"overbudgeting" - Translation from English to Arabic

    • المبالغة في تقدير الميزانية
        
    • الإفراط في تقديرات
        
    • الإفراط في رصد
        
    • مبالغة في تقدير الميزانية
        
    • بالغرض وأنه توجد زيادة في اعتمادات الميزانية
        
    • المبالغة في وضع تقديرات الميزانية
        
    • حدوث تجاوز للميزانية
        
    • الإفراط في الميزنة
        
    • الإفراط في تقدير
        
    • الإفراط في عملية
        
    • أو المبالغة
        
    • إفراط في الميزنة
        
    • للإفراط في رصد
        
    • هناك إفراطا في
        
    It was further stated that to do otherwise could, in the Administration's view, lead to overbudgeting in certain instances. UN وأفيد كذلك أن القيام بخلاف ذلك سيؤدي، حسب الإدارة، إلى المبالغة في تقدير الميزانية في حالات معينة.
    The recurrent, large unspent balance suggested that overbudgeting could be causing opportunity costs in the overall budget planning. UN وقالت إن الرصيد الكبير غير المنفق والمتكرر، يوحي بأن المبالغة في تقدير الميزانية يمكن أن تكون سببا في تكاليف الفرص البديلة في تخطيط الميزانية بوجه عام.
    Improve the formulation of resource requirements for air operations in budget submissions to make them more reflective of actual operations, bearing in mind the overbudgeting of air transportation requirements in some peacekeeping operations (para. 3). UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في عروض الميزانية لتصبح أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3).
    Improve the formulation of resource requirements for air operations in budget submissions to make them more reflective of actual operations, bearing in mind the overbudgeting of air transportation requirements in some peacekeeping operations (para. 3). UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في عروض الميزانية لتصبح أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3).
    In order to avoid overbudgeting, it was important to pay attention to the specific mandate and needs of a mission, rather than applying a template to different field missions. UN ومن أجل تفادي الإفراط في رصد الاعتمادات بالميزانية، فإنه من المهم إيلاء الاهتمام لولاية البعثة واحتياجاتها المحددة، عوضا عن تطبيق نموذج واحد على البعثات الميدانية المختلفة.
    The Committee further recalls that, in the context of performance reporting, reduced requirements under specific objects of expenditure do not necessarily constitute savings; they may also be the result of underexpenditure or an indication of overbudgeting. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن حالات انخفاض الاحتياجات تحت وجوه إنفاق محددة، في سياق تقارير الأداء، لا تشكل حتما وفورات؛ فقد تكون أيضا ناتجة عن نقص في الإنفاق أو إشارة إلى مبالغة في تقدير الميزانية.
    A distinction should be made between savings, which reflected cost reductions attributable to efficiency measures, and underexpenditures, which could result from delays in programme implementation or overbudgeting. UN وينبغي التمييز بين الوفورات، التي تعكس تخفيضات في التكلفة تعزى إلى تدابير تحقيق الكفاءة، ونقصان الإنفاق، الذي يمكن أن ينشأ عن التأخير في تنفيذ البرنامج أو المبالغة في تقدير الميزانية.
    The Group agreed that significant cancellation of prior-period obligations could indicate a requirement for better budget planning and administration and that the reasons for the increase should be assessed so as to avoid overbudgeting in the future. UN وقد وافقت على أن الإلغاء الهام لالتزامات ترجع إلى فترات سابقة قد يدل على وجود حاجةٍ إلى تحسين تخطيط الميزانية وإدارتها، وأن أسباب الزيادة ينبغي أن تقيّم لتفادي المبالغة في تقدير الميزانية في المستقبل.
    She agreed with the Advisory Committee that resources requests were often asserted rather than justified programmatically, resulting in a pattern of overbudgeting. UN وقالت إنها متفقة مع اللجنة الاستشارية على أن طلبات الموارد كثيرا ما ترد بصيغة الجزم بدلا من تبريرها من وجهة النظر البرنامجية، مما يؤدي إلى نمط من المبالغة في تقدير الميزانية.
    39. Improvements were needed in the administration and management of peacekeeping operations, particularly with respect to overbudgeting and the high vacancy rates in certain missions. UN 39 - وأضاف أنه ينبغي تحسين إدارة وتنظيم عمليات حفظ السلام، وبخاصة ما تشهده بعض البعثات من المبالغة في تقدير الميزانية وارتفاع نسبة الشواغر.
    This could reduce the need for multiple funding proposals through commitment authority, with or without assessment, and also reduce the likelihood of overbudgeting in the first year of the mission, which has often been the case. UN فمن شأن ذلك أن يقلل من الحاجة إلى تقديم مقترحات تمويل متعددة عن طريق سلطة الدخول في التزام، سواء مع فرض أنصبة مقررة أم دونها، كما سيقلص من احتمال المبالغة في تقدير الميزانية في السنة الأولى من البعثة كما كان عليه الحال في كثير من الأحيان.
    Improve the formulation of resource requirements for air operations in budget submissions to make them more reflective of actual operations, bearing in mind the overbudgeting of air transportation requirements in some peacekeeping operations (para. 3). UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في مشاريع الميزانية لجعلها أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3).
    Improve the formulation of resource requirements for air operations in budget submissions to make them more reflective of actual operations, bearing in mind the overbudgeting of air transportation requirements in some peacekeeping operations (para. 3) UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في مشاريع الميزانية لجعلها أكثر دلالة على العمليات الفعلية، على أن يؤخذ في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة المتعلقة باحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3)
    Improve the formulation of resource requirements for air operations in budget submissions to make them more reflective of actual operations, bearing in mind the overbudgeting of air transportation requirements in some peacekeeping operations (para. 3) UN تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد للعمليات الجوية في مشاريع الميزانية لجعلها أكثر دلالة على العمليات الفعلية، واضعة في الاعتبار الإفراط في تقديرات الميزنة لاحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3)
    Including these potential funding sources as part of the funding strategy would not lead to possible overbudgeting, as the savings cannot be applied automatically to fund after-service health insurance. UN ولن يؤدي اعتبار مصادر التمويل المحتملة هذه جزءا من استراتيجية التمويل إلى احتمال الإفراط في رصد اعتمادات الميزانية نظرا لأن تلك الوفورات لا يمكن خصمها بصورة آلية لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    13. Furthermore, although the issue of overbudgeting is addressed in section V of the proposed budget, the Advisory Committee does not consider the response adequate. UN 13 - وإضافة إلى هذا فإنه على الرغم من أن مسألة الإفراط في رصد الاعتمادات في الميزانية تعالج في الفرع الخامس من الميزانية المقترحة تعتبر اللجنة الاستشارية أن الرد ليس كافيا.
    3. Further requests the Secretary-General to improve the formulation of resource requirements for air operations in budget submissions to make them more reflective of actual operations, bearing in mind the overbudgeting of air transportation requirements in some peacekeeping operations; UN 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام تحسين إعداد الاحتياجات من الموارد للعمليات الجوية في عروض الميزانية وجعلها أدق تعبيرا عن العمليات الفعلية، واضعا في اعتباره الإفراط في رصد الاعتمادات في الميزانية لاحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام؛
    Of the 165,709 flight hours budgeted, a total of 57,264, or 34.6 per cent, were utilized, continuing a trend of what appears to be overbudgeting for air transportation costs. UN ومن أصل 709 165 ساعة طيران رصدت لها اعتمادات في الميزانية، استخدم ما مجموعه 264 57 ساعة طيران، أو ما نسبته 34.6 في المائة، وهو اتجاه مستمر لما يبدو مبالغة في تقدير الميزانية المخصصة لتكاليف النقل الجوي.
    14. At the same time, the Committee was concerned about the possibility of overbudgeting. UN 14 - وفي الوقت ذاته، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء المبالغة في وضع تقديرات الميزانية.
    On the basis of information received after the session of the Advisory Group, the secretariat can decide to withhold the payment of a grant or ask a project leader to set aside a grant, if there are doubts about overbudgeting or mismanagement, or for any other motive. UN يجوز للأمانة أن تقرر تجميد دفعات المنح، بناء على المعلومات الواردة إليها بعد دورة الفريق الاستشاري، أو أن تطلب إلى رئيس المشروع تجنيب المنحة، إذا ما ثارت شكوك حول حدوث تجاوز للميزانية أو سوء إدارة، أو لأي سبب آخر.
    This would, in ordinary circumstances, indicate unrealistic budgetary assumptions and a trend towards overbudgeting. UN وفي الظروف العادية، يدل ذلك على وجود افتراضات في الميزانية غير واقعية واتجاهات نحو الإفراط في الميزنة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that overbudgeting was also a major factor in underexpenditure for fuel. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن الإفراط في تقدير اعتمادات الميزانية كان أيضا عاملا رئيسيا في تقلص الإنفاق على الوقود.
    There was a clear trend of overbudgeting in peacekeeping operations. UN فثمة اتجاه جلي نحو الإفراط في عملية الميزنة لعمليات حفظ السلام.
    Thus, there was an indication of overbudgeting. UN ولذلك فهناك ما يدل على حدوث إفراط في الميزنة.
    The Committee requests that in the future the Mission use the appropriate standard cost for this item to avoid overbudgeting. UN وطلبت اللجنة استخدام التكلفة المعيارية الصحيحة لهذا البند في المستقبل تفاديا للإفراط في رصد الاعتمادات في الميزانية.
    Improve the formulation of resource requirements for air operations to make them more reflective of actual operations, bearing in mind the overbudgeting of air transportation requirements in some peacekeeping operations. (para. 3) UN تحسين إعداد الاحتياجات من الموارد للعمليات الجوية، كي تصبح أكثر دقة في تجسيد العمليات الفعلية، مع الأخذ في الاعتبار بأن هناك إفراطا في رصد الاعتمادات المخصصة في الميزانية لاحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ السلام (الفقرة 3)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more