The overall size of the collective safety net, however, remains small in comparison to reserves accumulated by national central banks. | UN | لكن الحجم الكلي لشبكة الأمان الجماعية يبقى متواضعاً بالمقارنة مع الاحتياطيات التي تراكمت لدى المصارف المركزية الوطنية. |
The overall size of the collective safety net, however, remains small in comparison with reserves accumulated by national central banks. | UN | ولكن الحجم الكلي لشبكة الأمان الجماعية يبقى صغيراً بالمقارنة مع الاحتياطيات التي تراكمت لدى المصارف المركزية الوطنية. |
Under this option, the Identification Commission of MINURSO would have been reinforced, and indeed the overall size of the operation would have been increased. | UN | في إطار هذا الخيار، سيتعين تعزيز لجنة تحديد الهوية التابعة للبعثة، كما سيتعين بالفعل الزيادة في الحجم الإجمالي للعملية. |
However, this cut-off area will depend in part on the overall size of the seamount, with a greater tolerance for more sediment cover on the largest seamounts; | UN | ومع ذلك، ستتوقف هذه المساحة الفاصلة جزئيا على الحجم الإجمالي للجبل البحري، مع زيادة تحمل وجود كمية أكبر من غطاء الرواسب في حالة أكبر الجبال البحرية؛ |
Under this option, the Identification Commission of MINURSO would have been reinforced, and indeed the overall size of the operation would have been increased. | UN | وبموجب هذا الخيار، سيتعين تعزيز لجنـة تحديد الهويـة في البعثـة، والواقع أن الحجم العام للعملية سوف يـزداد. |
While the Mission was not in a position to verify the exact size of all fire-affected areas in detail, its observations confirm the overall size of burned area as depicted by satellite sensors along the LoC as well as the seriousness of the fires and their significant impact. | UN | وبينما لم تتمكن البعثة من التحقق من المساحة الدقيقة لجميع المناطق المتضررة من الحرائق بالتفصيل، فإن ملاحظاتها تؤكد المساحة الإجمالية للمنطقة المحروقة كما صورتها أجهزة استشعار السواتل على امتداد خط التماس، وكذلك خطورة الحرائق وتأثيرها الكبير. |
As to the overall size and composition of an expanded Council, the need to ensure the Council's representative character without impairing the efficiency and effectiveness of its work was underlined. | UN | وفيما يتعلق بالحجم الكلي للمجلس الموسع وتكوينه، كان هناك تشديد على ضرورة كفالة الطابع التمثيلي للمجلس دون اﻹضرار بكفاءة وفعالية عمله. |
In order to agree on the distribution of seats, it is important that agreement be reached on the overall size of the Council. | UN | وللاتفاق على توزيع المقاعد، من المهم التوصل إلى اتفاق بشأن الحجم الكلي للمجلس. |
There is a clear logic and rationale for an expansion of the overall size of the Council to make it more representative in character. | UN | إن هناك منطقا واضحا وراء زيادة الحجم الكلي للمجلس لجعله تمثيلا من حيث الطابع. |
By the same token, IMF has also begun to express its concern in individual country analyses about the content of government spending, as well as the more traditional concerns about the overall size of budgets and the degree of dependence on borrowing to finance them. | UN | ومن المنطلق نفسه بدأ أيضا الصندوق في التعبير أيضا عن اهتمامه بتحليلات آحاد البلدان لمحتوى اﻹنفاق الحكومي، وكذلك عن مخاوفه التقليدية من الحجم الكلي للميزانيات ودرجة الاعتماد على الاقتراض لتمويلها. |
32. The Committee noted that the use of the debt-flow approach instead of the debt-stock approach would not have a significant impact on the overall size of the debt-burden relief for 2010-2012. | UN | 32 - وأشارت اللجنة إلى أن استخدام نهج تدفق الديون عوضا عن نهج رصيد الديون لن يكون له أثر كبير على الحجم الكلي لتخفيف أعباء الديون في الفترة 2010-2012. |
1. overall size of the reformed Security Council; | UN | ١ - الحجم الكلي للمجلس بعد إصلاحه؛ |
Moreover, I would like to point out two things. First, my delegation, at least, was not ready, and still is not ready, to put forward a proposal, since we feel that, in particular, the question of the overall size of the Security Council has not yet been agreed entirely. | UN | علاوة على ذلك، أود أن أشير إلى أمرين: اﻷول، أن بلدي - على اﻷقل - لم يكن مستعدا، ولا يزال غيــر مستعد، لطــرح اقتراح، ﻷننا نرى أن مسألة الحجم الكلي لمجلس اﻷمن لم يوافق عليها بالكامل حتى اﻵن. |
As it stands, the provision is complex and presents practical difficulties in its application (not least in calculating the overall size of the Area). | UN | والحكم بصيغته الحالية معقد ويتضمن صعوبات من الناحية العملية في تطبيقه (ليس أقلها ما يتعلق بحساب الحجم الإجمالي " للمنطقة " ). |
11. In 2008, the Commission originally recommended to the Council that the Sulphides Regulations and the Cobalt Crusts Regulations should prevent multiple applications by affiliated applicants in excess of the overall size limitations for a single application. | UN | 11 - وأوصت اللجنة القانونية والتقنية المجلس في الأصل عام 2008 بضرورة أن يمنع نظام الكبريتيدات ونظام قشور الكوبالت مقدمي الطلبات المرتبطين من تقديم طلبات متعددة بما يتجاوز حدود الحجم الإجمالي المسموحة لطلب واحد. |
(a) The overall size of the active developer community behind Drupal; | UN | (أ) الحجم الإجمالي للمجموعة النشيطة من المطوِّرين الذين يدعمون نظام دروبال؛ |
The Consensus and indeed consecutive programme cycle decisions have been based on assumptions about the overall size of the programme. | UN | فتوافق اﻵراء ومقررات دورات البرمجة المتتالية كانت تستند الى افتراضات بشأن الحجم العام للبرنامج. |
It is true that thanks to extrabudgetary resources, the overall size of UNDP's programme has continued to grow. | UN | وصحيح أنه بفضل الموارد الخارجة عن الميزانية، استمر نمو الحجم العام للبرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The purpose was to prevent multiple applications by affiliated applicants in excess of the overall size limitations (2,000 square kilometres in the case of crusts and 10,000 square kilometres in the case of sulphides). | UN | والغرض منه هو منع تقديم طلبات متعددة من جانب مقدمي الطلبات المنتسبين بما يتجاوز المساحة الإجمالية المحددة المشار إليها (أي 000 2 كيلومتر مربع في حالة القشور و 000 10 كيلومتر مربع في حالة الكبريتيدات). |
As to the overall size and composition of an expanded Council, the need to ensure the Council's representative character without impairing the efficiency and effectiveness of its work was underlined. | UN | وفيما يتعلق بالحجم الكلي للمجلس الموسع وتكوينه، كان هناك تشديد على ضرورة كفالة الطابع التمثيلي للمجلس دون اﻹضرار بكفاءة وفعالية عمله. |
Thereby, the overall size of the proposed currency fluctuation reserve is also kept down. | UN | وتبعاً لذلك، يمكن إبقاء الحجم الشامل لاحتياطي تقلبات العملة المقترح منخفضاً. |