"overall responsibility of the" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولية العامة
        
    • الإشراف العام
        
    • المسؤولية الشاملة
        
    • تقع المسؤولية عن تنفيذ
        
    Implementation would be the responsibility of the National Commission for the DDR (CNDDR) under the overall responsibility of the Prime Minister. UN وستتولى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مسؤولية التنفيذ تحت المسؤولية العامة لرئيس الوزراء.
    25.14 The activities to be implemented under this subprogramme are under the overall responsibility of the Department of International Protection. UN 25-14 إن الأنشطة التي ستنفذ في إطار هذا البرنامج الفرعي هي في إطار المسؤولية العامة لإدارة الحماية الدولية.
    It is the overall responsibility of the Director of Administration to propose an appropriate management structure and to implement it. UN ويتولى مدير اﻹدارة المسؤولية العامة عن اقتراح الهيكل اﻹداري الملائم وتطبيقه.
    (c) To merge the deliberations on the implementation of article 4 of the Protocol with those on clearance, removal or destruction of ERW, under the overall responsibility of the Coordinator on Clearance; UN (ج) دمج المداولات بشأن تنفيذ المادة 4 من البروتوكول مع المداولات المتعلقة بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، تحت الإشراف العام للمنسقة المعنية بإزالة المتفجرات؛
    The administration of the programme falls within the overall responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتقع إدارة البرنامج ضمن المسؤولية الشاملة لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    It could only strengthen the role of regional bodies in the maintenance of international peace and security under the overall responsibility of the Security Council. UN ومن شأن ذلك أن يعزز دور الوكالات اﻹقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين في ظل المسؤولية العامة لمجلس اﻷمن.
    The overall responsibility of the Deputy Chief of Mission Support would include all logistical services provided in the mission and managerial responsibilities for sections headed by senior Field Service staff. UN وستشمل المسؤولية العامة لنائب رئيس دعم البعثة جميع الخدمات اللوجستية المقدمة في البعثة والمسؤوليات الإدارية عن الأقسام التي يرأسها كبار موظفي الخدمة الميدانية.
    This included the proposed creation of a national agency for elections to supervise the organization of elections under the overall responsibility of the Ministry of Territorial Administration and Decentralization, and a consultative committee that would observe elections. UN وشملت المشاورات مقترحاً بإنشاء وكالة وطنية للانتخابات للإشراف على تنظيم الانتخابات تكون تحت المسؤولية العامة لوزارة الداخلية وشؤون اللامركزية، ولجنة استشارية تتولى مراقبة الانتخابات في البلد.
    20.7 The implementation of the programme falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services and the Division of Operational Services. UN 20-7 يقع تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية.
    These functions are currently under the overall responsibility of the Chief of Administration, who is graded at the P-5 level. UN وتندرج هذه المهام في الوقت الراهن تحت المسؤولية العامة لرئيس الإدارة، الذي يشغل وظيفة من رتبة ف-5.
    Within that scope, OSCE is prepared to contribute to the monitoring of an arms embargo under the overall responsibility of the United Nations. UN وفي هذا اﻹطار، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على استعداد لﻹسهام في رصد حظر اﻷسلحة في إطار المسؤولية العامة لﻷمم المتحدة.
    21.8 This subprogramme falls under the overall responsibility of the Department of International Protection. UN 21-8 يدخل هذا البرنامج الفرعي في إطار المسؤولية العامة لإدارة الحماية الدولية.
    23.10 The subprogramme is under the overall responsibility of the Department of International Protection. UN 23-10 تتولى إدارة الحماية الدولية المسؤولية العامة عن هذا البرنامج الفرعي.
    21.8 This subprogramme falls under the overall responsibility of the Department of International Protection. UN 21-8 يدخل هذا البرنامج الفرعي في إطار المسؤولية العامة لإدارة الحماية الدولية.
    20.7 The implementation of the programme falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services and the Division of Operational Services. UN 20-7 يقع تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية.
    20.7 This subprogramme falls under the overall responsibility of the Department of International Protection. UN 20-7 يدخل هذا البرنامج الفرعي في إطار المسؤولية العامة لإدارة الحماية الدولية.
    20.6 Implementation of the programme falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services, the Division of Operational Services and the Regional Bureaux of UNHCR. UN 20-6 يقع تنفيذ البرنامج ضمن المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية، والمكاتب الإقليمية للمفوضية.
    24.16 The implementation of the programme of work of the United Nations High Commissioner for Refugees falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services, the Division of Operational Services and the regional bureaux of UNHCR. UN 24-16 يدخل تنفيذ برنامج عمل المفوضية في إطار المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية التابعة للمفوضية.
    2. The High Contracting Parties agree to convene an open-ended meeting of experts, under the overall responsibility of the Chairperson-designate of the 2012 Meeting of High Contracting Parties to the Convention, of three days in 2012 to discuss further the implementation of international humanitarian law with regard to mines other than anti-personnel mines. UN 2- وتتفق الأطراف المتعاقدة السامية على أن تدعو إلى عقد اجتماع خبراء مفتوح العضوية تحت الإشراف العام للرئيس المعيّن لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2012، مدته ثلاثة أيام، ليواصل مناقشة تنفيذ القانون الإنساني الدولي فيما يتصل بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Decide to convene an open-ended meeting of experts, under the overall responsibility of the Chairperson-designate of the 2012 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention, of three days in 2012 to discuss further the implementation of international humanitarian law with regard to mines other than anti-personnel mines, and to submit a report to the 2012 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention. UN تقرر الدعوة إلى عقد اجتماع خبراء مفتوح العضوية تحت الإشراف العام للرئيس المعيّن لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2012، مدته ثلاثة أيام، ليواصل مناقشة تنفيذ القانون الإنساني الدولي فيما يتصل بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وليقدم تقريراً إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2012.
    The GGE will conduct preparatory work for the Fourth Review Conference under the overall responsibility of the President Designate. UN وسيضطلع الفريق بأعمال تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع تحت المسؤولية الشاملة للرئيس المعيّن.
    The subprogramme is under the overall responsibility of the Information and Communications Technology and Science and Technology Division. UN 24- تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more