"overall review of the" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض العام
        
    • استعراض عام
        
    • استعراض شامل
        
    • الاستعراض الإجمالي
        
    • بالاستعراض الشامل
        
    • استعراض إجمالي
        
    • للاستعراض الشامل
        
    An overall review of the awardees granted by the various sectors reveal that women received equal access to scholarships. UN ويتضح من الاستعراض العام للحاصلين على منح من القطاعات المختلفة أن المرأة حصلت على عدد متساو من المنح الدراسية.
    Further career support initiatives were being developed in the context of the Secretary-General’s overall review of the Organization’s management of human resources. UN ويجري إعداد مبادرات أخرى للدعم الوظيفي في سياق الاستعراض العام الذي يجريه اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    An overall review of the examples of corresponding international legal instruments should be made. UN وينبغي إجراء استعراض عام للأمثلة المتعلقة بالصكوك القانونية الدولية المناظرة.
    It was also urged that the Department undertake an overall review of the Secretariat’s apparatus for dealing with international peace and security. UN كما حث البعض اﻹدارة على إجراء استعراض عام لجهاز اﻷمانة العامة المعني بالسلم واﻷمن الدوليين.
    (ii) Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit; UN ' ٢ ' بدء استعراض شامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة؛
    (ii) Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit; UN ' ٢ ' بدء استعراض شامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة؛
    overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by UN الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته
    In order to facilitate a comprehensive approach to the work of the Task Force and the overall OIOS investigation activities, the European Union requested the Secretary-General to submit as soon as possible the report on the overall review of the capacity of the OIOS Investigations Division requested by the General Assembly at its sixty-first session. UN ومن أجل تيسير اتخاذ نهج شامل بشأن عمل الفرقة ومجمل أنشطة التحقيق بمكتـب خدمات الرقابة الداخلية، فإن الاتحاد الأوروبي طلب من الأمين العام أن يقدم، بأسرع ما يمكن، التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل لقدرات شعبة التحقيق بمكتـب خدمات الرقابة الداخلية، والذي طلبته الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    The role of the Commission must be examined as part of the overall review of the subsidiary bodies of the Economic and Social Council. UN كما ينبغي استعراض دور اللجنة كجزء من الاستعراض العام للهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Subcommittee on Nutrition is being reviewed in the context of the overall review of the subsidiary machinery. UN وتستعرض اللجنة الفرعية للتغذية حاليا في سياق الاستعراض العام للأجهزة الفرعية.
    The Office of the Prosecutor requires a senior manager whose responsibilities include overall review of the efficiency and spending within the Office. UN ويتطلب مكتب المدعي العام إداريا متقدما تشمل مسؤولياته الاستعراض العام للكفاءة والإنفاق داخل المكتب.
    The Office of the Prosecutor requires a senior manager whose responsibilities include overall review of the efficiency and spending within the Office. UN ويتطلب مكتب المدعي العام إداريا متقدما تشمل مسؤولياته الاستعراض العام للكفاءة والإنفاق داخل المكتب.
    The outcome of this discussion will feed into the overall review of the implementation of Summit outcomes in 2015. UN وستصب نتائج هذه المناقشة في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج القمة في عام 2015.
    Report of the Secretary-General on the overall review of the statistical work of international organizations in statistics UN تقرير اﻷمين العـام عـن الاستعراض العام لﻷعمال الاحصائية للمنظمات الدولية في مجال اﻹحصاءات
    Against a background of a declining level of activity, an overall review of the Department had been undertaken, and a number of measures were in hand to streamline its functioning. UN وأمام خلفية تتسم بانخفاض مستوى النشاط، أجري استعراض عام لﻹدارة، واتخذ عدد من التدابير لتبسيط سير عملها.
    The current situation in the employment of this target group highlights the need for an overall review of the employment support system, including an evaluation of the impacts of related systems. UN وتبرز الحالة الحالية في عمالة هذه الفئة من الأشخاص الحاجة إلى استعراض عام لنظام دعم العمالة، بما في ذلك إجراء تقييم لآثار النظم ذات الصلة.
    The task force is also undertaking an overall review of the policy on the utilization of unearmarked funds and should be in a position to formulate final guidelines in the near future. UN وتقوم فرقة العمل هذه أيضا بإجراء استعراض عام للسياسة المتعلقة باستخدام الأموال غير المخصصة ومن المتوقع أن تتمكن من وضع مبادئ توجيهية نهائية في المستقبل القريب.
    In that respect, the role of the General Assembly as the global body having competence to undertake an overall review of the implementation of UNCLOS and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea was particularly emphasized. UN وفي هذا الصدد جرى التشديد بشكل خاص على دور الجمعية العامة بوصفها الهيئة العالمية المختصة بإجراء استعراض عام لتنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    theme: initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit UN بدء استعراض شامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة
    overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention UN استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    overall review of the activities of the secretariat and of the progress made UN استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته
    The scheme is being reviewed as part of the overall review of the qualifying conditions for the Old Age Contributory and Retirement Pensions. UN ويجري استعراض المشروع كجزء من الاستعراض الإجمالي لشروط استحقاق المعاشات الإسهامية للمسنين والمعاشات التقاعدية.
    33. Since the Committee did not have sufficient time to study these two proposals in depth at the current session, it decided that a comprehensive study on their feasibility, and other alternatives, would be undertaken in 1996 in conjunction with its overall review of the scale methodology. UN ٣٣ - وحيث أن اللجنة لم يكن لديها وقت كاف لدراسة هذين الاقتراحين، دراسة متعمقة، في الدورة الراهنة، فقد قررت الاضطلاع بدراسة شاملة بشأن جدواهما، فضلا عن دراسة البدائل اﻷخرى، وذلك عند الاضطلاع بالاستعراض الشامل لمنهجية الجدول.
    The organizations were of the view that the Commission had carried out an exhaustive study of issues surrounding the matter, and if ICSC wished to revert to the question it should study it in the context of an overall review of the operation of the post adjustment system. UN وقال إن المنظمات ترى أن اللجنة أجرت دراسة كاملة للمسائل المحيطة بالموضوع وأنه إذا ما أرادت اللجنة العودة إلى تلك المسألة، فينبغي لها أن تدرسها في سياق استعراض إجمالي لتطبيق نظام تسوية مقر العمل.
    These revisions are the result of an overall review of the Fund's Financial Regulations as part of the development of a comprehensive UNFPA Policies and Procedures Manual. UN وهذه التنقيحات محصلة للاستعراض الشامل للنظام المالي للصندوق، وتشكل جزءا من عملية وضع دليل شامل لسياساته وإجراءاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more