"overall scope" - Translation from English to Arabic

    • النطاق العام
        
    • النطاق الشامل
        
    • النطاق الكلي
        
    • النطاق الإجمالي
        
    • النطاق الاجمالي
        
    • النطاق بوجه عام
        
    None of them indicated the overall scope of the audit work. UN ذلك أن أيا منها لم يبين النطاق العام لعمل مراجعة الحسابات.
    Pending decisions on sector funding proposals, shortfalls amounting to $21 million for 2013 alone are expected to hamper the overall scope of support that can be provided. UN وفي انتظار صدور قرارات بشأن مقترحات تمويل القطاعات، من المتوقع أن يؤدي العجز البالغ 21 مليون دولار في عام 2013 وحده إلى تقليص النطاق العام للدعم الذي يمكن تقديمه.
    The overall scope of evaluation in the Secretariat remains primarily at the discrete project level, and cross-cutting evaluations are still relatively infrequent. UN ويظل النطاق العام للتقييم في الأمانة العامة مقتصرا على مستوى المشاريع بالدرجة الأولى، وما زالت التقييمات الشاملة لعدة قطاعات قليلة نسبيا.
    In such cases, however, the health and safety of workers is to be ensured, as far as possible, in the light of the overall scope and objectives of the Act. UN ولكن يجب في مثل هذه الحالات ضمان صحة العاملين وسلامتهم، قدر الإمكان، في ضوء النطاق الشامل للقانون وأهدافه.
    Accordingly, the overall scope of the issues raised in the two parties' claims appears broadly similar. UN ولذا، يبدو النطاق الشامل للمسائل المثارة في مطالبات الطرفين متشابها بشكل عام.
    That addition does not extend the overall scope of application beyond the groups already covered by article 27. UN وهذه الإضافة لا توسّع النطاق الكلي للتطبيق خارج المجموعات المشمولة سابقا بالمادة 27.
    The point was made that the dispute settlement mechanisms such as arbitration, including questions concerning the applicable law should not be excluded from the overall scope of the topic. UN 216- دفع أعضاء بأن آليات تسوية المنازعات في التحكيم، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالقانون الواجب التطبيق، لا ينبغي استبعادها من النطاق الإجمالي للموضوع.
    General information regarding the overall scope, extent or seriousness of the problem was needed. UN فهناك حاجة إلى معلومات عامة بشأن النطاق الاجمالي للمشكلة أو مداها أو جسامتها.
    37. The Secretary-General indicates that measures to reduce the overall scope focus primarily on the solicitation of voluntary contributions from Member States, institutions, foundations, companies and individual donors, which would cover the cost of specific parts of the strategic heritage plan and thereby reduce the overall scope of the project that would require funding by Member States via assessed contributions. UN 37 - يشير الأمين العام إلى أن التدابير الرامية إلى الحد من النطاق بوجه عام تركز، في المقام الأول، على التماس التبرعات من الدول الأعضاء والمؤسسات بأشكالها والشركات وفرادى المانحين، ما من شأنه أن يغطي تكاليف أجزاء معينة من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وأن يحد من ثم من النطاق العام للمشروع الذي قد يتطلب التمويل من جانب الدول الأعضاء عن طريق الأنصبة المقررة.
    The scoping document will include sections presenting the overall scope and utility of the global assessment. UN 8- هذا، وستشتمل وثيقة تحديد النطاق على أفرع لعرض النطاق العام للتقييم العالمي والفائدة منه.
    The first two reforms contained partial amendments, while the 2009 reform redefined the overall scope of universal jurisdiction, taking into account and incorporating the earlier amendments. UN وتضمنت عمليتا الإصلاح الأُوليين إجراء تعديلات جزئية، في حين أن عملية الإصلاح لعام 2009 أعادت تعريف النطاق العام للولاية القضائية العالمية، مع مراعاة التعديلات السابقة وإدماجها.
    In order to justify offshoring, and also illustrate the overall scope of an offshoring project, the development of a business case is a prerequisite. UN 32 - لتبرير النقل إلى الخارج وكذلك لتوضيح النطاق العام لمشروع النقل، تعدّ دراسة حالة تجارية شرطاً أساسياً.
    The overall scope of rural development went beyond the three topics of improving agricultural productivity, water-use efficiency and rural livelihoods that were emphasized in the current Workshop. UN ويتعدى النطاق العام للتنمية الريفية المواضيع الثلاثة المتمثلة في تحسين إنتاجية الزراعة وزيادة كفاءة استخدام المياه وتحسين أسباب المعيشة الريفية التي تركز عليها حلقة العمل.
    In order to justify offshoring, and also illustrate the overall scope of an offshoring project, the development of a business case is a prerequisite. UN 32- لتبرير النقل إلى الخارج وكذلك لتوضيح النطاق العام لمشروع النقل، تعدّ دراسة حالة تجارية شرطاً أساسياً.
    31. Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation define the overall scope of the work of the Commission. UN 31 - ويحدد جدول أعمال القرن 21 والبرنامج المتعلق بمتابعة تنفيذ جدول الأعمال، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، النطاق العام لعمل اللجنة.
    The overall scope of the studies has been substantially reduced to reflect a more focussed approach in the selection of sites and materials; UN (أ) تم إلى حد كبير، اختزال النطاق العام للدراسات لكي تعكس نهجا أكثر تركيزاً فيما يتعلق باختيار المواقع والمواد الأثرية؛
    The Advisory Committee sought additional information on the nature of the assistance you wish to provide and while it is of the view that such assistance could be within the overall scope of UNTAC, the Committee can find no specific authority to support the financing of this activity from assessed contributions. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن طبيعة المساعدة التي تودون تقديمها، وهي، وإن كانت ترى أن هذه المساعدة يمكن أن تكون ضمن النطاق الشامل لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، فإنها لا يمكنها أن تجد سندا محددا لدعم تمويل هذا النشاط من الاشتراكات المقررة.
    The report should also consider ways to improve coordination and harmonization among the various international initiatives established to assist Africa’s development and, in particular, the possibilities for rationalizing the number of separate United Nations initiatives so as to reduce duplication and overlap while maintaining the overall scope of agreed priorities and targets. UN وينبغي أن ينظر التقرير أيضا في طرق لتحسين التنسيق والمواءمة بين المبادرات الدولية المختلفة التي اتخذت لمساعدة التنمية في أفريقيا، وبالتحديد اﻹمكانيات المتاحة لترشيد عدد المبادرات المنفصلة لﻷمم المتحدة من أجل تقليل الازدواج والتداخل، مع اﻹبقاء على النطاق الشامل لﻷولويات واﻷهداف المتفق عليها.
    27. Societal. According to GEF, the overall scope for capacity development is set by the enabling environment, since it is the broad social system within which people and organizations function and includes all the rules, laws, policies, power relations and social norms that govern civic engagement. UN 27 - المستوى المجتمعي - وفقا لمرفق البيئة العالمية، يتم تحديد النطاق الشامل لتنمية القدرات وفق البيئة المواتية نظرا لأنه يشكل النظام الاجتماعي الواسع الذي يعمل الناس والمنظمات داخله، ويشمل جميع القواعد والقوانين والسياسات وعلاقات القوة والمعايير الاجتماعية التي تحكم المشاركة المدنية.
    That addition does not extend the overall scope of application beyond the groups already covered by article 27. UN وهذه الإضافة لا توسّع النطاق الكلي للتطبيق خارج الجماعات المشمولة سابقا بالمادة 27.
    It was clarified that there was no IPSAS that related directly to the financial reporting of a retirement benefit plan and that in consequence, within the overall scope of IPSAS where no IPSAS standard would apply, it was foreseen that alternative standards could be referred to for as long as those standards could be held to be of equal quality and rigour in approach. UN وجرى إيضاح أنه لا توجد معايير محاسبة دولية للقطاع العام تتصل مباشرة بالإبلاغ المالي عن الاستحقاقات التقاعدية وأنه نتيجة لذلك، وضمن النطاق الإجمالي لمعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام التي لا ينطبق فيها أي معيار من هذه المعايير، من المتوقع إمكان الرجوع إلى معايير بديلة طالما كان في الإمكان اعتبار تلك المعايير متساوية في الجودة والصرامة من حيث التعامل بها.
    It was pointed out that the mandate of the Commission was related to organized transnational crime but that the issue required further serious consideration in the context of determining the overall scope of a convention. UN وذكر أن ولاية اللجنة تتصل بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ولكن المسألة تتطلب دراسة جدية إضافية في سياق تحديد النطاق الاجمالي للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more