا) في الرتبة ف-4.
    FAO reported that the proportion of women separating (30.2 per cent) was just slightly lower (with a 1.6 per cent difference) than their overall representation of women (31.8 per cent). UN وذكرت منظمة الأغذية والزراعة أن نسبة انتهاء خدمة النساء (30.2 في المائة) تقل بنسبة طفيفة (بفارق قدره 1.6 في المائة) عن التمثيل الكلي للمرأة (31.8 في المائة) في ذلك الكيان.
    The overall representation of female international staff, which stood at 28.8 per cent as of 30 June 2012, has remained stagnant over the past five years, as has the percentage of female national staff, which stands at 17.1 per cent. UN وظلت النسبة الإجمالية لتمثيل الموظفات الدوليات، التي كانت تبلغ 28.8 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2012، راكدة خلال السنوات الخمس الماضية، شأنها شأن نسبة الموظفات الوطنيات التي تبلغ 17.1 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more