"overall trends in" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاهات العامة في
        
    • للاتجاهات العامة في
        
    • للاتجاهات الكلية في
        
    It does not give a comprehensive picture of the status of implementation of the Convention or overall trends in implementation. UN وهي لا تعطي صورة شاملة لحالة تنفيذ الاتفاقية أو الاتجاهات العامة في التنفيذ.
    UNICEF will support both individual countries and the global community as a whole to measure overall trends in advances for children. UN وستدعم اليونيسيف البلدان والمجتمع العالمي ككل في قياس الاتجاهات العامة في مجالات التقدم المحرز لصالح الأطفال.
    The Director also mentioned the continuing relevance of ICTs as a major factor shaping overall trends in technology and innovation. UN وأشارت المديرة أيضاً إلى استمرار أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كعامل رئيسي يشكل الاتجاهات العامة في مجال التكنولوجيا والابتكار.
    Thus, the geographic focus on the concerns in the report is preceded by a section that includes an analysis of overall trends in the situation of defenders and a section on strengthening implementation of the Declaration on human rights defenders. UN ولذلك فإن التركيز الجغرافي على الشواغل في التقرير يسبقه فرع يتضمن تحليلاً للاتجاهات العامة في وضع المدافعين عن حقوق الإنسان وفرع عن تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان(2).
    (a) Publishing aggregate funding figures for United Nations operational activities for development for the previous year in May, with analysis provided of overall trends in resources flows; UN (أ) إصدار الأرقام الإجمالية المتعلقة بتمويل الأنشطة التنفيذية التي قامت بها الأمم المتحدة في العام السابق من أجل التنمية في شهر أيار/مايو، مع تقديم تحليل للاتجاهات العامة في مجال تدفقات الموارد؛
    overall trends in this period are analysed below, while trends in individual organizations are presented in annex I. UN ويرد أدناه تحليل للاتجاهات الكلية في هذه الفترة، في حين يرد في المرفق الأول اتجاهات آحاد المنظمات().
    Nevertheless, the overall trends in the development of international relations point in the direction of a nuclear-free - and hence a safer - world. UN بيد أن الاتجاهات العامة في تطور العلاقات الدولية تشير نحو قيام عالم خال من اﻷسلحة النووية وبالتالي أكثر أمنا.
    Following a year of economic stagnation in 1992, overall trends in the region suggested a significant recovery in 1993. UN ٤ - وعقب سنة من الركود الاقتصادي في عام ١٩٩٢، أشارت الاتجاهات العامة في المنطقة إلى انتعاش كبير في عام ١٩٩٣.
    36. Table 1 showed overall trends in peacekeeping missions for the period under review. UN 36 - ويبين الجدول 1 الاتجاهات العامة في بعثات حفظ السلام للفترة قيد الاستعراض.
    III. overall trends in funding and expenditure UN ثالثاً - الاتجاهات العامة في التمويل والإنفاق 18-21 9
    III. overall trends in FUNDING AND EXPENDITURE UN ثالثاً - الاتجاهات العامة في التمويل والإنفاق
    22. Against the overall trends in domestic and external demand in 2002, as well as changes in the terms of trade, the aggregate current account balances of Eastern Europe and the CIS deteriorated, although there were considerable differences among countries. UN 22 - وفي مقابل الاتجاهات العامة في الطلب المحلي والخارجي في عام 2002، والتغيرات في معدلات التبادل التجاري، تدهور إجمالي موازين الحساب الجاري في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، رغم وجود فروق كبيرة فيما بين البلدان.
    Figure X shows the overall trends in the region. UN ويظهر الشكل العاشر الاتجاهات العامة في المنطقة.()
    The overall trends in the representation of women by type of post since 1996 showed that there was a gradual increase of women among the posts subject to geographical distribution compared to the posts not subject to geographical distribution, and the pattern was consistent over the years. UN وأظهرت الاتجاهات العامة في تمثيل المرأة حسب نوع الوظيفة منذ عام 1996 أن هناك زيادة تدريجية للنساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي مقارنة بالوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وأن هذا النمط كان ثابتا على مدى السنوات.
    66. overall trends in the prevalence of HIV and hepatitis B and C among injecting drug users appear relatively stable, although some local increases in HIV infection are reported. UN 66- وتبدو الاتجاهات العامة في انتشار فيروس القصور المناعي البشري والتهاب الكبد الوبائي " باء " و " جيم " بين مستعملي العقاقير عن طريق الحقن مستقرة نسبيا، على الرغم من الابلاغ عن بعض الزيادات المحلية في الاصابة بفيروس القصور المناعي البشري.
    114. The Commission was also informed that the current methodology of adjusting the levels of dependency allowances did not seem to reflect fully and accurately overall trends in national tax and social security child-related relief, which it was supposed to gauge. UN 114 - وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المنهجية الحالية في تسوية مستويات بدلات الإعالة لا تعكس، على ما يبدو، بصورة كاملة ودقيقة الاتجاهات العامة في الضريبة الوطنية وإعانة الضمان الاجتماعي المتعلقة بالطفل، وهما عنصران يفترض أنها تقيسهما.
    Existing databases, such as DesInventar, which systematically record losses on a homogenous spatial scale, enable the visualization of overall trends in the magnitude of losses. UN وتتيح قواعد البيانات الموجودة، مثل نظام جرد الكوارث DesInventar()، التي تسجل الخسائر تسجيلاً منهجياً على نطاق مكاني متجانس، إمكانية تصور الاتجاهات العامة في حجم الخسائر.
    (a) Publishing aggregate funding figures for United Nations development operations for the previous year in May/June, with analysis provided of overall trends in resources flows; UN (أ) إصدار الأرقام الإجمالية المتعلقة بتمويل العمليات الإنمائية التي قامت بها الأمم المتحدة في العام السابق في شهر أيار/مايو - حزيران/يونيه، مع تقديم تحليل للاتجاهات العامة في مجال تدفقات الموارد؛
    211. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with an assessment of the overall trends in caseload since the promulgation in 2003 of the Secretary-General's bulletin (ST/SGB/2003/13), which enunciated a zero-tolerance policy and put in place special measures to prevent and address instances of sexual exploitation and abuse by United Nations personnel. UN 211 - وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بتقييم للاتجاهات العامة في حجم حالات الشكاوى منذ صدور نشرة الأمين العام في عام 2003 (ST/SGB/2003/13)، التي نصت على سياسة عدم التسامح مطلقا ووضعت تدابير خاصة ترمي إلى تفادي ومعالجة حوادث الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي التي يكون مرتكبوها من أفراد الأمم المتحدة.
    overall trends in this period are analysed below, while trends in individual organizations are presented in annex I. A. United Nations, funds and programmes UN ويرد أدناه تحليل للاتجاهات الكلية في هذه الفترة، في حين يرد في المرفق الأول اتجاهات آحاد المنظمات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more